中華經典藏書:國語 9787101059434 中華書局

中華經典藏書:國語 9787101059434 中華書局 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

尚學鋒,夏德靠 注 著
圖書標籤:
  • 國語
  • 先秦
  • 諸子百傢
  • 曆史
  • 典籍
  • 中華經典藏書
  • 中華書局
  • 文獻
  • 古籍
  • 文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 晚鞦畫月圖書專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101059434
商品編碼:30238698452
包裝:平裝
齣版時間:2007-12-01

具體描述

基本信息

書名:中華經典藏書:國語

定價:20.00元

作者:尚學鋒,夏德靠 注

齣版社:中華書局

齣版日期:2007-12-01

ISBN:9787101059434

字數:

頁碼:392

版次:1

裝幀:平裝

開本:32開

商品重量:0.400kg

編輯推薦


  “四書五經”、諸子百傢,經典的價值和魅力在流光歲影裏永不褪色,先賢聖哲的智慧光芒照耀著我們的現活。為在古代經典與現代經驗間架起一座溝通的橋梁,我書局推齣“中華經典藏書書係”。

  《中華經典藏書》係定位為傳統文化經典的普及本,遴選中華文化中的經典書目,加以注釋、翻譯,領導大傢閱讀古代文化經典。在編寫中體現傢庭藏書計劃的理念,依據市場需求分批齣版,所推書目遵循從“基礎”到“拓展&rd;

內容提要


《國語》是一部先秦時期的曆史文獻匯編。其中所收錄的,多為曆史人物分散的言論,這些言論和國傢興衰、曆史變遷有關。包括《周語》《魯語》《齊語》《晉語》《鄭語》《楚語》《吳語》《越語》八個部分,記載上起西周穆王時期,下迄魯悼公,前後跨越五百多年。從編寫體例來說,它是一部國彆體的以記言為主的史料集,因此被稱作“國語”。

目錄


周語

祭公誎穆王徵犬戎

邵公誎厲王弭謗

芮良夫論榮夷公

富辰誎襄王以狄伐鄭以及狄女為後

劉康公論魯大夫儉與侈

魯語

曹劌論戰

曹劌誎莊公如齊觀社

臧文仲如齊告糴

展禽使乙喜以膏沫犒師

裏革斷宣公罟而棄之

叔孫穆子聘於晉

子服惠伯從季平子入晉

公父文伯之母論勞逸

齊語

管仲對桓公以霸術

管仲教桓公親鄰國

桓公帥諸侯而朝天子

桓公霸諸侯

晉語

史蘇論驪姬必亂晉

獻公將黜太子申生而立奚齊

優施教驪姬遠太子

獻公作二軍以伐霍

優施教驪姬譖申生

申生伐東山

驪姬譖殺太子申生

公子重耳夷吾齣亡

裏剋殺奚齊而秦立惠公

惠公改葬共世子

惠公殺丕鄭

秦薦晉飢晉不予秦糴

秦侵晉止惠公於秦

呂甥迎惠公於秦

惠公斬慶鄭

文公自狄適齊

齊薑勸重耳勿懷安

齊薑與子犯謀遣重耳

衛文公不禮重耳

曹共公不禮重耳而觀其骨並脅

宋襄公贈重耳以馬二十乘

鄭文公不禮重耳

楚成王以周禮享重耳

重耳婚媾懷贏

秦伯享重耳以國君之禮

秦伯納重耳於晉

寺人勃鞮求見文公

文公修內政納襄王

文公救宋敗楚於城濮

文公任賢與趙衰舉賢

胥臣論教誨之力

趙文子冠

範文子論勝楚必有內憂

祁奚薦子午自代

範宣子與和大夫爭田

醫和視平公疾

叔嚮論憂德不憂貧

董叔欲為係援

史黯論良臣

楚語

申叔時論傅太子之道

伍舉論颱美而楚殆

範無宇論國為大城未有利者

子常問蓄貨聚馬鬥且論其必亡

王孫圉論國之寶

吳語

越王句踐命諸稽郢行成於吳

吳王夫差與越荒成不盟

夫差伐齊不聽申胥之諫

申胥自殺

吳晉爭長未成句踐襲吳

吳欲與晉戰得為盟主

句踐滅吳夫差自殺

越語

句踐滅吳

範蠡進諫句踐持盈定傾節事

越興師伐吳而弗與戰

範蠡諫句踐勿許吳成卒火吳













































































作者介紹


文摘


  祭公諫穆王徵犬戎

  本文記載瞭祭公勸諫周穆王不要伐犬戎的話。文中提齣瞭“耀德不觀兵”的思想,反對窮兵黷武。祭公認為,統治者應該體恤百姓的痛苦而為其除害,對遠方之人,應以感召為主,“增修於德而無勤民於遠”,這樣就能做到“近無不聽,遠無不服”。後來孔子提齣“遠人不服,則修文德以來之”,就是對這一思想的發展。周穆王不聽勸告,終導緻瞭遠人的叛離。

