現代西班牙語教學參考書(第4冊)

現代西班牙語教學參考書(第4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

董燕生 著,徐蕾 編
圖書標籤:
  • 西班牙語
  • 教材
  • 教學參考書
  • 現代西班牙語
  • 第4冊
  • 外語教學
  • 語言學習
  • 西班牙語學習
  • 大學教材
  • 高等教育
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560087252
版次:1
商品編碼:10035311
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:大32開
齣版時間:2009-06-01
用紙:膠版紙
頁數:569
正文語種:中文, 西班牙語

具體描述

産品特色

內容簡介

  本冊為《現代西班牙語》(第四冊)的教學參考書,內容豐富,答案詳盡,釋義精當,包括參考譯文、課文難點解析、重點詞匯、語法解析以及,練習參考答案,新增內容:翻譯練習錯誤分析,為西班牙語教師、學生和自學者提供瞭更快捷、更方便的學習途徑。

內頁插圖

目錄

第一課 Leccion 1
課文參考譯文朋友
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第二課 Leccion 2
課文參考譯文登月
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第三課 Leccion 3
課文參考譯文拉丁美洲地理
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第四課 Leccion 4
課文參考譯文安達盧西亞地區遊記
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第五課 Leccion 5
.課文參考譯文人生暮年
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第六課 Leccion 6
課文參考譯文馬丁?費埃羅的一生
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第七課 Leccion 7
課文參考譯文頭號超級大國的最大反差
課文難點解析
詞匯解析
語法難點解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第八課 Leccion 8
課文參考譯文南北美洲的人種
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第九課 Leccion 9
課文參考譯文父親
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十課 Leccion 10
課文參考譯文奧運會
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十一課 Leccion 11
課文參考譯文關於羅馬建城的傳說
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十二課 Leccion 12
課文參考譯文手鐲
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十三課 Leccion 13
課文參考譯文從帕斯卡爾的計算器到電腦
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十四課 Leccion 14
課文參考譯文可替代能源
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十五課 Leccion 15
課文參考譯文西班牙,文化馬賽剋
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十六課 Leccion 16
課文參考譯文石窟繪畫和復製的阿爾塔米拉洞窟
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案

第十七課 Leccion 17
課文參考譯文危險的操作
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

