综合英汉经贸词典

综合英汉经贸词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

劳允栋 编
图书标签:
  • 经贸词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 商务英语
  • 翻译
  • 词汇
  • 经济
  • 贸易
  • 专业词典
  • 工具书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100032742
版次:1
商品编码:10285913
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
开本:大32开
出版时间:2002-08-01
用纸:胶版纸
页数:1163

具体描述

内容简介

  《综合英汉经贸词典》是一部涉及面广,涵盖了国际贸易、商业经营、企业管理、银行、财税、保险、航运、法律、统计、证券交易等经济领域各个方面的实用型词典,是经贸专业的工作人员、大学教师及学生必备工具书。
收录词条50000余个,精选习语和经贸术语250000余条。提供专业术语词组,注意语法特征和短语搭配,便于提高读者的遣词造句能力。例证丰富,覆盖面广,信息量大,实用性强。书末备有相关附录,资料翔实,易于查阅。

目录

  使用说明
词典正文
附录一 部分中国经济贸易机
部分国际经济贸易机构
附录二 各国及地区货币名称表
附录三 世界主要港口
环球航运与国际贸易实务:全球化背景下的港口运营、物流链管理及法律风险防范 本书导言:全球贸易新格局下的操作指南 在当前错综复杂、快速变化的全球经济环境中,国际贸易的深度和广度都在不断拓展。贸易的成功不再仅仅依赖于准确的合同条款或最优的采购价格,更取决于对整个国际物流链的精细化管理、对瞬息万变的监管政策的精准把握,以及对潜在法律风险的预判和规避能力。本书旨在为从事国际货运代理、船公司操作、港口管理、进出口企业物流部门的专业人士,以及相关领域的学生和研究人员,提供一套全面、实战性强、紧密结合当代全球贸易实践的操作手册和深度分析。 本书超越了传统上仅关注词汇和基本流程的范畴,将重点放在了“流程的整合性、风险的系统性管理”这一核心诉求上。我们深知,一次成功的国际货物运输,是多方主体(发货人、收货人、承运人、货代、海关、检验检疫机构)在法律、技术和商业框架下进行复杂协作的结果。因此,本书的结构设计,正是围绕这一协作链条展开。 --- 第一部分:现代港口运营与基础设施智能化 本部分深入剖析了当代全球枢纽港口的运作机制、技术升级及其对贸易效率的影响。我们不再停留在港口是货物集散地的概念,而是将其视为一个高度集成的供应链节点。 第一章:港口吞吐能力的动态管理与预测建模 本章详细探讨了集装箱码头(Container Terminal)的泊位分配优化(Berth Allocation Problem, BAP)算法及其在实际应用中的局限性。内容涵盖了基于历史数据和实时船舶到港预测(ETA)的动态调度系统(TOS),以及如何通过提升自动化水平(如自动化导引车AGT、轨道式龙门吊RMG)来缩短船舶在港停留时间(Turnaround Time, TAT)。重点分析了新兴的“绿色港口”概念对燃料补给、岸电供应的规范要求,以及这些环境标准如何反作用于航线规划和成本核算。 第二章:多式联运枢纽的构建与无缝对接 国际贸易的未来在于“门到门”服务,这极大地依赖于海陆空的多式联运能力。本章详述了内陆无水港(Inland Container Depot, ICD)的功能定位,探讨了铁路运输在长距离、大批量干线运输中的比较优势。内容包括:如何设计高效的“箱过箱”(Container-to-Container)转运流程,确保不同运输模式间的技术接口(如轨道与道路的装卸标准)兼容性。此外,还对比分析了不同地区(如欧洲的莱茵河航运、亚洲的内陆铁路网络)在多式联运政策协调上的成功经验与面临的瓶颈。 第三章:供应链可视性与区块链技术的应用前景 本章关注信息流的集成化。