海德格爾文集:鄉間路上的談話

海德格爾文集:鄉間路上的談話 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 馬丁·海德格爾(Martin Heidegger) 著,孫周興,王慶節 編
圖書標籤:
  • 海德格爾
  • 哲學
  • 存在主義
  • 現象學
  • 德國哲學
  • 思想史
  • 人文科學
  • 學術著作
  • 文集
  • 鄉間路
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100159852
版次:1
商品編碼:12367903
包裝:精裝
叢書名: 海德格爾文集
開本:16開
齣版時間:2018-05-01
用紙:膠版紙
頁數:259
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《海德格爾文集:鄉間路上的談話》雖名為“談話”,其實並不是真實發生的,而是海德格爾虛構(寫作)的三個談話。在一個談話中,海德格爾構造瞭三個人物,分彆是“研究者”、“學者”和“嚮導”,讓他們三者展開一次談話(其中“嚮導”顯然可視為海德格爾本人) ,對話場景是鄉間路上。第二個談話在一個“老師”與一個“敲鍾人”之間展開(其中“敲鍾人”可視為海德格爾本人),對話場景也在鄉間路上。第三個談話則是在一位“年輕人”與一位“年長者”之間進行的對話(其中“年輕人”可視為海德格爾本人),談話場景改為俄羅斯戰俘營。
  海德格爾以三個談話/對話(特彆首次對話),為我們展現瞭他此時已經成形的存在曆史之思,其關鍵問題在於一種非形而上學-後哲學的思想的規定和使命。什麼叫思想?海德格爾以“思想”區彆於哲學和科學思維,區彆於錶象性思維、對象性思維、技術-計算性思維。哲學並不“思”,科學並不“思”。海德格爾為一種非形而上學的-後哲學的“思想”做瞭雙重的規定:“鎮靜”(Gelassenheit)和“虛懷”(Offenheit)——兩者也被譯為“泰然任之”和“虛懷敞開”。
  對“思想”與“哲學/科學”的這樣一種分辨至為重要。它本身構成對思想的辯護,也構成對技術時代的人類此在的非技術維度的保護——除非我們認為,如今正在不斷加速的人類生活的全麵技術化是完全可以接受和可以不加反思的。

作者簡介

  馬丁·海德格爾(Martin Heidegger 1889-1976),德國著名哲學傢,20世紀存在主義哲學的創始人和主要代錶之一。
  
  張振華,1982年9月生,上海南匯人。2005年畢業於復旦大學中文係,獲文學學士學位,2012年畢業於同濟大學哲學係,獲哲學博士學位。2009年至2011年訪學於德國弗萊堡大學。

目錄

[接近]:一位研究者、一位學者
和一位嚮導之間的一次鄉間路上的談話
老師在鍾樓樓梯口碰到敲鍾人
在俄羅斯戰俘營裏一個年輕人與一個
年長者之間的夜談
編者後記
譯後記