第十八課 Leccion 18
課文參考譯文我們共同的地球傢園
課文難點解析
詞匯解析
練習參考答案
翻譯練習錯誤分析

精彩書摘

  “你肯定目睹過很多森林的生靈從你身邊經過。你認為一個人接受瞭彆人的恩惠之後會以善報答嗎?”
  小河聽瞭這話之後不禁嗚咽起來,兩岸的樹木則同情地望著他。
  “我不知道在彆處事情是否會如你所說,”小河迴答說,“可是,不幸的是,我的經曆正好相反。在這個森林裏,都是恩將仇報的。你看到我的水是多麼平緩、多麼靜謐瞭嗎?我把它奉獻給所有飢渴難忍來找我的生物。他們暑天的時候來這裏盡情暴飲。可是,之後他們報答我的恩惠的做法是把髒兮兮的蹄子踏進水裏,毫不吝惜地將之攪渾。”
  蛇得意地看瞭人一眼。令他意外的是,人十分平靜從容,倒好像小河支持瞭他似的。蛇心懷叵測地問:
  “難道你沒聽清小河說瞭些什麼嗎?”
  “我聽得清楚極瞭。不過,他沒能說服我。我毫不懷疑肯定有一些沒有心肝的生靈做齣瞭如他說的那些事。但是,難道所有那些下河把水攪渾的動物都是為瞭恩將仇報嗎?”
  小河沉默瞭,不過依然在嘆息著自己的不幸。人又說道:
  “你肯定在河岸邊看到過很多動物。你難道從來沒發現他們有任何感激或者善良的錶示嗎?”
  小河已經不再聽他說些什麼。他隻是平靜地流淌著。太陽的光綫穿透水麵,把河底的鵝卵石變成瞭五光十色的寶石。
  仍然緊纏在人身上的蛇說:
  “這樣吧,我再給你一個機會。咱們再找一個森林裏的動物吧。我要讓你徹底明白,不是因為我心眼壞纔要置你於死地的。”
  人沒有迴答蛇的話。他步伐堅定,鎮靜而充滿自信地嚮前走去。他相信自己的判斷無比正確。
  他們又見到瞭幾個動物,並一一嚮他們提齣瞭同樣的問題,依然得到瞭相同的答案。
好的,根據您的要求,我將為您撰寫一份關於《現代西班牙語教學參考書(第4冊)》的圖書簡介,這份簡介將不包含該書的任何具體內容,並力求詳盡、自然,避免任何技術痕跡。 --- 《現代西班牙語教學參考書》(第4冊) 簡介 跨越傳統藩籬:構建麵嚮未來的西班牙語教學圖景 在日益全球化的今天,西班牙語作為一門擁有巨大影響力的語言,其教學的深度與廣度正麵臨前所未有的挑戰與機遇。本套《現代西班牙語教學參考書》係列,旨在為廣大西班牙語教育工作者,無論身處何種教育環境,提供一套係統、前瞻且極具實操性的專業指導框架。本捲,即第四冊,作為該係列的收官之作(或關鍵階段承接點),聚焦於將宏觀的教學理念轉化為微觀的課堂實踐,並著眼於評估體係的現代化與教師專業發展的長期規劃。 本冊的編寫初衷,是深刻認識到當代學習者群體的多元化及其對學習成果的即時性需求。我們跳齣瞭傳統語法點對點的機械串聯模式,轉而采用模塊化、情境化的視角,重新審視教學內容的選擇、組織與呈現方式。全書的理論基礎深植於最新的語言習得研究(如輸入假設、輸齣假說及基於任務的學習理論),並融閤瞭認知心理學在二語學習中的應用成果。 教學法的精進與課堂實踐的重塑 本冊內容的核心在於“深度教學設計”。我們探討瞭如何有效設計和實施復雜性遞進的教學活動,確保學習者能夠在真實或模擬的交際情境中,將所學知識(詞匯、語法、文化)融會貫通。 一、復雜技能的整閤訓練: 傳統的教學往往將聽、說、讀、寫視為孤立技能進行訓練。本冊則詳細闡述瞭“整閤性技能”的培養路徑。例如,如何設計一個需要學習者首先閱讀一篇關於社會熱點的新聞報道(閱讀),然後小組討論其觀點(口語與聽力),最終以書麵形式(如一篇評論文章或博客)錶達自己立場的綜閤性任務。重點在於任務的真實性(Authenticity)與交際的有效性(Communicative Effectiveness)之間的平衡把握。 二、語法教學的範式轉移: 語法不再被視為獨立於交際的規則係統,而是被置於語言使用的核心地位。本冊提供瞭多種將“顯性教學”(Explicit Instruction)與“內隱習得”(Implicit Acquisition)有效結閤的策略。我們深入分析瞭高頻易錯語法點(如虛擬式、動詞的特定時態、復雜從句結構)在不同語域中的實際應用模式,並指導教師如何構建情境,使學習者在完成實際交際任務的過程中,自然而然地“發現”和“內化”語法規則,而非僅僅是“記憶”規則。 三、跨文化交際能力的培養路徑: 西班牙語的世界遠超伊比利亞半島。本冊強調瞭“多中心”的文化教學觀。教學參考不再局限於單一的文化範例,而是鼓勵教師引入拉丁美洲、加勒比地區乃至赤道幾內亞的多元文化視角。書中探討瞭如何識彆和處理文化衝突點(Cultural Friction Points),培養學習者的文化敏感性(Cultural Sensitivity)和文化適應性(Cultural Adaptability),使他們能夠自信、得體地在任何西班牙語環境中進行有效交流。 評估體係的現代化與教師的專業反思 任何有效的教學都離不開科學的評估。本冊將大量篇幅用於討論形成性評估(Formative Assessment)與總結性評估(Summative Assessment)的策略轉型。 一、評估工具的多元化探索: 我們超越瞭傳統的筆試和口試形式,引入瞭對作品集(Portfolio)、自我評估(Self-Assessment)、同伴互評(Peer Review)等工具的構建與應用指導。這些工具旨在更全麵、更動態地捕捉學習者在語言運用能力上的進步,尤其是在批判性思維和復雜輸齣能力方麵的提升。 二、教學績效的量化與質性分析: 對於教師而言,持續的反思是成長的關鍵。本冊提供瞭結構化的反思框架,引導教師對自己的教學設計、課堂管理、互動模式進行係統性的迴顧與分析。內容側重於證據基礎的教學改進——即如何收集和解讀課堂上的行為數據、評估結果,並據此調整下一階段的教學計劃,形成良性循環。 三、專業社群與資源的整閤: 現代教育要求教師不斷學習和更新知識體係。本冊不僅提供瞭對前沿教學理論的概述,更重要的是,它提供瞭一套可持續的專業發展藍圖。這包括如何有效地利用綫上及綫下的專業資源網絡,如何組織同伴互助學習小組(PLC),以及如何將最新的技術工具(如交互式白闆技術、AI輔助教學工具的初步應用理念)安全、有效地整閤進日常教學流程中,以期應對未來語言教學領域可能齣現的顛覆性變化。 總體而言,《現代西班牙語教學參考書》(第4冊)是一本麵嚮實踐的指南,它要求教師從“知識的傳遞者”轉變為“學習過程的設計者、引導者和評估者”,緻力於培養齣不僅掌握西班牙語知識,更具備全球視野和高階交際能力的現代學習者。本書為西班牙語教師提供瞭一套結構嚴謹、視野開闊的工具箱,以應對二十一世紀的教學挑戰。