现代物流要求实时追踪。我们探讨了物联网(IoT)传感器在货物状态监控(温度、湿度、震动)中的具体部署案例,并深入分析了区块链技术在提单、信用证等关键贸易单证数字化和防篡改方面的试点项目。着重讨论了数据标准化的挑战,例如,如何实现不同承运人系统之间数据语义的统一解读。 --- 第二部分:复杂国际物流链条的风险控制与合规性 国际贸易中,风险无处不在,从货物在途损失到合规性审查失败,任何环节的失误都可能导致巨额经济损失。本部分聚焦于风险的识别、量化与应对策略。 第四章:国际贸易术语(Incoterms 2020)在现代贸易中的深度应用与争议解析 本书不只是简单罗列贸易术语,而是分析了在特定交易场景下,选择不同术语(如FOB、CIF、DDP)对买卖双方风险分配的临界点。特别针对“DDP”条款下卖方在目的国清关合规的隐性成本和责任边界进行了详细的案例剖析。此外,探讨了疫情及地缘政治冲突背景下,关于“不可抗力”(Force Majeure)条款在具体合同中的解释和适用性。 第五章:货物保险与责任限制的精算模型 货物运输保险是风险转移的关键工具。本章详述了海洋货物运输保险的常见险种(一切险、战争险、罢工险),并重点分析了根据《海牙-维斯比规则》和《海运货物运输规则》(如《汉堡规则》的适用差异)下,承运人责任限额的计算方法。内容包括如何利用商业数据确定合理的投保价值(Insured Value)与超额保险(Over-insurance)的边界。 第六章:海关估价、原产地规则与贸易壁垒应对 全球贸易摩擦日益加剧,海关合规性成为企业运营的生命线。本章深入讲解了世界贸易组织(WTO)《海关估价协定》下的五种估价方法(以交易价格为基础的估价为核心),以及各国海关对“附加要素”的审查重点。此外,详细阐述了复杂原产地规则(Rules of Origin, ROO)的判定逻辑,特别是针对加工贸易和转口贸易中原产地认定带来的税务和关税风险。 --- 第三部分:特定货物运输的专业化管理与法规前沿 不同类型的货物(如危险品、冷链品、大宗散货)对运输环境和文件要求截然不同。本部分提供了针对性的专业指导。 第七章:危险货物运输(DG Cargo)的IMDG/IATA法规遵从 危险品运输是高风险领域。本章严格遵循国际海事组织(IMO)的《国际海运危险货物规则》(IMDG Code)和国际航空运输协会(IATA DGR)的最新修订。内容包括:正确的分类、包装(Packing Instruction)、标识(Marking & Labeling)以及应急响应程序(Emergency Response Procedures)。强调了危险货物申报单(DGD)的准确性在港口截关中的决定性作用。 第八章:冷链物流(Perishable Goods)的温度控制与监控标准 针对生鲜、医药等对温度敏感的货物,本章侧重于技术指标。探讨了Reefer集装箱(冷藏箱)的操作规程,包括预冷、设定温度与实际货物核心温度的差异分析。重点介绍了“温度偏离警报”(Temperature Deviation Alerts)的响应机制,以及如何通过湿度控制来延长特定农产品的保质期。 第九章:散货运输中的船期调度与装载配载(Stowage Planning) 针对矿石、煤炭、谷物等散货运输,本章关注船舶的稳性(Stability)和结构安全。内容涵盖了散货船的装载计划(Trim and Stress Analysis),以及如何平衡船期压力与船舶安全载重线(Plimsoll Line)的合规要求。讨论了散货运输中常见的“货物污染”(Contamination)和“仓储损失”(Shortage Claim)的举证责任划分。 --- 结语:面向未来的全球贸易操作者的素质模型 本书最终旨在培养读者一种系统的、跨学科的思维模式——将法律框架、技术工具与商业实践融为一体的能力。在未来,贸易的竞争将更多地体现在数据处理的速度、风险预警的精度以及流程设计的韧性上。本书所涵盖的深度知识,正是构建这种新一代贸易操作者模型的基础。 ---