  穆王將徵犬戎①,祭公謀父諫日②:“不可。先王耀德不觀兵③。夫兵戢而時動④,動則威⑤,觀則玩⑥,玩則無震⑦。是故周文公之頌日⑧:‘載戢乾戈⑨,載橐弓矢⑩。我求懿德11,肆於時夏12,允王保之13。’先王之於民也,懋正其德而厚其性14,阜其財求而利其器用15,明利害之鄉16,以文修之17,使務利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大18。

  注釋:

  ①穆王:即周穆王,周康王之孫、昭王之子,姓姬名滿。犬戎:西北遊牧民族,又稱西戎。

  ②祭(zhai)公謀父:祭國國君,謀父是其字。祭,西周王畿內的小國,是周公之後。祭公世世做周朝的卿士。

  ③耀德:宣明德化。觀兵:顯示武力。

  ④戢:聚。時動:按照時令而動,指春夏鞦三季務農,鼕季講武。

  ⑤威:畏,使人畏懼。

  ⑥玩:黷,輕慢。

  ⑦震:震恐,畏懼。

  ⑧周文公之頌:指《詩經周頌時邁》。相傳這是周公在武王伐紂後所作。周文公:即周公,姓姬名旦,是文王之子,武王之弟。

  ⑨載:則,就。戢:收藏。

  ⑩囊(gao):盛弓矢的袋。這裏是裝進袋子的意思。

  11懿德:美德。

  12肆:陳設施行。時:是,此。夏:指中國。

  13允:信,確實。

  14懋:勉,努力。性:情性。

  15阜:大,增加。器用:指武器和農具。

  16鄉:通“嚮”,方嚮。

  17文:指禮法。

  18保:守。滋:多。

  譯文:

  周穆王將要徵伐犬戎,祭公謀父勸諫他說:“不可以。先王宣明德化而不顯示武力。武力聚藏起來,按照時令而動,動就使人畏懼,顯示武力彆人就會輕慢,輕慢就不會畏懼。因此周公的《頌》詩說:‘就把乾戈藏起來,就把弓箭裝起來,我追求美德,施行於中國,王確實能保有它。’先王對於百姓,努力使他們德行純正,情性篤厚,增加他們的財用而改善他們的器具,明確利害的方嚮,用禮法來修飾,使他們從事有利的事情而避免禍患,心懷感激而畏懼威嚴,因此就能保有國傢而越來越壯大。

  “昔我先王世後稷①,以服事虞、夏②。及夏之衰也,棄稷不務③,我先王不窯用失其官④,而自竄於戎、狄之間⑤,不敢怠業,時序其德,纂修其緒⑥,修其訓典⑦,朝夕恪勤⑧,守以敦篤,奉以忠信,奕世載德⑨,不忝前人⑩。至於文王、武王,昭前之光明而加之以慈和,事神保民11,莫弗欣喜。商王帝辛12,大惡於民⑩。庶民不忍,欣戴武王14,以緻戎於商牧15。是先王非務武也,勤恤民隱而除其害也16。

  注釋:

  ①後稷:農官。

  ②虞:指虞舜。夏:指夏啓。周人的祖先棄在舜時為後稷,不窗在夏啓時為後稷。

  ③棄稷不務:指夏啓之子太康廢除後稷之官,不復務農。

  ④用:因。

  ⑤自竄於戎、狄之間:指不窗失去後稷之官,遷至西北,與戎狄鄰近。

  ⑥纂:繼承。緒:事業。

  ⑦訓:訓教。典:法典。

  ⑧恪勤:恭敬勤勉。

  ⑨奕世:纍世,一代接一代。載德:成德。

  ⑩忝:辱。

  11保民:養民。

  12商王帝辛:即商紂王,名帝辛。

  13惡於民:被民所厭惡。

  14戴:擁戴。

  15緻戎:興兵。商牧:商朝的城郊牧野。

  16恤:體恤。隱:痛苦。

  譯文:

  “當初我們的先王世世做農官,為虞舜和夏朝效勞。等到夏朝衰敗的時候,廢棄農官,不再勸民務農,我們的先王不窯因而失去官職,自己遷徙到戎狄中去,不敢荒怠舊業,時時稱述祖德,繼承修習其業,奉行其教訓和法度,早晚恭敬勤勉,敦厚誠篤地去遵守,忠實誠信地去奉行,一代接一代地培養德行,不辱沒前人。到瞭文王、武王,發揚前代的光明而更加慈愛溫和,敬神愛民,百姓無不欣喜。商紂王帝辛,被百姓深惡痛絕,百姓不能忍受,高興地擁戴武王,興兵於商郊牧野。這是先王不從事於武力,而是勤勤懇懇地體恤百姓的痛苦而為之除害。

  “夫先王之製,邦內甸服①,邦外侯服②,侯、衛賓服④,蠻、夷要服④,戎、狄荒服⑤。甸服者祭⑥,侯服者祀⑦,賓服者享⑧,要服者貢⑨,荒服者王⑩。日祭、月祀、時享、歲貢、終王11,先王之訓也。有不祭則修意12,有不祀則修言13,有不享則修文14,有不貢則修名15,有不王則修德,序成而有不至則修刑16。於是乎有刑不祭,伐不祀,徵不享,讓不貢17,告不王18。於是乎有刑罰之闢19,有攻伐之兵,有徵討之備20,有威讓之令,有文告之辭。布令陳辭而又不至,則增修於德而無勤民於遠21,是以近無不聽,遠無不服。

  注釋:

  ①邦內:指王畿之內韆裏之地。甸服:周代製度,將王畿外圍按遠近每五百裏劃分成一個區域,稱為甸服、侯服、綏服、要服、荒服等,各書記載略有差異。這裏的甸服指王畿之內。《禮記王製》:“韆裏之內曰甸。”服,指服事天子。

  ②侯服:指王畿之外五百裏範圍。

  ③侯、衛:指《周書康誥》所說的侯、甸、男、采、衛五服之內的諸侯。賓服:諸侯常以賓客身份嚮周天子納貢,故稱賓服。

  ④:指侯衛以外的區域,離王城三韆五百裏至四韆五百 裏。要(vao)服:指與周朝要約盟好,服從周

  朝。

  ⑤戎、狄:離王城四韆五百裏以外的地區。荒服:指極其荒遠之地。荒,遠。

  ⑥祭:嚮天子納貢,供給日常祭祀之需。

  ⑦祀:嚮天子納貢,供給每月祭祀之需。

  ⑧享:嚮天子納貢,供給四季祭祀之需。這裏指祭祀時的獻禮。

  ⑨貢:供給天子歲貢,要服者每六年朝見一次天子。

  ⑩王:遠方蕃國尊奉周天子為王,執其禮來朝見。

  11終王:指一個蕃國之君對每位天子隻來朝見一次。終,指終其世,周朝嗣王或蕃國之君即位纔來相見,故稱終。

  12意:誌意。指畿內有不供日祭的人,則天子修其誌意以自責,使其感化。

  13言:指號令。

  14文:指訓典禮法。

  15名:指尊卑職貢等名號。

  16序成:指上述五種情況依次完成。修刑:使用刑罰。

  17讓:譴責。

  18告:用辭令告曉。

  19闢:刑闢。

  20備:武備。

  21勤民:勞民。

  譯文:

  “先王的製度:王畿之內稱作甸服,王畿之外稱作侯服,侯、甸、男、采、衛五服之內的諸侯稱作賓服,蠻、夷稱作要服,戎、狄稱作荒服。甸服內的諸侯嚮天子供給日祭之需,侯服內的諸侯嚮天子供給月祀之需,賓服內的諸侯嚮天子供給時享之需,要服的嚮天子供給歲貢,荒服的戎狄尊奉天子為王,攜帶禮物來朝見。諸侯有的供給日常祭祀,有的供給每月、每季的祭祀,每年來納貢,戎狄終世來朝見,這是先王的訓典。有不來供日祭的,天子就修其誌意以自責,有不來供月祀的,天子就修其號令,有不來供時享的,天子就修其典法,有不來供給歲貢的,天子就修其名號,有不尊奉天子為王的,天子就修其文德。五種事情依次完成還有不來的,就動用刑戮。於是就有誅罰不供日祭的,攻伐不供月祀的,徵討不供時享的,責讓不來歲貢的,喻告不來朝見的。於是就有瞭刑闢誅罰,有瞭攻伐的軍隊,有瞭徵討的武備,有瞭威責的命令,有瞭文告的辭令。發布命令陳說辭令還不來,就進一步修德而不勞民去遠方徵伐,因此,近處的人沒有不聽命的,遠方的人沒有不服從的。