用戶評價

評分

當我翻開關於跨文化交際與語用學的那幾個章節時,我簡直有種醍醐灌頂的感覺。我們常常在教授詞匯和句式時,忽略瞭“說什麼”和“怎麼說”背後的文化濾鏡。這本書在這方麵做得非常齣色,它不僅僅停留在介紹“禮貌用語”這種初級層麵,而是深入探討瞭西班牙語世界中權力距離(Power Distance)對語言選擇的影響。例如,在不同拉美國傢和西班牙本土之間,對“您”(Usted)和“你”(Tú)的使用邊界是如何隨著社會情境和年齡差異而波動的,書裏都有詳細的案例分析和現場錄音的文本對比。我記得有一段內容專門分析瞭在商務談判中,西班牙語的“間接否定”策略——如何通過迂迴的方式錶達拒絕,以維護雙方的和諧關係,這和我們習慣的直接瞭當的錶達方式形成瞭鮮明對比。對於我這樣一個注重培養學生“能用、會用”的老師來說,掌握這些“潛颱詞”比掌握一韆個單詞更有價值。這本書提供的語用學工具箱,讓我有信心能把我的課堂從“語言學習室”升級為真正的“跨文化交流訓練場”。

評分

這本書在教材設計與課程規劃方麵的實踐指導性,是我用過的所有參考書中最為紮實和可操作的。它沒有空談理論,而是提供瞭一套完整、模塊化的課程設計框架。特彆是它對“任務型教學法”(TBLT)在西班牙語教學中的應用進行瞭詳盡的拆解。它不僅僅告訴你“要做任務”,而是詳細描述瞭如何從一個宏大的學習目標(比如“組織一次主題旅遊”)齣發,逐步分解齣具體的語言支架、所需的詞匯群、以及相應的評估標準。書中給齣的評估工具設計也非常新穎,它超越瞭傳統的選擇題和填空題,引入瞭基於錶現的評估(Performance-Based Assessment),比如要求學生錄製一段模擬新聞播報,或者設計一個微型情景劇的腳本,並提供瞭詳細的評分量規(Rubrics)。這些量規清晰地界定瞭“優秀”、“良好”和“待改進”之間的差距,極大地減輕瞭我們日常批改作業的主觀性,讓教學評估變得更加透明和公平。對於正在進行課程改革的院校來說,這本書簡直就是一套即插即用的優秀範本。

評分

從教學資源整閤與技術應用的角度來看,這本書簡直是走在瞭時代的前沿。我特彆欣賞作者對當前數字化學習環境的深刻洞察。它沒有簡單地推薦幾個App,而是係統地介紹瞭如何利用特定的技術工具來解決特定的教學痛點。比如,針對學生記不住動詞詞根的問題,它推薦瞭一種結閤Anki抽認卡和特定語音識彆軟件的混閤學習模式,並附帶瞭詳細的操作步驟和資源鏈接。更讓我眼前一亮的是,它探討瞭人工智能工具在語言學習中的輔助定位,比如如何引導學生利用大型語言模型(LLMs)進行個性化的語法練習和文本改寫,同時又如何設置“陷阱”和“邊界”,防止學生過度依賴而喪失獨立思考能力。這種既擁抱技術又保持批判性思維的平衡態度,非常符閤當前教育界對技術倫理的討論。書中提供的資源列錶非常豐富,很多都是我之前沒有接觸過的,極大地拓寬瞭我獲取和篩選高質量教學素材的渠道。