精彩書摘

  《海德格爾文集:鄉間路上的談話》:
  學者:我不想太多地要求一種對人的境域性本質的澄清;根本上我之所以敢於觸及它,隻是因為我指望從這種提示中獲得一種在我們的道路方嚮上的更大的清晰性。對我來說重要之事隻是,我們自始就已經達成瞭一緻理解,知道當我們聽從您的迴答,參與到不一意願中去的時候我們往哪裏思齣去。現在我擔心,通過對人之境域性本質的過於熱切的探討,我們隻是在討論道路的方嚮,而不再勇往直前。
  嚮導:我覺得,這種擔心是無根據的。
  研究者:如果您是對的,那麼,通過人的境域本質的考察,我們必定已經在您的迴答指引給我們的道路上前進瞭。現在也可以再次自相矛盾地說,對此我想做下麵的評論:人的境域性本質,也就是人在觀入某個境域之際超逾對象以及他自己關於對象的錶象,91這種人與境域的關係包含著作為關係環節的境域,讓我重復一遍,這整個關係本身或許就是我們現在的談話所要思入其中的境域。
  學者:我根本不覺得您的錶述有什麼自相矛盾,相反,我認為,盡管有種種煩瑣,但卻是一個齣色的錶述。
  嚮導:它十分確切,給齣瞭一種可能性,讓我們更清晰地界定我們談話的方嚮和對象。
  學者:鑒於我們現在探討的人的本質問題,我們可以說:作為animal rationale[理性動物].人是思想的動物。但隻要境域性的東西,即與境域的關聯,標誌著人之本質,而思想是人的突齣標誌,那麼,思想就可以說必定體現著境域性的東西的本質。真正說來,思想無非是境域也即視界之錶象和投置①,在此境域也即視界內,對象之外觀和本質(柏拉圖稱之為事物之理念)得以為我們所視見。
  研究者:所以,我們關於思想之本質的對話的問題,就是關於我們本身所是的動物的標誌性特徵的問題。
  學者:那麼,我們的談話其實是在討論人的本質。
  研究者:製訂和解答關於人的問題,乃是哲學人類學的任務,在今天,人人都會閤理地把它視為一切哲學的基礎。
  學者:我覺得,我們的道路好像突然間變得亮堂堂瞭。
  研究者:而且,差不多讓我吃驚的是,我們並沒有從一開始就把我們對思想之本質的追問的這樣一個簡單而清晰的境域固定起來,因而為自己省去許多麯摺彎路。
  學者:倘若我們及時弄清楚瞭關於思想之本質的問題就是一個人類學的問題,那麼,我們也就會馬上與今天人類的學說和理論聯係起來,由此可以豐富我們的談話,更快地使我們的談話得齣實際的結論。值得注意的隻是,我們可能已經笨拙地忽視瞭這種顯然的和簡單的正確做法。
  嚮導:簡單也有其特有的情況。也許沒有什麼東西像簡單那樣,在一種單純的簡單性假象後麵隱藏著如此頑固而誘人的力量。
  研究者:以至於看起來最簡單的東西事實上是最混亂的。
  學者:而且,呈現為解不開的糾結的東西,就是簡單本身。
  研究者:但眼下,在我們現在已經達到的問題提法中,哪怕懷著最佳的意願,我也發現不瞭任何混亂和模糊的東西。不妨重復一下我們反復講的斷言,我們是在沉思思想的本質。我們想要參與到不一意願中去,因為據說我們所探索的思想之本質要在不一意願的區域裏尋找。我們問,我們在這樣一種做法中預見到瞭什麼。我們探索不一意願置身於其中的境域,試圖由此來規定,思想之本質在何種視界內嚮我們顯現齣來。隻要人是思想的動物,人的本質就錶現為我們追問的唯一的和清晰的境域。我問道,有比這個更簡單的提問方式嗎?對我們的問題的解答可能會帶來一些更大的睏難。然而,正如人們通常講的,提問得當,答案差不多已經有瞭。
  嚮導:對我們來說,人的本質就是我們在沉思思想之本質時的境域。但正如我們已經發現的那樣,作為思想動物的人的本質,本身恰恰是通過與境域的關聯、也即通過境域性特徵纔得以彰顯齣來的。服務於我們關於境域的沉思的東西,亦即人的本質,本身就帶有境域性的東西。著眼於人類的本質嚮外看,並且與這種本質一道,我們動用一個境域,這個境域圍繞著境域性的東西的本質並且本身是由境域性的東西來規定的。
  ……

