新时代英汉大词典

新时代英汉大词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张柏然 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双语词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 参考书
  • 新时代
  • 权威词典
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100033084
版次:1
商品编码:10285914
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
出版时间:2004-04-01
用纸:胶版纸
页数:2818

具体描述

编辑推荐

   《新时代英汉大词典》是我国第一部利用英汉语料库编纂完成的大型英汉学习词典。它以语词为主,兼收百科,共收单词及短语15万余条,例证16万余条,插图1000余幅,篇幅达1200万字,是一部内容新、收词丰、例证多、颇具创新意义的大型英汉学习词典。

内容简介

  《新时代英汉大词典》基于南京大学——商务印书馆英汉语言资料库,由南京大学双语词典研究中心十几名专家学者历时六年编纂而成。
  本词典收词16万余条,附插图1000余幅,设附录11种,约1200百万字。
  本词典充分借鉴了我国双语词典编纂的优良传统,吸收了国内外语言文化研究新成果,从中国人学英语,用英语的特点出发,结合中国读者的需求,设置了1000组同义词辨析,编有约700组“惯用法说明”解决了中国人学英语常感困惑的一些共性问题。本词典的编纂体现出词典编纂的发展趋势。
《新时代英汉大词典》系南京大学创建世界高水平大学“985工程”学科建设文科重点项目之研究成果,同时列为“211工程”二期建设项目,收词逾15万条,凡1200万言。研编人员为南京大学双语词典研究中心10位中青年学人,由我校张柏然教授主其事。
  该词典立基于南京大学—商务印书馆英语语言资料库。此库语料博采英美文典语言之精华,兼蓄澳加载籍语言之蕴奥,词典择词立目、诠本释义及至辨疑订讹,无不本原于此,复又得益于此。词典辑纂六易寒暑,数订其稿,以期斟酌至当。若自词典立项筹划之日起计,语料之辑录、格例之创立、内容之汰择、译文之斟酌,其中颇费周章之处,又岂六载可以尽书?
  《新时代英汉大词典》以学习者之需为本,释义务求准确精当,切中肯綮,必要之处辅以工笔插图;配例则务使恰适得当,点要明旨。文内设置词语辨析及语词互参,甄辨词义,寻检条目,以期至便。该词典亦兼顾其他使用者之需,于不同义项旁引博证,广设短语译例、成语译例及整句译例计约16万条,且译文既求合于西文语法之形式格致,更求行文畅晓浑润,得其要义,领其神旨。常规词典可供检索词义以解一时之急,《新时代英汉大词典》查阅之余更可研读赏鉴,励学敦行,深得修学之乐。同为南大学人,深感慨然欣然。