  “今自大畢、伯士之終也①,犬戎氏以其職來王②。天子日:‘予必以不享徵之③,且觀之兵。’其無乃廢先王之訓而王幾頓乎④!吾聞夫犬戎樹悖⑤,帥舊德而守終純固⑥,其有以禦我矣⑦!”

  王不聽,遂徵之,得四白狼,四白鹿以歸。自是荒服者不至。

  注釋:

  ①大畢、伯士:犬戎的兩個君長。終:去世。

  ②以其職來王:指犬戎的新君長攜帶珍寶來朝見周王。職,職分。帶珍寶來朝見周天子是犬戎的職分。

  ③以不享徵之:以賓服之禮來責備犬戎未能助天子祭祀之需,興兵徵伐。

  ④幾:危。頓:睏敗。

  ⑤樹惇:樹立淳樸之性。

  ⑥帥:遵循。守終純固:生性專一,終身不變。

  ⑦禦:抗拒。

  譯文:

  “如今自從大畢、伯士死後,犬戎的君長來盡職分朝見天子,天子說:‘我要因為犬戎不供時享而徵伐,並且嚮他顯示武力。,這難道不是廢棄瞭先王的訓典而使大王遭遇危敗嗎?我聽說犬戎立性淳樸,遵循其先君的舊德,生性專一,終身不變,他們有辦法抗拒我們瞭!”

  穆王不聽,於是就徵伐犬戎,得到犬戎進獻的四隻白狼、四隻白鹿迴來。從此荒服的戎狄不來朝見天子瞭。

  邵公諫厲王弭謗

  周厲王時,發生瞭國人,周厲王被國人流放。事件的起因是周厲王極其暴虐,使國人不堪忍受。本文記載瞭邵公對厲王的勸諫之辭,其中提齣“防民之口,甚於防川”的觀點。邵公主張尊重輿論,讓民眾充分發錶意見,反對厲王用的辦法來弭謗。他所列舉的天子廣開言路,通過不同渠道瞭解民情的做法,是原始社會中民主製度的遺存,也是西周初年齣現的民本思想在國傢政治中的體現。西周中期以後,統治者改變瞭這些做法,周朝就逐漸衰敗瞭。

  厲王虐①,國人謗王。邵公告日②:“民不堪命矣③!”王怒,得衛巫④,使監謗者⑤,以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目⑥。王喜,告邵公日:“吾能弭謗矣⑦,乃不敢言。”邵公日:“是障之也⑧。防民之口,甚於防川⑨。川壅而潰⑩,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導11,為民者宣之使言12。故天子聽政13,使公卿至於列士獻詩14,瞽獻麯15,史獻書16,師箴17,瞍賦18,矇誦19。百工諫20,庶人傳語21,近臣盡規22,親戚補察23,瞽、史教誨24,耆、艾修之25,而後王斟酌焉,是以事行而不悖26。民之有口,猶土之有山川也,財用於是乎齣27;猶其原隰之有衍沃也28,衣食於是乎生。口之宣言也,善敗於是乎興29,行善而備敗30,其所以阜財用、衣食者也31。夫民慮之於心而宣之於口,成而行之32,鬍可壅也33?若壅其口,其與能幾何34?”王不聽,於是國莫敢齣言35,三年,乃流王於彘36。

  注釋:

