外研社現代俄漢詞典(精)張建華//裴玉芳//高中音//王偉//趙文炎97875600153 默認係列

外研社現代俄漢詞典(精)張建華//裴玉芳//高中音//王偉//趙文炎97875600153 默認係列 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 俄漢詞典
  • 外研社
  • 現代俄語
  • 語言學習
  • 工具書
  • 張建華
  • 裴玉芳
  • 高中音
  • 王偉
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 華佳文圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560015347
商品編碼:25664654004
叢書名: 現代俄漢詞典(12新)
開本:32開
齣版時間:1998-10-01

具體描述

書    名

 現代俄漢詞典(12新) 俄語入門自學教材輔導學習字典詞典

作    者

 張建華

齣版社

 外語教學與研究齣版社

齣版時間

 1998-10

版  次

 1

印刷時間

 2012-12

印  次

 12

頁    數

 1313

字  數

 

I  S  B  N

9787560015347 

開  本

 32開

包    裝

 平裝

重  量

 880剋

原    價

 59.90元

摺後價

 

一、凡例

二、注釋略語錶
三、俄文字母錶
四、正文
五、世界主要地名
六、世界各國貨幣
七、單位製
八、常用縮寫詞 

《現代俄漢詞典》是外語教學與研究齣版社近齣版的一部中型詞典。它是應日漸發展的中國與獨聯體閤作交流的需要、應我國廣大學習俄語和使用俄語的讀者的需求而編纂齣版的。詞典的編者全部來自北京外國語大學的教授、副教授,他們都具備較強的使用語言的能力。在編寫這部詞典的過程中,他們力求收詞多、內容新、釋義準確、編排閤理、開本適中、字體醒目。經過多年的努力,即將齣版的這部詞典基本具備瞭這樣一些特點:收詞多詞典收基本詞7萬多個,外加派生詞1萬餘個,共近9萬詞。雖然它的詞條數量不如大型詞典多,但它業已容納的高低頻詞及基本詞匯完全能滿足掌握和使用俄語的實際需要,且由於剔除瞭一般閱讀和翻譯中鮮見的生僻詞匯,有利於使用者對俄語基本語匯的把握,從這個意義來說,它具有詞匯和語意上的指導作用。內容新詞典內容豐富實用,且貼近當代生活,首先體現在它充分反映瞭近10年來俄語詞匯的發展和變化:新詞新語的産生,舊詞陳語的迴歸和新用,城市俗言俚語的變異,外來詞匯的增加,詞匯意義運用的變化等。其次,編者在釋義和運用例句時,既考慮到當今俄羅斯社會的生活現實,又顧及到中國近年來社會文化和語言的變化。再次,詞典附錄中的名稱、地名和縮略語等都已準確地反映瞭近年來發生的變化。釋義正確詞典的編者在中俄文語言對比的基礎上,對現有的俄漢詞典中詞語釋義的某些不確切之處作瞭一些修正,在中文注釋時力求提供較多的對應性的釋義。編排閤理編者在詞典的編排體例上考慮到俄語構詞的特點。同根詞在同一詞條上的排列,大大方便瞭學習者的記憶和使用。詞典開本適中,版麵安排新穎清晰且使用攜帶方便。本詞典的普及性一是指它不以學術性和詳盡性為編寫原則,而旨在對學習者和使用者有實際的幫助,二是指它的適應性廣,它適用於包括自學者在內的各種類型的俄語學習者,對俄語教師、翻譯和其它俄語工作者也是一部指導性較強的工具書。它不僅是一本在需要時可以用來查閱的詞典,而且也是一本值得平時翻閱、幫助學好俄語的案頭教科書。  

 

 


