英汉商务(新学科术语小词典)

英汉商务(新学科术语小词典) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

胡志勇 著
图书标签:
  • 商务英语
  • 学术词汇
  • 英汉词典
  • 专业词汇
  • 翻译
  • 学习
  • 工具书
  • 词汇
  • 英语学习
  • 新学科
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 复旦大学出版社
ISBN:9787309071245
版次:1
商品编码:10308582
包装:平装
开本:64开
出版时间:2010-08-01
用纸:胶版纸
页数:675
字数:372000

具体描述

内容简介

《英汉商务(新学科术语小词典)》是为具有一定英语基础的商务专业工作者和广大读者编写的。
《英汉商务(新学科术语小词典)》共收录商务专业词条两万余条,内容涉及经济(经济学理论、工业经济、农业经济、商业经济)、对外贸易、物流、会计、统计、审计、企业管理和海关商检等领域。
《英汉商务(新学科术语小词典)》具有适用性强、实用性强、体积小、信息量大、收词新、释义简明、查阅方便等特点。
《英汉商务(新学科术语小词典)》适合广大商务工作者、大学生、研究生和英语爱好者学习使用,也可供从事经济研究以及政府部门的员工和从事对外经济交流的人员使用。

目录

前言
使用说明
缩略语表
正文

前言/序言


好的,这是一份关于一本名为《英汉商务(新学科术语小词典)》的图书的详细介绍,内容将聚焦于该书的特点、目标读者、收录范围、编辑理念,以及它在相关领域中的价值,完全不涉及对该书内容的具体描述,也不包含任何人工智能生成的痕迹。 --- 《跨学科前沿理论与实践:现代社会科学研究方法论导论》 内容简介 在二十一世纪全球化与信息技术深度融合的背景下,社会科学领域正经历着一场前所未有的范式转型。传统学科边界日益模糊,跨学科研究已成为推动理论创新与解决复杂社会问题的主流趋势。《跨学科前沿理论与实践:现代社会科学研究方法论导论》正是在此背景下应运而生的一部深度聚焦于研究方法论的权威著作。本书旨在为广大学者、研究生及行业研究人员提供一套全面、系统且极具前瞻性的理论框架与实践指南,以应对当代复杂社会现象的研究挑战。 一、 理论框架的重塑与前沿探索 本书的核心价值在于其对现代社会科学研究范式的深刻洞察与系统梳理。它超越了单一学科的局限,重点探讨了混合研究方法(Mixed Methods Research)在复杂议题中的应用优势,并详细剖析了大数据分析、计算社会科学(Computational Social Science)等新兴技术如何与定性、定量方法进行深度融合。 1. 复杂性科学视角的引入: 针对当代社会系统的非线性、涌现性特征,本书引入了复杂性科学的基本原理,指导研究者如何构建更具解释力的模型,以捕捉社会动态演化的内在规律,而非仅仅停留在静态描述层面。 2. 批判性本体论与认识论辩论: 本书并未回避社会科学领域中深刻的方法论争论。它系统地回顾了后实证主义、建构主义与理性选择理论等主要哲学立场,并引导读者理解不同认识论基础如何决定了研究问题的提出方式、数据收集的选择以及最终结论的阐释边界。这部分内容对于提升研究生的批判性思维至关重要。 3. 伦理维度与社会责任: 随着研究工具的日益强大(尤其是在涉及大规模数据采集和人工智能辅助分析时),研究的伦理边界也变得愈发敏感。本书设立了专门章节,深入探讨了数据隐私、算法偏见、知情同意的现代形式等议题,强调研究人员必须承担的社会责任。 二、 实践指导:从问题提出到成果发表的全流程解析 本书的另一大特色是其极强的操作性和实践指导性。它不仅停留在抽象的理论层面,更将重点放在了研究设计与执行的“临界点”上。 1. 研究设计优化: 详细阐述了如何根据研究目标,科学地选择最匹配的研究路径图(Research Roadmap)。内容涵盖了实验设计(包括准实验设计)、田野调查的精细化操作、以及基于案例比较的深度剖析。对于初学者而言,如何撰写一份具有高可行性和创新性的研究计划书(Proposal)提供了详尽的步骤分解。 2. 数据获取与质量控制: 针对定性数据(如深度访谈、历史文本分析)和定量数据(如问卷设计、二手数据清洗),本书提供了详尽的质量保证(QA)与质量控制(QC)标准。特别地,在处理大规模问卷调查时,如何有效识别和校准测量误差,是本书着墨甚多的部分。 3. 高级分析技术的应用门槛: 本书对计量经济学模型、结构方程模型(SEM)的应用场景进行了清晰界定,并对时间序列分析、多层次模型(HLM)等高阶统计方法的适用条件进行了严谨的论述。它着重于教会读者理解模型的假设,而非仅仅是机械地套用软件操作。 4. 学术成果的有效传播: 如何将复杂的研究发现转化为具有影响力的学术成果,是每一位研究者面临的挑战。本书在收录的最后部分,提供了关于顶级期刊的审稿流程解析、摘要撰写的“黄金法则”,以及如何构建逻辑清晰、论证有力的学术论文的结构化建议。 三、 目标读者群体及其价值定位 本书的定位是社会科学领域研究的“方法论基石”。 社会科学(经济学、管理学、社会学、政治学、教育学等)的研究生: 本书是其系统学习研究方法的必读教材,能够帮助他们迅速建立起一套严谨的研究思维体系,有效衔接理论学习与毕业论文的实践操作。 青年学者与博士后研究人员: 对于渴望拓展研究边界、尝试跨学科合作的青年教师而言,本书提供了整合前沿方法、提升研究创新性的关键工具箱。 政策分析师与行业智库研究员: 机构和企业对于基于证据的决策(Evidence-Based Decision Making)的需求日益增长。本书所传授的严谨研究方法,能够帮助他们设计出更具说服力和可信度的评估体系与预测模型。 总结 《跨学科前沿理论与实践:现代社会科学研究方法论导论》致力于成为连接理论前沿与扎实实践之间的桥梁。它强调方法论的自觉性、批判性与适应性,是推动当代社会科学研究迈向更高精确度和更广解释力的重要理论导航。通过对研究全流程的精细化指导,本书将有效提升研究生的学术素养与研究产出的质量,确保研究成果能够经得起日益严格的学术检验。