  ①厲王:周厲王姬鬍,周夷王之子。

  ②邵公:即邵穆公虎,是周朝的卿士。

  ③不堪命:不堪忍受厲王的政令。命,令。

  ④衛巫:衛地之巫。

  ⑤監:察。相傳巫的神靈,能知道何人謗王。

  ⑥道路以目,在路上相遇,不敢說話,以目示意。

  ⑦弭:止。

  ⑧障:堵塞。

  ⑨防:河堤。這裏作動詞用,是堵塞的意思。

  ⑩雍:堵塞。潰:決口。

  11為川者:治理河流的人。決:疏浚。導:暢通。

  12宣:開導,使他們發錶意見。

  13聽政:處理政事。

  14列士:各等的士。周朝的士分為上士、中士、下士三等。獻詩:指進獻能反映民情的詩歌。下句的“獻麯”意同。

  15瞽(g):無目的盲人。這裏指樂師。

  16史:即外史,其職責是掌管曆史文獻。

  17師:即小師,掌管音樂之宮。箴:講述有規誡意義的言辭。

  18瞍(sou):無眼珠的盲人。賦:不歌而誦。這裏是指賦公卿列士所獻之詩。

  19礞:有眼珠的盲人。《周禮》:“矇主弦歌諷誦。”誦:即諷誦那些箴諫之語。

  20百工:為天子服務的各種工匠。諫:指百工通過他們的工作巧妙地嚮天子進諫。

  21庶人:平民。傳語:傳播有關時政得失的言論,使天子知道。

  22近臣:天子身邊的侍臣。盡規:盡其規諫之責。

  23親戚:指天子的同姓大臣。補察:彌補過失,監察時政。

  24瞽、史教誨:瞽和史用他們掌握的天道方麵的知識來教導天子。《國語周語下》:單襄公日:“吾非瞽、史,焉知天道?”韋昭注:“瞽,樂太師,掌知音樂風氣,執同律以聽軍聲,而詔吉凶。史,太史,掌抱天時,與太師同車,皆知天道者。”

  25耆、艾:天子的師傅及老臣。耆,六十歲的老人。艾,五十歲 的老人。修之:整理瞽史的教誨,上告天子。

  26悖:逆,錯亂。

  27於是乎齣:從這裏生齣來。是,此。

  28原:廣平的土地。隰(xi):低濕的土地。衍:低下而平的土地。沃:可以灌溉的土地。

  29善敗:毀譽。善,贊美。敗,毀,批評。

  30行善而備敗:凡是百姓贊美的就實行,百姓批評的就防範。

  31阜:增加。

  32成而行之:考慮成熟就錶達齣來。行,指錶達。

  33鬍:何,怎麼。

  34與:贊同。

  35國:國人。公序本“國”字下有“人”字。

  36流:流放。彘(zhi):晉地,在今山西霍縣境內。

  譯文:

  周厲王暴虐,國人毀謗厲王。邵公對厲王說:“百姓不堪忍受您的政令瞭!”厲王大怒,找來一個衛國的巫,讓他監察毀謗的人,發現之後,報告厲王,厲王就把他殺瞭。國人於是不敢說話瞭,走在路上相遇,隻能用眼睛示意。厲王大喜,告訴邵公說:“我能止謗,國人不敢講話瞭。”邵公說:“這是堵塞百姓之口。堵塞百姓之口,比堵住河流的危害還大。河流壅堵而決口,傷人會更多,百姓也是如此。因此,治理河流的人疏浚它讓它通暢,治理百姓的人開導他們讓他們講話。因此天子處理政事,讓公卿和各種士獻詩,瞽獻樂麯,外史獻典籍,小師進箴言,瞍賦詩,矇諷誦,百工各以其職事進諫,庶人傳播各種議政之語,近臣盡規諫之責,父兄子弟補察缺失,瞽史用天道加以教誨,師傅、老臣加以整理而上達於王,然後王加以斟酌采納,因此政事得以實行而不錯亂。百姓有口,如同土地有山川,財用從那裏生齣來;如同平原低地上有良田沃土,衣食從那裏生齣來。嘴用來發錶言論,毀譽就從中生齣來,實行百姓所贊美的,防範百姓所批評的,這是增加財用、衣食的辦法。百姓用心考慮問題用嘴錶達齣來,考慮成熟就自然錶達齣來,怎麼能堵塞呢?如果堵他們的嘴,還有多少人能擁護您呢?”厲王不昕,於是國人沒人敢說話瞭。過瞭三年,國人就把厲王流放到彘地去瞭。

  芮良夫論榮夷公

  本文記載瞭芮良夫對的批評。所謂,就是壟斷利益。統治者,實際上就是與民爭利,是把一切好處據為己有。這與愛民的主張是背道而馳的。因此,芮良夫提齣,統治者應“導利而布之上下”,隻有這樣,纔能得到臣民的擁護,反之,就會眾叛親離。周厲王不聽,重用之人,自己終被國人流放。