探索語言的無限可能:新一代俄漢雙語工具書的裏程碑 在當代全球化日益深入的背景下,俄語作為世界主要語言之一,其重要性不言而喻。對於學習者、研究人員、翻譯工作者以及所有對俄羅斯文化和語言感興趣的人士而言,一本權威、詳盡、與時俱進的俄漢詞典是不可或缺的基石。我們即將介紹的這部工具書,正是在這樣的時代需求下,匯集瞭多位資深語言學傢的智慧與心血,旨在為用戶提供一個前所未有的、全麵且深入的俄漢雙語查閱體驗。 本書的誕生背景與定位 本詞典的編寫團隊深知,傳統的俄漢詞典在麵對現代俄語的快速演變時,常常顯得力不從心。新的詞匯不斷湧現,舊有詞義的用法發生偏移,專業術語的邊界日益清晰。因此,本書的立足點在於“現代性”與“實用性”的完美結閤。它不僅僅是對現有詞條的簡單收錄,更是一次對當代俄語語言景觀的係統性梳理與重構。 體例的創新與嚴謹性 本書在體例設計上充分體現瞭現代語言學研究的成果。我們摒棄瞭陳舊的編排方式,采用瞭一套邏輯清晰、檢索便捷的新型結構: 1. 詞條覆蓋的廣度與深度: 本詞典收錄的詞條數量遠超同類工具書,不僅涵蓋瞭俄語中核心的基礎詞匯(約數萬條),更側重於當代俄語的活躍詞匯,包括大量源自科技、經濟、政治、文化等領域的最新用語和網絡新詞。對於多義詞,我們進行瞭精細化的語義劃分,每個義項都配有明確的語境標注和經典的例句。 2. 例證的真實性與時代感: 編寫過程中,我們采集瞭海量的當代俄語語料,包括俄羅斯主流媒體的報道、權威學術著作、近期文學作品等。所選例句不僅準確詮釋瞭詞條的含義和用法,更重要的是,它們反映瞭當前俄羅斯社會語言的真實麵貌,幫助學習者掌握“活的”俄語。 3. 語法的詳盡解析: 對於俄語動詞的體(完成體/未完成體)、形容詞的級變化、名詞的變格等關鍵語法點,本書給予瞭比一般詞典更深入的說明。例如,在動詞詞條下,會清晰標示其完成體形式,並在必要時提供動詞的常用固定搭配及其內部的語法邏輯關係,這對於中級及以上水平的學習者至關重要。 4. 特殊詞匯的專題處理: 針對俄語特有的語言現象,如俚語、俗語、固定搭配(Collocations)和慣用語,本書設立瞭專門的版塊進行歸納和解釋。這些內容極大地豐富瞭譯者的錶達能力,使譯文更貼近俄羅斯母語者的自然錶達習慣。 聚焦語言的細微差彆:翻譯的精準性 俄漢互譯的難點往往在於詞義的微妙差異和文化背景的差異。本書在漢譯部分,力求做到“一詞多譯,因境而異”: 區分細微語義差彆: 針對俄語中意義相近但使用場閤不同的詞匯(如錶示“看”的不同動詞),我們提供瞭詳盡的語義辨析,並用具體的場景進行區分說明,確保譯者能夠選擇最恰當的漢譯。 文化載體的對應: 對於涉及俄羅斯特有曆史、地理、宗教或社會製度的詞匯,我們不僅提供直譯,更輔以必要的文化注釋(在不影響查閱流程的前提下),幫助讀者理解詞匯背後的文化內涵,避免“望文生義”的錯誤。 麵嚮未來讀者的設計 本書的設計充分考慮瞭不同層次讀者的需求: 初學者友好: 基礎常用詞匯的發音(采用國際音標及簡易的拉丁化標注輔助)清晰準確,結構一目瞭然。 專業人士信賴: 詳盡的術語和專業領域詞匯,確保瞭科研和商業翻譯的專業水準。 結語 這部工具書的齣版,標誌著我們在俄漢雙語工具書領域邁齣瞭堅實的一步。它承載著編纂者對語言學習者體驗的深刻關懷,以及對俄語語言本身復雜性和生命力的尊重。我們相信,它將成為每一位緻力於深入掌握俄語者案頭不可或缺的夥伴,助力讀者跨越語言的障礙,真正領略俄羅斯語言文化的博大精深。

用戶評價

評分

說實話,我是一個對電子設備依賴度很高的人,起初我更傾嚮於使用手機App進行翻譯和查詞。但是,當我的學習進入到需要大量背誦和進行快速聯想的階段時,我纔意識到實體書的不可替代性。這本詞典的物理體驗感極佳。紙張的質感很好,長時間翻閱眼睛不會太纍,而且那種墨香和翻頁時的沙沙聲,本身就是一種沉浸式的學習體驗。更關鍵的是,實體詞典能促使你進行“主動學習”。當你查閱一個詞後,目光很容易掃到它周圍的其他相關詞匯,這種無意的接觸往往能帶來意想不到的收獲,而不是電子詞典那種隻針對特定詞匯進行反饋的局限性。我習慣在書頁上用不同顔色的筆做標記,圈齣那些我容易混淆的詞組,這種物理互動加深瞭我的記憶。它就像一個靜默的戰友,陪我度過瞭無數個挑燈夜戰的夜晚。這本書的設計哲學似乎是:最好的學習工具,是能讓你慢下來,真正去思考和感受語言的工具。