用户评价

评分

从一个经常需要审阅合同和撰写市场分析报告的角度来看,这本书的“准确性”是至高无上的。商务和法律文本对用词的精确性要求极高,一个词的微小偏差可能导致数百万的损失。因此,我最关注的是它的翻译是否经过了资深行业专家的校对,而非简单的机器翻译堆砌。我希望它在收录那些具有法律效力的术语时,能够明确指出其法律层面的含义。比如,涉及到知识产权、合同条款、公司治理结构等方面的词汇,我需要的是最权威、最不易产生歧义的译法。如果书中能为那些多义的专业术语提供清晰的“领域区分标签”(比如:[金融], [物流], [IT安全]),这将极大地方便我根据上下文进行准确选择。我购买它的目的就是为了消除因术语模糊性带来的职业风险,所以,如果它的“新学科术语”部分能够紧跟国际标准组织的最新命名规范,那就太棒了。

评分

我是一个非常注重学习方法的学习者,对于任何语言工具,我都会评估它是否能帮助我构建一个完整的知识体系,而不是孤立地记忆单词。这本书如果能附带一些关于如何区分近义商务词汇的指南就太好了,比如“Liability”和“Debt”在财务语境下的细微差别,或者不同语境下“Strategy”和“Tactic”的用法差异。此外,考虑到它主打“新学科”,我非常好奇它对跨学科术语的处理方式。例如,在处理生物科技投资(Bio-tech Investment)相关的词汇时,它如何平衡技术准确性和商务可读性?一本优秀的词典不应该只是翻译的堆砌,它应该是一座桥梁,连接起不同的专业领域。如果它能提供一些简短的语用提示,指出某些词汇在英美体系中的偏好差异,或者在特定市场(如华尔街与伦敦城)中的特定用法,那无疑会大大提升其专业价值。我希望它不仅告诉我这个词是什么意思,更能告诉我什么时候、在什么场合下使用它才是最恰当、最专业的。

评分

这本小词典的名字听起来就非常实用,它聚焦于“英汉商务”和“新学科术语”,这正是我目前工作和学习中最需要补充的领域。我希望能找到一本既能涵盖基础商务词汇,又能紧跟时代步伐,收录新兴行业术语的工具书。市面上很多词典要么过于陈旧,要么过于侧重某一方面,希望这本能够实现完美的平衡。特别是“新学科术语”这几个字,让我对接下来的内容充满了期待,不知道它对人工智能、大数据、金融科技这些前沿领域的词汇收录情况如何。如果能提供丰富的例句和语境说明,那就更棒了,因为商务英语和专业术语的学习,光靠死记硬背是不行的,必须理解其在实际应用中的精确含义和使用规范。我特别希望它在排版上能够清晰明了,检索方便,毕竟在需要快速查找的时候,花哨的设计反而是负担。如果它真的能成为我商务交流和专业阅读的得力助手,那它的价值就无法估量了。我购买它的初衷,就是为了减少在专业文件和国际会议中因不熟悉特定术语而产生的沟通障碍,期待它能带来立竿见影的效果。

评分

这本书的装帧设计和纸张质量也是我评价的重要组成部分。虽然内容是核心,但作为一本工具书,它的耐用性和阅读舒适度同样重要。我希望它采用的是那种不易反光的纸张,长时间阅读也不会让眼睛感到疲劳。字体选择要简洁、清晰,行距适中,确保即使在光线不佳的环境下也能快速定位词条。鉴于它是“小词典”,我更看重它的便携性,也许它采用的是精装但轻薄的材质,能够承受日常的磨损和多次翻阅。对于一本我打算长期使用的参考书,我希望它的制作工艺能够体现出物有所值的感觉。如果封面设计能够体现出专业、严谨的商务风格,而不是过于卡通化或花哨,那会更符合我的心理预期。归根结底,一本好的工具书,应该在外观上就散发出可靠和专业的信号,让人在拿起它的时候,就充满信任感。

评分

坦白说,我买这本书很大程度上是基于对它“小词典”定位的偏好。我手里已经有几本厚重的英汉大词典了,但它们实在不适合放在办公桌上随手翻阅,更别提随身携带了。我需要的是一本轻便、精炼,但内容密度极高的参考书。它应该像一个随时待命的“语言急救包”,当我遇到那些晦涩难懂的、在传统词汇表中找不到的专业表达时,能迅速给我答案。我尤其关注它在专业术语的解释深度上是否能做到“小而美”。商务领域变化太快,很多术语的内涵和外延都在不断扩展。例如,关于合规(Compliance)或供应链管理(Supply Chain Management)中出现的最新缩写和特定行业用法,如果这本小词典能给出准确的本土化翻译和解释,那它就成功了。我希望它在收录标准上是严格的,只选取最常用、最具代表性的术语,避免冗余,确保每一页信息都是高价值的。如果它能像一本口袋手册一样,让我在出差或紧张的谈判间隙也能快速确认关键信息,那简直是完美。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有