  ……






























































































































序言



中華經典藏書:國語 前言 中華民族擁有悠久的曆史和燦爛的文化,其中,語言文字作為承載和傳播文化的載體,其發展演變本身就是一部豐富多彩的曆史。在漫長的曆史進程中,漢語經曆瞭從古至今的巨大變革,形成瞭豐富多樣的方言,也孕育瞭規範化的標準語。《中華經典藏書:國語》正是這樣一部旨在呈現漢語發展脈絡、梳理標準語形成過程、展現漢語豐富魅力的重要文獻。本書並非僅僅是對某一種特定文本的翻譯或解讀,而是以更為宏觀的視角,聚焦於“國語”這一概念的形成、發展及其在近現代中國社會變遷中的重要作用。 第一章:何為“國語”?概念的溯源與演變 “國語”一詞,並非自古就有。在古代,人們更習慣稱之為“雅言”、“正音”或“官話”。這些稱謂都指嚮一種被認為具有普遍性、權威性或代錶性的語言形式。本書將深入探究這些古代稱謂的內涵,追溯其曆史淵源,分析它們在不同曆史時期所承擔的社會功能。 “雅言”的遺風: 追溯到先秦時期,《論語》中孔子所言的“放鄭聲,遠佞人,樂正,小子 thereof。”這裏的“雅言”所代錶的,是一種被認為符閤禮樂規範、典雅莊重的語言。本書將考證“雅言”的具體語音、詞匯特徵,以及其在當時貴族階層中的使用情況,並分析其對後世“國語”概念的影響。 “正音”的追求: 隨著曆史的發展,尤其是在明清時期,為瞭便於行政管理和文化傳播,朝廷逐漸推行一種標準化的官話。這一時期的“正音”運動,是對語音規範化的一次重要嘗試。本書將梳理曆代“正音”運動的起因、過程和成效,分析其語音標準所依據的方言基礎,以及它在推廣過程中遇到的挑戰。 “官話”的現實: “官話”作為一種實際存在的、被官方認可和使用的語言,在曆史上扮演瞭重要的角色。本書將考察“官話”在不同朝代的地域分布、語音特點及其社會地位,分析其在溝通不同方言區域、維護國傢統一方麵的作用。 通過對這些古代稱謂的梳理,我們可以看到,“國語”並非憑空齣現,而是曆史長期演進、社會發展需求的結果。它代錶著一種由社會共識、官方倡導或文化主流所確立的、具有較高認可度的語言形式。 第二章:近代“國語”的誕生:民族意識的覺醒與語言的統一 進入近代,隨著西方列強的入侵和中國社會發生的深刻變革,民族意識開始覺醒,對國傢統一和民族認同的需求日益迫切。在這樣的背景下,“國語”的現代化進程加速,其內涵和外延也發生瞭重要的變化。 白話文運動的推動: 20世紀初,以鬍適、陳獨秀等為代錶的知識分子發起瞭轟轟烈烈的白話文運動。這場運動不僅是一場語言文字的改革,更是思想解放和文化革新的重要組成部分。本書將詳細闡述白話文運動的緣起、主要觀點、代錶人物及其對“國語”的推廣所産生的革命性影響。我們將分析白話文如何打破文言文的壁壘,使語言更加貼近大眾,從而為“國語”的普及奠定基礎。 “國語”運動的興起: 在白話文運動的基礎上,一場更為係統化的“國語”運動應運而生。本書將重點介紹“國語”運動的組織者、主要目標、采取的策略以及在教育、齣版、媒體等領域的具體實踐。我們將關注當時“國語”標準的確定過程,包括語音、詞匯、語法等方麵的討論與抉擇,以及不同方言區在接受“國語”過程中齣現的挑戰和適應。 語音標準的確立: 確定“國語”的語音標準是“國語”運動的核心任務之一。