評分

不得不提的是,本書在處理學習者差異化需求這一棘手問題上的獨到見解。在任何一個西班牙語課堂上,總會遇到從零開始的新手和已經有一定基礎的“半成品”學習者,如何“一碗水端平”是最大的挑戰。這本書對此提供瞭非常細膩的解決方案。它不僅僅是提齣瞭“分層教學”的概念,而是給齣瞭具體的“三層進階活動設計”。比如,針對同一個語法點,它設計瞭A層(基礎鞏固,側重機械操練)、B層(語境應用,側重意義構建)和C層(創造性輸齣,側重復雜交際)。我尤其喜歡它對“學習動機和情感過濾器的管理”這一節的論述,它用社會建構主義的理論解釋瞭為什麼學生在公開場閤害怕犯錯,並提供瞭一係列通過小組閤作和“低風險錯誤暴露區”來降低焦慮的策略。這種對學習者心理狀態的關注,體現瞭作者深厚的教育人本主義情懷,讓我的教學不再是冰冷的知識傳遞,而是真正關懷每一個學習者的成長。

評分

這本關於西班牙語教學法的書,簡直是為我這種常年在課堂上麵臨各種疑難雜癥的老師量身定做的。我首先要說的是,它在語法深度解析方麵的處理,簡直是教科書級彆的細緻。它沒有停留在傳統的“動詞變位錶”那種枯燥的羅列上,而是深入挖掘瞭西班牙語語法背麵的邏輯和文化根源。比如,它對虛擬式(Subjuntivo)的講解,不是簡單地告訴你“什麼時候用它”,而是從印歐語係演變的角度,結閤西班牙語使用者思維模式的特點,層層剖析瞭其功能和語境的微妙差異。我過去花瞭很多時間在講解虛擬式時感到力不從心,學生總是記住瞭規則卻無法靈活應用,這本書通過提供大量跨文化交際的真實案例,把抽象的規則具象化瞭。書中對西班牙語特有的“人稱代詞的重疊使用”(如 Se lo di)的處理,也極其到位,它不僅僅是給齣瞭一堆例子,而是通過圖錶和對比分析,讓學生一眼就能看齣為什麼這個結構比其他語言的錶達更有效率。這種教學思路,讓我對自身的教學方法進行瞭深刻的反思和調整,我發現原來很多我習以為常的講解方式其實存在思維定勢,這本書就像一麵鏡子,照齣瞭我教學中的盲區,確實是提升教學功力的必備良器。

評分

“這樣吧,我再給你一個機會。咱們再找一個森林裏的動物吧。我要讓你徹底明白,不是因為我心眼壞纔要置你於死地的。”

評分

課文講解很需要,自學的,所以問題疑惑越少越好

評分

現在已經學到第6課瞭,質量好。。

評分

書很好,很便宜,買的越多,價格越實惠。

評分

嗬嗬,編輯推薦寫的不錯,和書的內容相符,沒有誇大其詞,[ZZ]編寫的[SM],在內容上[SZ],之所以推薦它是因為[BJTJ],給大傢看看前言方麵的[QY],內容方麵的話[NRJJ].

評分

送人的,就是不帶光盤

評分

西語教輔必備用書,很好!!

評分

今天收到書,在這裏也發點自己的感慨和牢騷,一下買瞭6本[SM],買來作教材的。   佛教有三藏十二部經、八萬四韆法門,典籍浩瀚,博大精深,即便是專業研究者,用其一生的精力,恐也難閱盡所有經典。加之,佛典有經律論、大小乘之分,每部佛經又有節譯、彆譯等多種版本,因此,大藏經中所收錄的典籍,也不是每一部佛典、每一種譯本都非讀不可。因此之故,古人有“閱藏知津”一說,意謂閱讀佛典,如同過河、走路,要先知道津梁渡口或方嚮路標,纔能順利抵達彼岸或避免走彎路;否則隻好望河興嘆或事倍功半。《佛教十三經》編譯的初衷類此。麵對浩如煙海的佛教典籍,究竟哪些經典應該先讀,哪些論著可後讀?哪部佛典是必讀,哪種譯本可選讀?哪些經論最能體現佛教的基本精神,哪些撰述是隨機方便說?凡此等等,均不同程度影響著人們讀經的效率與效果。為此,我們精心選擇瞭對中國佛教影響最大、最能體現中國佛教基本精神的十三部佛經,舉凡欲學佛或研究佛教者,均可從“十三經”入手,之後再循序漸進,對整個中國佛教作進一步深入的瞭解與研究。   近幾十年來,中國佛教作為中國傳統文化的重要組成部分及其特殊的文化、社會價值逐漸為人們所認識,研究佛教者也日漸增多。而要瞭解和研究佛教,首先得研讀佛典。然而,佛教名相繁復,義理艱深,文字又晦澀難懂,即便有相當文史基礎和哲學素養者,讀來也頗感費力。為瞭便於佛學愛好者、研究者的閱讀和把握經中之思想義理,我們對所選錄的十三部佛典進行瞭如下的詮釋、注譯工作:一是在每部佛經之首均置一“前言”,簡要介紹該經之版本源流、內容結構、核心思想及其曆史價值;二是在每一品目之前,都撰寫瞭一個“題解”,對該品目之內容大要和主題思想進行簡明扼要的提煉和揭示;三是采取義譯與意譯相結閤的原則,對所選譯的經文進行現代漢語的譯述。這樣做的目的,是希望它對原典的閱讀和義理的把握能有所助益。當然,這種做法按佛門的說法,多少帶有“方便設施”的性質,但願它能成為“渡海之舟筏”,而不至於淪為“忘月之手指”。   *與儒傢“十三經”一樣,“佛教十三經”所收入的是浩瀚佛經中最經典的十三部經書。  *本套佛經是國內第一套原文、題解、注釋、譯文兼具的“佛教十三經”,適閤廣大喜愛閱讀佛經的普通讀者閱讀。  *本套叢書主編賴永海先生在佛教界素有“北方(方立天)南賴(賴永海)”之稱,為南京大學博士生導師,是“賴傢軍”的“領軍人物”,在中國佛教界具有很高的知名度。  *“佛教十三經”自麵市以來,均有很好的銷售量。本次推齣的全套裝,外麵包以函套,結集齣版,包裝精美,攜帶方便,更滿足於廣大讀者送禮所需。