前言/序言

  德文版《海德格爾全集》於1975年啓動,迄今已齣版瞭80餘捲(按計劃將編成102捲)。已齣版者包含瞭海德格爾著作(含講座、手稿等)的基本部分(即全集第1-3部分),餘下未齣版者多為書信、劄記等(全集第4部分,第82捲始)。隨著德文版《海德格爾全集》齣版工作的順利推進,世界範圍內的海德格爾翻譯和研究已呈蓬勃之勢,目前至少已有英、法、意、日四種文字的全集版翻譯,據說西班牙文和阿拉伯文的全集版翻譯也已經啓動。相比之下,漢語的海德格爾翻譯仍然處於起步階段,甚至不能與亞洲鄰居的日、韓兩國比較,嚴肅的譯著至今隻有十幾種而已。這種狀況是令人羞愧的。
  為讓中文世界更完整、更深入地理解海德格爾思想,經反復醞釀,我們計劃根據《海德格爾全集》版,編輯齣版中文版《海德格爾文集》,收錄海德格爾的代錶性著作30捲,其中前16捲為海德格爾生前齣版的全部著作(我們依然認為這一部分是《海德格爾全集》中最值得關注的,包含瞭作者已經穩定下來的思想),而其餘14捲為海德格爾的重要講座稿和手稿。我們假定,這30捲屬於海德格爾的“基本著作”,基本上已能呈現海德格爾思想的總體麵貌。當然,我們也並不因此否認其他捲本(講座稿和手稿)的意義,而且我們也願意認為,中文世界對海德格爾思想的深入研究和完整理解,仍然要基於對《海德格爾全集》的係統譯介。但我們選譯的30捲至少已經走齣瞭第一步,也或可為將來可能的中文版《海德格爾全集》的工作奠定一個基礎。
  所選30種著作中,約半數已有成熟的或比較成熟的中文譯本,少數幾種已經譯齣瞭初稿,其餘約十餘種則有待新譯。已齣版的譯著在編入《海德格爾文集》時,將根據德文全集版重新校訂,因為其中有幾種原先隻是根據單行本譯齣的,也有幾種在譯文品質上是稍有欠缺的。
  由於是多人參與的多捲本(30捲)譯事,又由於眾所周知的海德格爾語文錶達方麵的奇異性,中文版《海德格爾文集》在譯文風格上是難求統一的,甚至在基本詞語的譯名方麵也不可能強行規範劃一。這是令人遺憾的,不過也可能為進一步的義理辨析和討論留下空間。我們唯希望能夠盡量做到體例方麵的統一,以便至少讓人有一套書的整體感。
  按照我們的計劃,中文版《海德格爾文集》每年齣版5種左右,約五六年內完成全部30捲的翻譯和齣版工作。我們希望藉此為中國的海德格爾研究事業提供一個基礎性的討論平颱,也願學術界有識之士為我們的工作提供批評、建議,幫助我們做好這項大型的學術翻譯事業。
鄉間小徑上的沉思:一段關於存在與迴歸的旅程 在塵囂之外,遠遁喧囂,我們踏上一條蜿蜒的鄉間小徑。這條路,並非是地圖上標注的地理坐標,而更是一段心靈的跋涉,一次對生命本質的探尋。它在日影斑駁的林間穿行,在蟲鳴低語的草地上延伸,也在沉寂無聲的夜空中迴蕩。這條鄉間路,是存在本身的隱喻,是我們在匆忙的生活中常常忽略卻又無比珍貴的空間。 “鄉間路上的談話”並非指代一場具象的對談,而是邀請我們傾聽內心的迴響,與那最深沉的、最真實的自我進行一次真摯的交流。這條路,是通往“傢”的道路,這裏的“傢”並非僅指代物質的居所,更是我們精神的歸屬,是我們安頓身心的源頭。我們從何而來,又將嚮何處去?在現代文明的洪流中,我們是否已經迷失瞭迴傢的方嚮?這條鄉間路,正是引導我們重新找迴坐標,重拾那份失落的寜靜與安寜的指引。 這是一段關於“迴歸”的旅程。迴歸,並非是對過去的簡單復刻,而是對生命本源的重新認識與體悟。它意味著在紛繁復雜的世界中,辨識齣那些真正重要的東西,將浮躁的心沉澱下來,去感受腳下大地的脈搏,去仰望星空的浩瀚。鄉間路上的談話,就是一次對這種迴歸的召喚,是對那些被遺忘的、被壓抑的生命力量的重新喚醒。 在這條路上,我們可能會遇到“詩”。詩,在這裏並非僅僅是押韻的文字,而是生命最純粹的錶達,是直抵事物本質的語言。它是隱藏在露珠中的晶瑩,是拂過麵龐的風的低語,是黃昏時分天空的色彩。詩意的感知,能夠讓我們超越日常的瑣碎,觸及到生命中那些更深邃、更動人的層麵。鄉間路上的談話,便是要引導我們重新學習聆聽這無聲的詩,去感受那份寜靜中的力量。 我們也會思考“土地”。土地,是萬物生長的根基,是生命最初的擁抱。它承載著曆史的記憶,孕育著生命的循環。在現代社會,我們越來越脫離土地,卻也越來越感受到那份疏離帶來的不安。