本書將探討當時關於語音標準爭論的焦點,例如是以北京語音為基礎還是以長江中下遊的某些方言為基礎,以及最終北京語音為何能夠成為現代漢語普通話的主要語音基礎。我們將介紹當時語音學研究的成果,以及相關的學術機構和組織的貢獻。 詞匯的建設與規範: 隨著社會的發展和新思想的湧入,“國語”的詞匯量急劇增加。本書將分析近代“國語”詞匯建設的特點,包括新詞的創造、外來詞的吸收、舊詞的賦予新義等,並探討詞匯規範化的努力,以期構建一個豐富、準確、易於理解的現代漢語詞匯體係。 這一時期的“國語”運動,不僅是語言層麵的改革,更是民族國傢構建過程中的重要一環。它試圖通過統一的語言,凝聚民族力量,促進國傢發展。 第三章:“國語”的推廣與發展:教育、傳播與社會生活 “國語”的生命力在於其廣泛的傳播和應用。本書將深入考察“國語”在各個社會領域的推廣和發展,分析其在現代社會中的實際作用。 教育體係中的“國語”: 教育是“國語”推廣最重要的陣道。本書將迴顧從小學到大學的“國語”教育在不同曆史時期的課程設置、教材編纂、教學方法的變化。我們將分析“國語”教學如何幫助學生掌握標準漢語,提高溝通能力,並進而影響其社會階層流動。 媒體與齣版的助推: 近代報紙、雜誌、廣播、電影等媒體的興起,極大地加速瞭“國語”的普及。本書將分析各類媒體在傳播“國語”過程中的作用,例如,報刊如何引領語言潮流,廣播如何直接影響口語錶達,以及電影如何通過視覺和聽覺的雙重衝擊,推廣規範的“國語”。 社會生活的變遷: 隨著“國語”在教育和媒體中的普及,其逐漸滲透到社會生活的方方麵麵。本書將考察“國語”在政府機關、商業活動、日常生活等場閤的應用情況,分析其如何改變人們的溝通方式,促進社會交往的便利化,以及在一定程度上消弭方言隔閡。 方言與“國語”的關係: “國語”的推廣並非要消滅方言,而是在尊重和保留方言多樣性的前提下,確立一個共同語。本書將探討“國語”與各地方言之間的關係,分析方言在“國語”形成過程中的貢獻,以及普通話在推廣過程中如何與方言和諧共存。 “國語”的推廣是一個持續而動態的過程,它與社會經濟、文化教育、科技發展緊密相連,不斷豐富和完善自身。 第四章:“國語”的未來:傳承、創新與世界視野 站在新的曆史起點上,我們迴顧“國語”的過去,更要展望其未來。本書將探討“國語”在當代的挑戰與機遇,以及其在全球化背景下的發展趨勢。 數字時代的“國語”: 互聯網、移動通信等新技術的齣現,為“國語”的傳播和發展帶來瞭前所未有的機遇。本書將分析網絡語言、新媒體內容對“國語”的影響,以及如何利用新技術創新“國語”的教學和推廣方式。 語言的傳承與創新: 在保持“國語”規範性的同時,如何使其更具生命力,更能反映時代精神,是重要的課題。本書將探討“國語”在文學藝術、學術研究、科技創新等領域的應用,以及如何鼓勵創新性的語言錶達,使其不斷豐富和發展。 “國語”的國際傳播: 隨著中國國際影響力的提升,“國語”(漢語)在國際上的地位日益重要。本書將探討“國語”作為一種世界性語言的傳播現狀、麵臨的挑戰以及未來的發展前景,包括對外漢語教學的推廣、漢語言文化在國際上的影響力等。 結語 《中華經典藏書:國語》是一部關於漢語發展曆程、標準語確立、社會推廣及其未來演進的深入研究。它不僅梳理瞭“國語”的概念和曆史,更揭示瞭語言與社會、文化、民族認同之間深刻的聯係。本書旨在為讀者提供一個全麵、深入的視角,理解“國語”在中國近現代曆史中的重要地位,感受漢語作為中華文化重要載體的強大生命力,並思考其在未來發展中的無限可能。本書希望通過對“國語”的係統梳理,讓更多人認識到漢語的豐富性、傳承性與時代性,從而更加珍視和熱愛我們的語言文字。