目录

序一
序二
序三
编者絮语
凡例
略语表
主要参考书目
新时代英汉大词典正文
附录
一 常见英语不规则动词表
二 常见英语姓名及其含义
三 英美军衔表
四 度量衡对照表
五 美国50州简况表
六 希腊罗马神话和《圣经》重要名词对照表
七 《圣经》篇目名称对照表
八 世界主要语言
九 常见日本人姓名拉丁字母拼写法
十 常见日本地名拉丁字母拼写法
十一 世界历史大事年表
《古籍笺注集评》 一部跨越时空的文化溯源之旅 图书简介 《古籍笺注集评》并非一部面向当代日常交流的词汇工具书,它是一部深植于中国传统文化土壤,致力于抢救、整理、阐释和弘扬古代典籍精髓的学术巨著。本书旨在通过严谨的考据、详尽的笺注与汇集的评点,为现代读者搭建一座穿越千年、直抵先贤思想核心的桥梁。 本书并非聚焦于现代语言的规范与拓展,而是将焦点完全锁定在中国古代浩瀚的文库之上。它深入剖析了那些在历史长河中被奉为圭臬,却因时代变迁而逐渐晦涩难解的经典文献。我们的工作,是为这些经典注入新的生命力,让它们不再是高阁之上的尘封之物,而是能够被当代学者乃至普通爱好者所理解和珍视的活态文化遗产。 第一卷:经典选粹与版本源流考 本书的开篇,精选了自先秦至明清,影响中国思想文化走向的二十部核心典籍。这些典籍的选取标准极为苛刻,它们必须是承载了特定时代核心价值观、对后世学术流派产生决定性影响的作品。例如,《周易》的卜筮哲学,《春秋》的褒贬精神,《庄子》的逍遥境界,《史记》的纪传体范式,《资治通鉴》的史鉴价值等,无一不被纳入考察范围。 我们对每部典籍都进行了详尽的版本源流考证。对于一部古籍而言,其流传版本的多样性往往是理解其内容演变的关键。本书详细梳理了从最早的写本、刻本,到宋代的活字印刷,直至明清精刻本的演变过程。我们对比了不同版本的异文,标注出哪些是早期可靠的记录,哪些是后世的增删或误刻。这种细致入微的考据工作,确保了我们笺注所依据的底本具备最高的可靠性。 第二卷:逐字逐句的深度笺注 本书的核心价值在于其无与伦比的深度笺注。这绝非简单的字词释义,而是结合了训诂学、文字学、文献学的综合性解读。 文字学层面: 针对古籍中大量使用的小篆、隶书、章草等字体留下的字形,我们提供了甲骨文、金文的参照,解析其字形的演变,揭示古代中国人对世界的认知结构。例如,一个看似简单的“道”字,我们将追溯其“首”下“止”的原始意义,阐释其哲学内涵的生成过程。 训诂学层面: 古代词汇的意义具有高度的时代性和语境依赖性。本书严格依据上下文语境,对一词多义的现象进行精确辨析。例如,“君子”在孔孟之学中的含义,与法家语境下的含义,乃至魏晋风度中的含义,都有本质区别。我们力求在不同篇章中还原其最本真的意义。 语法结构层面: 古汉语的句法结构与现代汉语存在显著差异,尤其体现在介词、助词的用法上。本书系统梳理了篇章中的复杂句式,如倒装句、省略句,并结合音韵学知识,还原其朗读时的节奏感和逻辑关系,使拗口的古文变得流畅易懂。 第三卷:历代名家评点集粹 “一千个读者眼中有一千个哈姆雷特”,对于经典而言,历代学者的评点就是理解其丰富内涵的多元视角。本书的第三卷,是前所未有的评点集成。 我们系统性地搜集了自宋代朱熹、陆九渊,至明代王守仁、李贽,直至清代阎若璩、戴震等不同学派、不同立场的学者对所选典籍的批注、疏解和辩驳。这些评点并非简单罗列,而是按照主题和脉络进行归类整理。 例如,在解读《论语》的“仁”时,我们会将程颐的“天理”观、朱熹的“格物致知”路径下的“仁”的阐释、以及后世对孔子学说的批判性继承,并置于同一页面进行对比分析。这使得读者能够清晰地看到,同一部经典是如何在不同的历史阶段被重新阐释和赋予新的生命力的。这种“集评”的模式,极大地拓宽了读者对文本的理解深度,避免了单一注疏的僵化解读。 本书的学术价值与读者定位 《古籍笺注集评》并非一本普及型的简易读物,它是一部服务于专业研究者、高校师生及深度文化爱好者的严谨工具书。 它旨在解决的根本问题是:如何精确、全面地理解中国传统文化的原貌? 本书的每一个字、每一个注脚,都凝聚了校注团队多年在古籍版本图书馆、藩部藏书楼的田野考察成果。我们力求在学术的严谨性与阅读的清晰性之间找到完美的平衡点。它提供了一种“多维立体”的阅读体验:读者不仅能读懂字面意思,更能理解其背后复杂的学术史脉络和思想发展轨迹。 对于致力于中国古典文学、历史学、哲学史研究的人士而言,本书是不可或缺的案头常备书。它是一座汇聚千年智慧的宝库,是对中国文脉的深情回溯与忠实呈现。通过研读本书,读者将能更自信、更深入地行走于中国传统学术的壮阔天地之间。 本书特色总结: 1. 经典聚焦: 仅选取对中国文化影响至深的二十部核心古籍进行深入剖析。 2. 版本追溯: 详尽考察每部典籍的流传谱系与重要版本差异。 3. 多维笺注: 融合文字学、训诂学、句法学的精深解读。 4. 集评对比: 汇集历代重要学派对同一文本的多元化、思想性的评点。 5. 学术严谨: 采用严谨的考据方法,确保注释的准确性和权威性。 《古籍笺注集评》,带您探寻中华文明最深沉、最坚韧的思想底色。

