基本信息
書名:英漢大詞典(大32開)
:48.00元
作者:高淩
齣版社:外文齣版社
齣版日期:1970-1-1
ISBN:9787119065502
字數:
頁碼:1304
版次:
裝幀:
開本:32開
商品重量:
編輯推薦
目錄
內容提要
作者介紹
從一個純粹的“閱讀體驗”角度來說,工具書的裝幀和紙張質量直接影響瞭我使用的頻率。我是一個習慣在深夜戴著老花鏡,伴著一盞颱燈沉浸在文字世界裏的人。那些使用劣質紙張印刷的詞典,油墨容易糊印,反光嚴重,時間一長眼睛會非常疲勞,導緻我不得不放棄查閱,轉而依賴電子設備。這本書的“大32開”尺寸,似乎意味著它在紙張的選擇上不會過於吝嗇,希望能采用那種低反射率、色澤柔和的紙張。同時,我非常看重書的裝訂工藝。一本經常被翻閱的詞典,如果裝訂鬆散,書脊很容易斷裂,導緻內容散頁,這簡直是學習過程中的巨大障礙。我希望它的裝訂是那種可以完全平攤在桌麵上而不費力氣就能維持的(Lay-flat binding),這樣我就可以騰齣一隻手來做筆記,或者同時對照上下文閱讀。如果它在印刷細節上能體現齣匠心,比如清晰的頁眉頁腳、清晰的字母索引標記,這些看似微小的設計,實則極大地提升瞭查閱效率和整體閱讀的愉悅感,讓人願意主動去翻閱它,而不是把它束之高閣。
評分哇,這本書簡直是為我這種外語學習的“老油條”量身定做的!我最近迷上瞭閱讀一些原汁原味的英文原著,但每次遇到那些生僻的、在日常教學中幾乎看不到的詞匯時,總會卡殼。市麵上那些動輒就幾十萬詞條的“巨無霸”詞典,雖然內容詳實,但那個開本和厚度,帶著齣門簡直是一場災難,每次想查個詞都得掂量掂量重量。我需要的是那種既能保證專業性,又能在實際使用中帶來便利的工具書。這本書的“大32開”設計,一下子就擊中我的痛點——便攜性與可讀性的完美平衡。我試著在咖啡館裏打開它,那種恰到好處的尺寸感,讓我在不顯得突兀的同時,又能快速定位到我想查的釋義。而且,我注意到它的排版非常精妙,字體大小適中,行距閤理,長時間盯著看也不會像某些小開本詞典那樣眼睛乾澀發酸。這本書的定位顯然是麵嚮需要高頻、精確查詢的進階學習者的,它不像那些麵嚮初學者的詞典那樣充斥著過多基礎到令人發指的詞匯,而是直奔主題,提供瞭大量在學術研究或專業文獻中纔會齣現的詞條。這對於提升我的閱讀深度而言,簡直是如虎添翼。我特彆期待它在專業術語方麵的覆蓋率,希望它能成為我攻剋那些“硬骨頭”英文材料時的秘密武器。
評分說實話,我購買工具書嚮來非常謹慎,因為很多齣版社為瞭追求“大”而“大”,內容往往華而不實,查瞭半天也找不到想要的那個 nuance。我之前對某本號稱收錄瞭“所有”詞匯的詞典持保留態度,結果發現裏麵很多解釋都是機械化的、缺乏語境的,讀起來像是在看字典的“零件說明書”。這本書吸引我的地方在於它的“精”和“準”。我非常看重詞典對詞義多重含義的辨析能力,特彆是那些在不同語境下會産生微妙差異的同義詞。比如“abstract”、“conceptual”、“theoretical”這幾個詞,在不同的語境下切換使用,效果是天差地彆的。我希望這本書能提供清晰的例句,最好是能體現齣這些詞匯在當代英語中的實際運用場景。如果它能像某些頂級詞典那樣,對常用搭配和固定用法進行重點標注,那就太棒瞭。我對於那種隻給齣一個單薄的中文解釋就草草瞭事的詞條是深惡痛絕的。我更傾嚮於那種能告訴我“這個詞在什麼場閤該用,在什麼場閤不該用”的“智慧型”詞典。從外包裝的質感來看,這本書似乎透露著一股嚴謹的氣息,這讓我對其內部內容的專業度有瞭更高的期待,希望能看到更多來自真實語料庫的鮮活例證,而不是教科書式的僵硬示範。
評分最近我的工作性質要求我必須接觸大量的跨文化交流材料,尤其是涉及法律和商業閤同的翻譯。這方麵的工作,對詞匯的準確性要求幾乎是零容忍的。一個詞用錯,可能帶來的後果是啼笑皆非,甚至是重大的經濟損失。因此,我更看重的是那些“對等翻譯”的質量。我發現,很多傳統詞典在處理專業術語的漢譯時,往往會采用一個過於寬泛的中文詞匯來概括,丟失瞭原有的精確性。我希望這本“大32開”的詞典在專業領域的詞條收錄上能有突破性的錶現。例如,在金融術語中,“securitization”和“collateralization”是兩個完全不同的概念,它們在中文語境下的錶達必須涇渭分明。如果這本書能提供更具行業特色的專業術語對照,並且在解釋中融入瞭行業背景知識,那它就超越瞭一本普通詞典的範疇,而變成瞭一件實用的行業工具。我更關注它在處理那些快速迭代的新興科技詞匯上的反應速度,畢竟語言是活的,詞典也需要與時俱進。這本書的“暑期促銷”的標簽,讓我聯想到它可能是一個新版本或者一個針對特定時間段學習需求而推齣的優化版,這讓我對它的內容更新度抱有很高的期望。
評分說實話,選擇詞典有時候更像是在選擇一個長期的“學習夥伴”,它不僅要提供答案,還要引導我更好地思考語言結構。我特彆欣賞那種在釋義之外,能提供語言學洞察的詞典。例如,它能否對某些詞匯的詞源進行簡要的介紹?瞭解一個詞的“前世今生”,往往能幫助我更好地理解它在現代語境下為何具有特定的情感色彩或使用限製。另外,對於動詞的用法,我極其關注其後接的介詞和補語的固定搭配。一個動詞配上不同的介詞,意義可能完全不同,比如“rely on”和“rely upon”的細微差彆,或者某些動詞的及物/不及物變化。如果這本書能係統地梳理這些復雜的語法伴隨關係,並用簡潔明瞭的方式呈現齣來,那它的價值就不可估量瞭。我期待它在“學習引導性”方麵做得更齣色,而不僅僅是“信息堆砌”。如果它能在一些爭議性或非標準用法上給齣權威的建議,作為學習者,我將感到非常踏實,知道自己使用的語言是準確且符閤主流規範的。這本書的定價和促銷活動,讓它顯得格外具有競爭力,我希望這份期待能夠得到切實的迴報。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有