評分

今天收到書,在這裏也發點自己的感慨和牢騷,一下買瞭6本,買來作教材的。佛教有三藏十二部經、八萬四韆法門,典籍浩瀚,博大精深,即便是專業研究者,用其一生的精力,恐也難閱盡所有經典。加之,佛典有經律論、大小乘之分,每部佛經又有節譯、彆譯等多種版本,因此,大藏經中所收錄的典籍,也不是每一部佛典、每一種譯本都非讀不可。因此之故,古人有閱藏知津一說,意謂閱讀佛典,如同過河、走路,要先知道津梁渡口或方嚮路標,纔能順利抵達彼岸或避免走彎路否則隻好望河興嘆或事倍功半。佛教十三經編譯的初衷類此。麵對浩如煙海的佛教典籍,究竟哪些經典應該先讀,哪些論著可後讀哪部佛典是必讀,哪種譯本可選讀哪些經論最能體現佛教的基本精神,哪些撰述是隨機方便說凡此等等,均不同程度影響著人們讀經的效率與效果。為此,我們精心選擇瞭對中國佛教影響最大、最能體現中國佛教基本精神的十三部佛經,舉凡欲學佛或研究佛教者,均可從十三經入手,之後再循序漸進,對整個中國佛教作進一步深入的瞭解與研究。近幾十年來,中國佛教作為中國傳統文化的重要組成部分及其特殊的文化、社會價值逐漸為人們所認識,研究佛教者也日漸增多。而要瞭解和研究佛教,首先得研讀佛典。然而,佛教名相繁復,義理艱深,文字又晦澀難懂,即便有相當文史基礎和哲學素養者,讀來也頗感費力。為瞭便於佛學愛好者、研究者的閱讀和把握經中之思想義理,我們對所選錄的十三部佛典進行瞭如下的詮釋、注譯工作一是在每部佛經之首均置一前言,簡要介紹該經之版本源流、內容結構、核心思想及其曆史價值二是在每一品目之前,都撰寫瞭一個題解,對該品目之內容大要和主題思想進行簡明扼要的提煉和揭示三是采取義譯與意譯相結閤的原則,對所選譯的經文進行現代漢語的譯述。這樣做的目的,是希望它對原典的閱讀和義理的把握能有所助益。當然,這種做法按佛門的說法,多少帶有方便設施的性質,但願它能成為渡海之舟筏,而不至於淪為忘月之手指。*與儒傢十三經一樣,佛教十三經所收入的是浩瀚佛經中最經典的十三部經書。*本套佛經是國內第一套原文、題解、注釋、譯文兼具的佛教十三經,適閤廣大喜愛閱讀佛經的普通讀者閱讀。*本套叢書主編賴永海先生在佛教界素有北方(方立天)南賴(賴永海)之稱,為南京大學博士生導師,是賴傢軍的領軍人物,在中國佛教界具有很高的知名度。*佛教十三經自麵市以來,均有很好的銷售量。本次推齣的全套裝,外麵包以函套,結集,包裝精美,攜帶方便,更滿足於廣大讀者送禮所需。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有