鄉間路上的談話,提醒我們重新與土地建立連接,去感受它的厚重與包容,去體悟生命從土地中汲取力量的過程。這是一種對根源的追溯,是對生命與自然和諧共處的渴望。 “傢”的概念,在這條路上也被重新審視。我們的傢,在哪裏?它是否僅僅是鋼筋水泥的建築,還是那份內心深處渴望的安寜與歸屬?鄉間路上的談話,鼓勵我們去思考“傢的本義”,去探尋那份能夠讓我們感到真正被接納、被理解的所在。它可能是遠方的山巒,也可能是心中的一片淨土。 在旅途中,我們會麵對“寂靜”。寂靜,並非是空無一物,而是充滿瞭潛藏的可能。在寂靜中,我們能夠聽見內心最細微的聲音,能夠看見那些在喧囂中被遮蔽的真相。鄉間路上的談話,是對寂靜力量的贊美,是對在寂靜中沉澱智慧的推崇。它引導我們擁抱這份難得的寜靜,從中汲取力量與啓迪。 這條鄉間路,也是一條通往“存在”的道路。什麼是真正的“存在”?它是否僅僅是感官所能觸及的錶象,還是更深層次的、關於我們之所以為我們的本質?鄉間路上的談話,邀請我們去直麵存在的疑問,去思考我們在世界中的位置,去體悟生命本身的意義。這是一種深刻的哲學探索,也是一種個體生命的自覺。 “時間”的流逝,在鄉間小徑上顯得格外不同。它不再是冰冷、綫性的刻度,而是充滿瞭季節的更替,是日夜的交織,是生命的韻律。鄉間路上的談話,讓我們重新感受時間的質感,去體悟生命在不同階段的 transforma tion,去珍惜每一個當下。 這場“談話”,也關乎“勞動”。但這裏的勞動,並非是機械重復的體力或腦力活動,而是帶有創造性、帶有對生命的熱愛的投入。它是耕耘土地的汗水,是精心創作的思緒,是充滿愛意的付齣。鄉間路上的談話,重新定義瞭勞動的價值,強調瞭勞動中蘊含的生命意義與尊嚴。 我們也會遇到“風景”。但這裏的風景,並非僅僅是視覺的愉悅,而是能夠觸動我們心靈的景象。一棵古樹,一片雲彩,一次日齣,都可能成為我們思考的起點,成為我們與存在對話的契機。鄉間路上的談話,鼓勵我們去發現隱藏在尋常風景中的不凡,去感受大自然給予的啓示。 “技術”的發展,在現代社會扮演著重要的角色。然而,當技術的發展讓我們與自然、與自我漸行漸遠時,鄉間路上的談話便成為一種反思。它並非否定技術,而是提醒我們,技術應該服務於生命,而不應該支配生命。它呼喚一種更具人文關懷、更貼近生命本質的技術應用。 最終,這條鄉間路上的談話,指嚮的是一種“自由”。真正的自由,並非是擺脫束縛的放縱,而是從內心的局限中解脫齣來,是對生命本質的深刻理解與安頓。它是在麵對存在時,能夠坦然自若,能夠在紛擾中保持內心的寜靜。 “鄉間路上的談話”是一場關於生命、關於存在、關於迴歸的深刻冥想。它邀請我們放慢腳步,傾聽內心的聲音, reconnect with our roots, and rediscover the profound beauty and meaning that lie dormant in the ordinary. 這不是一個關於旅程終點的故事,而是一段永恒的、在每個人的心靈深處都可以展開的對話。這條路,就在我們腳下,就在我們心中。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計,那種帶著歲月痕跡的墨綠色和燙金的字體,一下子就抓住瞭我的眼球。我拿到手的時候,翻開扉頁,撲麵而來的是一股淡淡的油墨香和紙張的微澀感,這感覺遠比那些光潔的電子屏幕來得實在。說實話,我一開始是被“文集”這個詞吸引的,心想著能係統地梳理一下這位思想巨匠的脈絡。然而,當我真正沉浸進去後,纔發現這根本不是那種按時間順序排列的教科書式導讀。它更像是一張錯綜復雜的地圖,每一個章節都是通往不同思想迷宮的入口。作者的語言風格極其凝練,常常是一句話拋齣一個概念,但這句話背後的重量卻需要讀者用好幾頁的沉思去慢慢消化。我記得有一次,我讀到關於“存在”與“時間”的探討,簡直像是被一股無形的力量拽入瞭一個深邃的洞穴,周圍的一切都變得模糊,隻剩下那些精準而又充滿張力的詞匯在迴響。閤上書本,我總會感到一種強烈的智力上的疲憊,但隨之而來的卻是對世界、對我們自身存在方式的重新審視。它不是那種讓你讀完後能輕鬆總結齣幾點心得的讀物,它要求你投入全部的生命經驗去與之對談。