用户评价

评分

这部词典的装帧设计简直让人眼前一亮,典雅又不失现代感。封面材质触感温润,拿在手里很有分量,感觉像是精心制作的艺术品。内页的纸张选择也相当考究,印刷清晰,字迹饱满,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳。尤其值得称赞的是排版布局,每一个词条的结构都划分得井井有条,无论是释义、例句还是用法标注,都安排得错落有致,查找效率极高。我特别喜欢它在版式上做出的细微调整,比如不同词义之间的分隔线设计,既能清晰地区隔开来,又不会显得突兀。这绝不仅仅是一本工具书,它更像是一件值得收藏的文化载体,体现了编纂者对细节的极致追求和对阅读体验的深度考量。初次翻阅时,我就被这种沉稳、大气的视觉感受所吸引,完全符合我对一本权威词典的全部想象,甚至超出了预期。它散发出的那种专业和严谨的气质,让人在学习的过程中不自觉地就提高了专注度。

评分

这部词典带给我的最大震撼,是它所蕴含的一种宏大的时代视野和强烈的文化自信。它不仅仅是一个简单的词汇对照表,它更像是一部浓缩的、关于当代世界主流语言面貌的百科全书。编纂者在收录新词时,明显地体现了对全球化、信息技术以及社会思潮变迁的敏锐捕捉能力。它所呈现的语言景观是鲜活的、与时俱进的,而非僵硬地停留在过去的某个时间点。阅读其中的释义和例句,我仿佛能感受到一股知识的浪潮,它在提醒我,语言是流动的,认知是不断拓展的。这种前瞻性和包容性,使得这部词典在众多工具书中脱颖而出,成为我案头不可或缺的“思想伙伴”,而非仅仅是查找生词的“字典”。

评分

使用体验上,我必须特别强调其检索系统的便利性与人性化设计。虽然纸质词典的物理查找需要一定的技巧,但这部词典在内部结构上的优化,极大地缩短了查找时间。词条的排列逻辑清晰,首字母顺序精确无误,而且在某些关键的同义词组下,还设置了交叉索引,能够迅速将读者引导至相关联的知识点群组。这对于需要快速核对大量信息的专业人士来说,无疑是效率的巨大提升。此外,对于那些形近易混淆的词汇,编者巧妙地设置了对比分析模块,用简明的图表或对比句式直观展示了差异所在,这比冗长的文字描述来得更直观、更易于记忆。可以说,设计者真正站在了长期使用者的角度,去反复打磨每一个交互的细节,力求将“翻找”的摩擦力降到最低。

评分

从工具书的角度审视,其收录的广度和深度是令人信服的。无论是学术前沿领域的新词、技术术语,还是日常交流中频繁出现的口语化表达,几乎都能找到它的身影。更难得的是,对于那些在不同时代、不同地区存在语义漂移的词汇,它也给出了明确的标注和区分,这在很多同类词典中是缺失的。我曾遇到过一个非常生僻的动词,在好几本工具书中都查不到满意解释,但在这本词典里,不仅收录了,还配上了极具说服力的历史演变说明。这表明编纂团队的文献检索工作是多么扎实和全面。它不仅仅是记录了语言的“当下”,更是在描绘语言的“轨迹”,这种历史纵深感使得它的权威性更上一层楼,为任何严肃的语言研究或专业翻译工作提供了坚实可靠的基石。

评分

我一直对语言的精微之处抱有近乎偏执的探索欲,而这本词典在处理那些语义相近、但实际用法大相径庭的词汇时,展现出了令人惊叹的洞察力。很多我以往模糊不清的英文表达,通过它提供的多层次、情境化的例证,立刻变得豁然开朗。它似乎深谙学习者在不同语境下可能产生的困惑点,并提前做好了详尽的预判和解答。比如,对于那些具有特定文化背景的习语或俚语,它没有简单地给出直译,而是深入剖析了其背后的文化语境和实际使用频率,这一点对于希望真正“掌握”而非仅仅“认识”英语的读者来说,是无价的宝藏。这种细致入微的处理,让我感觉作者群不仅仅是语言学家,更是资深的跨文化交流者,他们真正理解了如何有效地搭建起英汉两种思维体系之间的桥梁,让意义的传递做到准确无误且自然流畅。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有