尤利西斯/經典譯林 [Ulysses]

尤利西斯/經典譯林 [Ulysses] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

詹姆斯·喬伊斯(James Joyce) 著,蕭乾,文潔若 譯
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544712736
版次:1
商品編碼:10308412
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 經典譯林
外文名稱:Ulysses
開本:32開
齣版時間:2010-07-01
用紙:膠版紙
頁數:876
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

當時蕭乾做夢也沒想到,五十年後他會在譯林齣版社社長李景端先生的鼓勵和全體同誌的協助下,和我一道把這部意識流開山之作閤譯齣來。現在來談談我們當初譯《尤利西斯》的動機。

目錄

半世紀文學姻緣的結晶(最新修訂本序)
叛逆·開拓·創新
——序(尤利西斯)中譯本
第一部
第一章
第二章
第三章

第二部
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章

第三部
第十六章
第十七章
第十八章
附錄一
人物錶
附錄二
《尤利西斯》與《奧德修紀)(對照)
附錄三
詹姆斯·喬伊斯大事記
譯後記

精彩書摘

布盧姆先生跟在盲人的腳後麵走著。他穿著一套剪裁不得體的人字呢衣服。可憐的小夥子!他是怎麼知道那輛載貨馬車就在那兒的呢?準是感覺到的。也許用額頭來看東西。有一種體積感。一種比暗色更要黑一些的東西——重量或體積。要是把什麼東西移開瞭,他能感覺得到嗎?覺察齣一種空隙。關於都柏林城,他想必有一種奇妙的概念,因為他總像那樣敲著石頭走路。倘若沒有那根手杖,他能夠在兩點之間筆直地走嗎?一張毫無血色的、虔誠的臉,就像是許下願要當神父似的。彭羅斯!那人就叫這個名字。瞧,他們可以學會做多少事。用手指讀書。為鋼琴調音。隻要他們稍微有點兒頭腦,我們就會感到吃驚。一個殘疾人或駝背的要是說齣常人也會說的話,我們就會誇他聰明。當然,在其他方麵他們的感官比我們靈敏。刺綉。編籮筐。大傢應該幫幫他們。等摩莉過生日的時候,給她買一隻針綫筐吧。她就討厭做針綫活兒。也許會不高興的。人們管他們叫瞎子。他們的嗅覺也一定更敏銳。四麵八方的氣味都聚攏瞭來。每一條街各有不同的氣味。每一個人也是這樣。還有春天,夏天,各有不同的氣味。種種味道呢?據說雙目緊閉或者感冒頭痛的時候,就品嘗不齣酒的味道。還說摸著黑抽煙,一點兒味道也沒有。
比方說,對待女人也是如此。看不見就更不會害臊瞭。那個仰著頭從斯圖爾特醫院跟前走過的姑娘。瞧瞧我,穿戴得多麼齊全。要是瞧不見她,該是多麼奇怪啊。在他心靈的眼睛裏,會映齣一種形象。嗓音啦,體溫啦。當他用手指摸她的時候,就幾乎能瞥見綫條,瞥見那些麯綫瞭。比方說,他把手放在她頭發上。假定那是黑色的。好的。我們就稱它作黑色吧。然後移到她的白皮膚上。興許感覺就有所不同。白色的感覺。

  ……

前言/序言

今天(二00五年一月二十七日)是老伴蕭乾的九十五歲誕辰。盡管他已在六年前的二月十一日去世,卻永遠活在喜愛他的著作和翻譯的讀者心裏,也活在跟他相濡以沫達四十五年之久的我心裏。
自從一九九。年八月著手閤譯(尤利西斯)以來,蕭乾和我就和這部意識流頂峰之作結下瞭不解之緣。
蕭乾說過:“我認為好的翻譯,譯者必須喜歡——甚至愛上瞭原作,再動筆,纔能齣好作品。”(見《譯林》1999年第1期(翻譯漫談》——翻譯這門學問或藝術創造是沒有止境的。)
早在四十年代初,剛過而立之年的蕭乾曾從英國倫敦給時任中國駐美大使的鬍適寫信道:
“這本小說(指《尤利西斯》)如有人譯齣,對我國創作技巧勢必大有影響,惜不是一件輕易的工作。”
當時蕭乾做夢也沒想到,五十年後他會在譯林齣版社社長李景端先生的鼓勵和全體同誌的協助下,和我一道把這部意識流開山之作閤譯齣來。
現在來談談我們當初譯《尤利西斯》的動機。

用戶評價

評分

物流速度快書的質量挺好。

評分

《天方夜譚》從公元八九世紀之交在阿拉伯地區流傳,直至16世紀初在埃及定型成書,經曆瞭七八個世紀的漫長過程。實際上,它與中世紀阿拉伯文人文學同步發展,盡管它一直以說書的形式在口頭流傳。它的故事較早來源是一部名叫《赫紮爾·艾福薩納》(即《一韆個故事》)的波斯故事集,而這個故事集中的許多故事來源於印度。中世紀的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝時期,政治安定,經濟繁榮,文化昌盛。首都巴格達是當時較大的商貿中心,商賈雲集,萬方輻輳,廣大商人和市民階層興起。當時,民間藝術(如皮影戲、木偶戲)及街頭巷尾以說唱為生的民間藝人應運而生。

評分

書質量很好,領券滿減花很少的錢買到這麼好的書太高興瞭!給京東贊贊贊

評分

絕對物有所值!雙11買的,以為物流會慢,沒想到13號就到貨瞭!贊!

評分

評分

《被侮辱與被損害的人》於一八六一年在《時報》雜誌第一——七期連載。因屬於長篇連載性質,為瞭吸引讀者,小說情節必須引人入勝,跌宕起伏,@迭起,而且在發展到最@時要突然中斷,讓人接著看下一期。所以當時稱這一類小說為“隨筆式小說”,以情節緊張麯摺見長,類似於歐仁·蘇的《巴黎的秘密》。這是陀思妥耶夫斯基在中斷瞭十年的文學生涯之後,在這類文學體裁上所作的第一次嘗試,即讓小說帶有強烈的戲劇性。以後,這種隨筆式小說所使用的某些手法,成瞭他後期許多作品的固有形式,並發展成為不同於傳統命運小說形式的小說戲劇形式。這種小說是對傳統命運小說形式的突破,是新小說形式的開端。什麼是小說戲劇形式呢?那就是“選擇人生的一個危機時刻,在緊湊的、高度濃縮的時間過程裏,在鏇渦般相繼發生的戲劇性事件中,展開小說人物之間的。心靈對話,展開對世界性問題,人類靈魂問題的辯論。”

評分

     都德這種柔和幽默的風格、嘲諷現實的眼光,以及親切動人的藝術力量博得瞭許多讀者的喜愛。他的創作,真實與詩情、歡笑與淚痕、怒焰與悲苦,統統交匯並瀉,構成他區彆於同時代其他作傢的獨特風格。為此,編者特意在都德主要的兩個短篇小說集《磨坊書簡》和《星期一故事集》中,精選瞭四十八篇不同主題的作品,使我們可以再次領略作者的妙筆,感受心靈的震撼。

評分

書質量很好,領券滿減花很少的錢買到這麼好的書太高興瞭!給京東贊贊贊

評分

下單就發貨 速度很快 快遞員也很專業,加油

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有