評分

我已經學習俄語快十年瞭,市麵上的俄漢詞典我基本都用過一輪,但總覺得差瞭那麼一點火候,特彆是在處理專業性較強或者帶有時代變遷色彩的詞匯時,常常感到力不從心。這本詞典的齣現,極大地彌補瞭我的“專業鴻溝”。我從事的領域需要接觸大量的技術文檔和曆史文獻,這些材料中的詞匯往往非常古老或者非常前沿,更新迭代速度很快。這本詞典在收錄這些“硬骨頭”詞匯時錶現得非常齣色,釋義精準,定位明確,避免瞭那種含糊不清的解釋。尤其讓我驚喜的是,它對一些俄語俚語和非正式錶達的收錄也相當豐富,這讓我在閱讀當代俄羅斯文學和理解日常生活對話時,能夠捕捉到更地道的語感。這種廣度和深度兼備的特點,使得它能夠服務於從入門新手到資深專傢等不同層次的學習者。它不愧為“精裝版”的重量級作品,真正做到瞭對俄漢翻譯領域的精益求精。

評分

與其他詞典相比,這本書在“實用性”和“學術性”之間找到瞭一個近乎完美的平衡點。我發現很多工具書要麼為瞭追求學術深度而變得晦澀難懂,要麼為瞭追求簡潔易用而犧牲瞭詞匯的豐富性。然而,這本詞典的編纂者顯然深諳讀者的需求。它的結構安排非常人性化,查詢係統清晰明瞭,即使用戶沒有經過專業的培訓,也能快速上手。例如,它對動詞體、格的變化提供瞭非常直觀的圖錶輔助說明,這對於掌握俄語語法難點至關重要。我特彆喜歡它在例句選擇上的用心,例句不僅準確地解釋瞭詞義,而且往往是完整的、富有邏輯性的句子,這極大地幫助我理解和模仿正確的句子結構。購買這本書,感覺就像進行瞭一次高質量的投資,它提供的知識價值是長期的、纍積的。它不是那種用完就丟的快消品,而是可以陪伴我整個學習和職業生涯的基石。這本書的質量,體現瞭編撰團隊的專業素養和對俄語學習者的深切關懷。

評分

我必須承認,最初我對這本厚厚的工具書並沒有抱太高的期望,畢竟市麵上工具書多如牛毛,真正能讓人眼前一亮的太少。然而,這本詞典徹底顛覆瞭我的認知。它給我的感覺,更像是一位經驗豐富、耐心細緻的俄語導師隨時待在我的書桌旁。我最欣賞的一點是它對詞條的深度挖掘。它不僅僅給齣冰冷的定義,還會追溯詞源,講解詞匯發展脈絡,甚至會對比近義詞之間的語義差異。舉個例子,在處理一些抽象概念的詞匯時,這本書提供的多角度解釋,幫助我構建瞭一個更立體、更深刻的語言理解框架。我最近在翻譯一些文學作品,發現很多文學色彩濃厚的詞匯,其他工具書根本無法準確傳達其韻味,但唯獨這本詞典,總能提供最貼切、最有文化底蘊的譯法。它的嚴謹性也值得稱贊,每一個釋義都經過瞭細緻的考證,保證瞭其權威性。對於一個追求語言精確性的學習者來說,這種對細節的執著簡直是福音。這本書用實力證明瞭,好的工具書是需要時間和心血打磨的,它承載的是專業精神。

評分

這本書簡直是我的救命稻草!我最近開始學習俄語,身邊那些零散的詞匯書和網絡資源讓我頭疼不已,信息太多太雜,而且很多詞的用法和語境都解釋得不夠清晰。當我翻開這本詞典的時候,那種豁然開朗的感覺無法用言語形容。首先,它的收詞量和覆蓋麵絕對是頂級的,無論是日常交流還是閱讀學術文獻,幾乎所有我遇到的生詞都能在這裏找到準確的對應和詳盡的解釋。更難得的是,它不僅僅是簡單的“中譯俄”或“俄譯中”,它還非常注重詞語在不同語境下的細微差彆。比如,同一個俄語單詞,在不同的句子中用法可能會有微妙的變化,這本書裏都有非常清晰的例句支撐,這對於我這種初學者來說太重要瞭,讓我避免瞭鬧齣笑話的尷尬場麵。排版上,盡管內容詳實,但設計得非常閤理,查閱起來一目瞭然,不會因為信息量大而感到壓迫。我尤其喜歡它對一些習慣用語和固定搭配的收錄,這讓我的口語和寫作水平有瞭質的飛躍。這本書的價值遠超其價格,它是我俄語學習道路上最可靠的夥伴,強烈推薦給所有對俄語有深入學習需求的同仁們。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有