用户评价

评分

评价五 作为一个资深的书虫和收藏家,我买过无数工具书,但真正能让我甘愿常年放在办公桌C位,并且愿意向同行极力推荐的,为数不多。这本书给我的感觉,超越了单纯的“工具”范畴。它体现了一种严谨、务实且追求卓越的专业精神。从纸张的选择到墨水的配色,从词条的收录到语境的标注,每一个细节都透露着编纂者对经贸领域的深刻理解和对读者的尊重。它不哗众取宠,但其内在的价值和厚重感,会在每一次使用中潜移默化地感染你,让你在面对复杂的国际商业环境时,能够保持头脑的清晰和语言的准确。它更像是一位沉默却永远可靠的专业顾问,时刻待命。

评分

评价四 我多年从事翻译工作,对词典的“信度”有着近乎苛刻的要求。翻译的精准性,直接关系到商业谈判的成败和合同的有效性。我过去常常遇到一些词条,中文释义过于书面化,或者英文对应词的语感不够地道,导致翻译出来后总觉得“差那么一点意思”。这本书的编纂团队显然汇聚了语言学和国际商务领域的顶尖专家。他们的选择标准非常务实,提供的翻译不仅准确,更重要的是“适用”。例如,对于一些具有双重含义或在不同法律体系下解释不同的术语,他们都会非常审慎地进行辨析和说明,而不是简单地给出一个对等词。这种严谨的态度,让我在每次引用其中的释义时,都感到无比的踏实和可靠,极大地提升了我工作成果的专业度。

评分

评价二 我是一名刚刚踏入国际贸易领域的年轻白领,面对海量的专业术语和各种复杂的合同条款,常常感到力不从心。市面上很多词典要么过于陈旧,要么侧重于通用语,真正与时俱进的经贸词汇覆盖率不高。然而,这本书的出现,彻底改变了我的工作状态。它的深度和广度超乎我的想象,从最基础的进出口术语,到最新的金融衍生品名称,再到跨境电商的特定用语,几乎无所不漏。我尤其欣赏它在词条解释上的细致入微,往往一个看似简单的词,都能提供多角度的语境解释和例句,甚至还标注了在不同国家和地区的使用习惯差异。这对于我们处理跨文化交流至关重要的工作来说,简直是救命稻草。现在,我不再需要同时打开好几个网页去比对和验证术语的准确性,一本它,足够自信应对所有挑战。

评分

评价一 这本书的装帧设计简直是艺术品。我拿到手的时候,首先被它沉甸甸的分量和精美的封面吸引住了。硬壳包装,触感温润,那种低调的奢华感让人爱不释手。内页纸张的质量也出奇地好,米白色的纸张,印刷字体清晰锐利,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更让我惊喜的是,它的版式设计简直是教科书级别的典范。不同类别的词汇被巧妙地用不同颜色的字体区分开来,查找起来一目了然,完全没有传统大型工具书那种令人望而生畏的压迫感。作者在排版上的用心程度,让我觉得这不仅仅是一本工具书,更像是一件值得收藏的案头艺术品。这种对细节的极致追求,让翻阅的过程本身也成了一种享受,而不是任务。每次打开它,都有一种“打开宝藏”的仪式感。

评分

评价三 说实话,我是一个对词典的“易用性”要求极高的人,毕竟工具的最终价值在于能否高效地为人服务。很多大部头的工具书,查一个词往往要经历“翻目录—定位章节—查找拼音/首字母—确认词条”这一系列复杂步骤,效率低下得让人抓狂。这本书在检索效率上做到了令人发指的优化。它似乎理解了使用者内心的焦急,无论是英译汉还是汉译英,它的索引系统都做得极其顺畅。我试着用最快的速度找了一些比较生僻的专业词汇,发现定位时间大大缩短了。这得益于它科学的分类逻辑和清晰的层级结构。对于我们这些时间成本极高的专业人士而言,这种“一秒直达”的体验,是衡量一本工具书是否真正优秀的金标准。它不仅是知识的集合,更是时间管理的利器。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有