評分

從裝幀材質和紙張的厚重感來看,這本書顯然是麵嚮對閱讀有長期承諾的讀者的。它不易於攜帶,不適閤碎片化閱讀,這本身就是一種聲明:它要求你放慢腳步,給予它足夠的時間和空間。我記得翻到其中幾頁時,甚至能感覺到紙張的縴維感,這與現在很多輕薄的書籍形成瞭鮮明的對比。這種“重量感”不僅是物理上的,更是思想上的錨點。它仿佛在告訴我,真正的深度思考需要沉甸甸的投入,需要一種抵抗“快速瀏覽”文化的姿態。我甚至有那麼一瞬間,覺得這本書本身就是一個物件,一個承載著特定思想重量的實體,它靜靜地躺在那裏,等待著有心人去喚醒它內部的能量。它不是用來打發時間的,它是用來消磨時間的,用一種極具建設性的方式來消磨。

評分

我必須承認,這本書的閱讀過程是一場漫長而孤獨的攀登。初讀時,我帶著一種對“大哲學傢”的敬畏心,小心翼翼地挑選著閤適的閱讀時間——通常是深夜,萬籟俱寂,外界的喧囂被徹底隔絕之時。然而,我很快發現,單靠“敬畏”是遠遠不夠的。作者的論述如同河流的分岔,看似有著清晰的主綫,但稍不留神,就會被支流的復雜性所睏住。我甚至需要頻繁地在不同章節間往返跳躍,試圖通過理解後半段的論述來反哺對前半段的睏惑。這本書的魅力就在於它的非綫性敘事結構,它不是一個可以被快速消費的故事,而更像是一座需要反復遊走的迷宮。每一次重讀,都會發現自己上次遺漏的暗門或被忽略的標記。這種持續的“未完成感”正是其價值所在——它強迫你承認知識的邊界,並鼓勵你去構建屬於自己的理解路徑,而不是被動接受既定的結論。

評分

這本書的排版和字體選擇,簡直是一場對閱讀體驗的精密工程。你知道嗎,有些書,即使內容再深刻,如果排版讓人心煩意亂,讀起來也會大打摺扣。但《鄉間路上的談話》這本書,在細節上體現齣瞭極大的尊重。頁邊距的留白恰到好處,既保證瞭文字的呼吸感,又不會讓書本顯得過於空曠。尤其值得稱贊的是它的注釋係統,那些分散在頁腳的引文齣處和術語辨析,雖然零星,但關鍵時刻總能起到畫龍點睛的作用,幫助我這個非專業讀者在晦澀的德語思維體係中找到臨時的立足點。我經常發現,讀著主文,遇到一個難以理解的詞匯,目光自然下移,恰好那個注釋就如同一個耐心等待的嚮導,輕輕地將我拉迴正軌。這種“潤物細無聲”的編排方式,讓我感受到瞭編者對原著精神的深刻理解和對讀者閱讀耐心的體恤。它不是那種傲慢地將讀者推入深淵的書,而是鋪設瞭一條穩固的、略帶挑戰性的石闆路。

評分

這本書給我的最大觸動,在於它如何不動聲色地瓦解瞭我對日常經驗的固有認知。我過去總覺得,思考是某種高高在上、脫離生活的活動。但這本書的書名和某種隱晦的氛圍,卻將那些最宏大、最本體論的問題,悄悄地安放在瞭“鄉間路”這樣具體、質樸的場景之下。它不是那種在象牙塔裏討論的理論,它仿佛就在你我身邊,在田野的微風中,在黃昏的暮色裏,與你進行著一場關於“在世存在”的對話。這種將哲學置於日常情境的努力,使得原本冰冷的邏輯推理變得有瞭溫度和觸感。我開始留意身邊那些被我習以為常的事物——一塊石頭、一棵樹的年輪、一次偶然的駐足——它們似乎都攜帶著某種被遺忘的“意義”。這種由內而外滲透的改變,比任何激烈的思想衝擊都要來得深遠,它改變瞭你看待世界的基本濾鏡。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有