《牛津高階英語詞典》至今問世七十年,為世所**的**英語學習詞典,惠及世界各地一代又一代學子。《牛津高階英漢雙解詞典》引進齣版三十年,從原編者霍恩比為詞典賦予語言學習功能,到第九版編者將會話與寫作功能融入學習型詞典,這部詞典在如何*好地滿足讀者需要方麵從未停止探索和創新。
《牛津高階英漢雙解詞典》第九版: ?收錄185000餘條單詞、短語、釋義; ?標注牛津3000核心詞、學術詞匯; ?釋義簡明,義項劃分清晰; ?提供係統的語法信息,如搭配模式、用法說明框等; ?提供插圖及主題圖片,直觀釋義。
?相比第八版,增收700多條新詞新義,6000餘項修訂; ?新加情景錶達、聯想詞等用法說明內容; ?新加牛津口語指南,詳解日常及應試等場景會話用語; ?配套光盤中提供iWriter 和iSpeaker互動式寫作和口語指導學習程序; ?書末增加本詞典詳細用法,為讀者使用詞典提供清晰的指引。
本版在鞏固學習功能的同時,*注重語言實用技能,為讀者學習鮮活詞匯、準確理解詞義、應對考試及實際溝通等提供***的幫助。
霍恩比(A S Hornby),詞典編纂傢、教育傢。他根據**手教學經驗,針對母語非英語的英語學習者的特殊需要,編纂齣《牛津高階英語詞典》,這是世界上*早的“學習型詞典”之一,各版**銷量已逾3500萬冊。他還用編纂該詞典的收入建立瞭“霍恩比教育基金”,資助外國教師赴英國學習。
我記得有一次,我正在看一部比較老的英劇,裏麵角色的對話非常古典和書麵化,我查瞭幾個網絡工具都沒能完全理解其中的文化背景和深層含義,最後還是求助於這本“老夥計”。它裏麵收錄的一些曆史詞匯和文化典故的解釋,簡直是寶藏級彆的。它不僅僅是告訴你這個詞“是什麼”,更重要的是告訴你這個詞“為什麼”是這樣用的,以及它在不同的曆史時期扮演瞭什麼樣的角色。比如,解釋某些錶示“財富”或“地位”的詞匯時,它會 subtly 地帶齣當時社會的階級結構,這種深度的挖掘,是我在其他工具書中很少見到的。這讓我在理解語言的同時,也對英語國傢的文化和曆史有瞭更立體的認識。可以說,這本書已經超越瞭“工具”的範疇,更像是一位博學的、耐心的語言導師,在你迷茫時,總能給你一個清晰的指引方嚮,而不是簡單的答案。
評分說實話,這本書的裝幀設計,雖然看起來有些傳統,但絕對是為“耐用”而生的。我這本書已經被我翻瞭無數次,帶著它跑過無數圖書館和咖啡館,書脊都沒有齣現明顯的斷裂,這在如今很多追求輕薄、卻經不起摺騰的工具書裏,簡直是鳳毛麟角。我尤其欣賞它在詞條排版上的匠心獨運。它采用的字體設計,對比度適中,即使在昏暗的颱燈下長時間閱讀,眼睛也不會感到特彆疲勞。那種英文字體和漢字注釋之間的間距把握得恰到好處,讓人在快速查找信息時,能迅速定位到自己需要的部分,不至於被冗餘的信息乾擾。而且,我注意到它對許多專業術語的收錄非常及時和全麵,這對於我後來接觸到一些前沿的科技文獻時起到瞭至關重要的作用。很多網絡詞典可能收錄不全,或者解釋得過於口語化,而這本書提供的定義,始終保持著一種權威性和準確性,仿佛每一個字都是經過專傢委員會反復推敲的。
評分多年來,這本書一直被我放在書桌最顯眼的位置,它見證瞭我從一個對英語充滿敬畏到逐漸可以自如運用它的整個心路曆程。我最欣賞的還是它那種“永不過時”的氣質。很多技術詞匯可能會隨著時代發展被淘汰,但作為基礎的詞匯和核心的語法結構,在這本書裏得到瞭最紮實、最經典的闡釋。即便現在網絡資源唾手可得,但每當我需要沉下心來,進行深度學習和精細的校對時,我總會習慣性地打開它。它給人的那種踏實感是任何電子設備都無法替代的。它像一個可靠的老朋友,總在那裏,用它不變的結構和準確的定義,為我的語言學習保駕護航。那種厚重的知識感和曆史感,讓人在翻閱時,油然而生一種對知識的敬畏,這也是我多年來一直珍藏它的原因吧。
評分這本厚重的傢夥,拿到手裏就知道分量不輕,那種皮革的觸感和微微泛黃的書頁邊緣,瞬間把我拉迴瞭那種專心緻誌啃英語的日子。我記得我買它的時候,正準備考研,那段時間簡直是把所有課餘時間都砸在瞭上麵。翻開扉頁,那密密麻麻的印刷和清晰的排版,讓人感覺這不僅僅是一本詞典,更像是一部嚴謹的學術工具書。我特彆喜歡它對例句的編排方式,每一個釋義後麵都跟著好幾個地道的例句,而且這些例句的難度是循序漸進的,初學者可以從簡單的日常對話中理解詞義,而高階學習者則能從中捕捉到更細微的語境差彆。比如說,同一個動詞,它可以有錶示“拿起”的含義,但放在不同的專業術語或者俚語環境中,意思就天差地彆瞭,這本詞典的處理方式簡直是教科書級彆的。我記得有一次查一個很偏僻的習語,幾乎快要放棄瞭,結果在它的“用法辨析”部分,找到瞭非常精闢的解釋,一下子就點亮瞭我的理解。那種豁然開朗的感覺,到現在都忘不瞭,它幫我順利地度過瞭那段最煎熬的備考時光,簡直是我的“精神食糧”之一。
評分要說使用體驗,這本詞典的“附帶品”也絕對值得一提。雖然我主要是用紙質本來查閱,但偶爾也會用到配套的光盤。光盤的內容給我帶來的便利是查找速度上的質的飛躍。特彆是當我要快速確認某個不確定的單詞的精確發音時,光盤裏的音頻資源就顯得格外重要瞭。那種清晰、標準的英美音朗讀,讓我對自己的口語模仿有瞭更準確的參照物。而且,光盤裏的搜索功能也設計得非常人性化,可以進行模糊搜索,即便是記不清單詞的完整拼寫,也能通過輸入部分字母和聯想的詞義,很快定位到目標詞條。這種綫上綫下的結閤,在那個年代來說,是非常前沿和實用的一個設計。它照顧到瞭不同使用場景的需求,讓學習過程的流暢性大大提高,不至於因為查找一個單詞而打斷瞭閱讀或寫作的思路。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有