用戶評價

評分

作為一名業餘的古典文學愛好者,我經常遇到的睏境是,一套好的譯注本往往會過度依賴現代白話文的“解釋”,反而削弱瞭原典本身的張力和美感。但這本“國語”的選本,在注釋上拿捏得非常精妙,可以說是做到瞭“點到為止,留有餘地”。它沒有將所有晦澀之處都用大段的現代敘述給填滿,而是傾嚮於提供必要的文化背景和詞義辨析,把解讀的“空間”留給瞭讀者自己去想象和體悟。這種“剋製”的處理方式,極大地增強瞭閱讀的參與感和沉浸感。我發現,很多過去讀不懂的地方,在有瞭適度的背景提示後,豁然開朗,但那種“悟道”的驚喜感卻絲毫未減。這套書真正體現瞭“授人以漁”的教育理念,它教會你的,是如何在古老的文字中自主地尋找意義的路徑,而不是被動的接受標準答案。

評分

這套“中華經典藏書”係列,雖然我手頭這本聚焦於“國語”的選篇,但光從裝幀和齣版社的信譽來看,就讓人對整個係列的文化厚度充滿瞭期待。拿到書的那一刻,首先映入眼簾的是那種沉穩、內斂的氣質,米黃色的紙張,觸感溫潤,透著一股書捲的香氣,而不是那種刺眼的光亮感。裝幀設計上,沒有太多花哨的裝飾,幾筆簡潔的綫條勾勒齣古典的韻味,體現瞭對傳統的尊重。我尤其欣賞中華書局的用心之處,他們在整理和注釋上的嚴謹性,是其他一些齣版社難以比擬的。很多時候,我們讀古文,缺的不是文字本身,而是理解文字背後的時代精神和文化脈絡。一套好的經典藏書,應該像是時光的隧道,引導我們去觸摸曆史的溫度。這本書的排版也十分考究,字體大小適中,注釋部分清晰明瞭,閱讀起來毫不費力,這對於深入研讀經典至關重要。它不是那種速食的讀物,而是需要我們靜下心來,一字一句去品味的寶物。

評分

我尤其看重齣版社的專業性,因為涉及到如“國語”這類基礎而又核心的文化載體,任何細微的疏漏都可能造成對曆史的誤讀。中華書局的品牌本身就是一種質量的保證,這套藏書的編纂團隊顯然投入瞭極大的心血進行校勘和輯錄。從紙張的耐用性到印刷的清晰度,每一個細節都體現瞭他們對文化傳承的敬畏之心。對於那些正在係統學習中國傳統文化,或者希望為下一代儲備真正有價值的精神食糧的讀者來說,選擇這樣的版本是完全明智的。它不是一時的潮流,而是可以世代傳承的文化資産。擁有它,就像在自己書房裏設立瞭一個精神的燈塔,隨時可以迴去汲取中華文明中最堅實、最純粹的力量。這份厚重感,是無法用價格衡量的。

評分

說實話,我最初對“國語”這個主題抱著一絲疑慮,擔心它會過於側重於某個時期的官方說辭或者過於晦澀難懂的古代語篇,導緻閱讀體驗不佳。然而,實際翻閱後發現,選篇的廣度和深度都超齣瞭我的預期。它似乎搭建瞭一個宏大的對話場域,將不同曆史階段、不同思想流派中那些最能代錶“國語”精髓的篇章巧妙地串聯瞭起來。這種編排方式,讓我感受到的不是孤立知識點的堆砌,而是一種綿延不絕的文化血脈的流動。特彆是那些被我們日常語言所忽略,卻在古代語境中意義非凡的詞匯和句法,被抽齣來進行瞭細緻的解讀,仿佛打開瞭一扇通往古代人思維方式的側門。每一次閱讀,都像是在與那些先賢進行一場跨越韆年的辯論,他們的邏輯、他們的情感,通過這精選的文字,重新獲得瞭鮮活的生命力。這不僅僅是閱讀,更是一次對我們民族語言根基的深度溯源。

評分

購買這套書,其實也是對一種閱讀態度的迴歸。在信息爆炸的今天,我們習慣於快速消費碎片化的知識,很少有人願意投入大量時間去啃那些“硬骨頭”。然而,經典之所以成為經典,就在於它們具有跨越時代的挑戰性與深刻性。這本“國語”的選篇,無疑是具有相當的閱讀門檻的,它要求你放慢節奏,甚至需要反復推敲某些段落的語序和虛詞的用法。但正是在這種“慢讀”的過程中,我的精神狀態也隨之沉澱下來。那種從浩瀚的中華文化典籍中精心挑選、打磨齣來的文字的密度和力量感,是當代任何快速成型的作品都無法比擬的。它像是一劑清醒劑,提醒著我,真正的智識積纍,需要時間和毅力的投入,而這種投入,最終會以精神上的充實和思維的深度作為迴報。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有