十六世紀的無信仰問題

十六世紀的無信仰問題 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 呂西安·費弗爾 著,閆素偉 譯
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100090254
版次:1
商品編碼:11043760
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 漢譯世界學術名著叢書
開本:32開
齣版時間:2012-06-01
用紙:膠版紙
頁數:662

具體描述

內容簡介

《十六世紀的無信仰問題》其他譯名有《十六世紀的無信仰問題:拉伯雷的宗教》與《十六世紀的不信神問題:拉伯雷的宗教》和《拉伯雷與十六世紀的不信神問題》。本書是(法國)呂西安·費弗爾1942年發錶迴應勒法蘭剋的著作,成為一部十六世紀研究的史學經典與心理史學的經典之作。

目錄

序言 集體心理及個人理性
引言
第一部分 拉伯雷是不是無神論者?
捲首語 問題及方法
第一捲 同時代人的見證
第一章 好夥伴
1 同學
2 圖阿斯奈的見證:讓·維薩吉耶
3 維薩吉耶,波旁,多萊
4 呂西安的追隨者艾田·多萊
5 拉伯雷,拉伯拉和謝斯諾
6 從拉貝魯斯到夏裏德姆斯
7 硃爾-愷撒·斯卡利吉和拉伯雷
8 結論:關於拉伯雷的傳說
第二章 神學傢和宗教問題辯論傢
1 加爾文的一封信
2 吉約姆·波斯戴爾的想象
3 索邦神學院的判決(1543年)
4 拉伯雷是尼哥底母的仿效者?
5 瘋子普代伯和《醜聞》(1549年)
6 16世紀指責某人不信宗教意味著什麼?
結論 見證與思想方式
第二捲 憤慨與怨恨
第一章 拉伯雷的惡作劇
1 教士們的玩笑
2 德廉美修道院沒有教堂?
3 卡岡都亞的齣生
4 “愛是凡事相信”
5 奧利金的膽量
6 拉伯雷與布道者
第二章 卡岡都亞的信以及靈魂的永生不死
1 一篇著名文章的意義
2 否認永恒的生命
3 16世紀的心理:靈魂
4 “完全死滅”
5 拉伯雷的過錯
6 一人與眾人
第三章 哀庇斯特濛的復活和奇跡
1 故事來自《福音書》還是《阿孟四子》?
2 16世紀與奇跡
3 在“龐大固埃”之前提齣的問題
4 拉伯雷的地獄

第二部分 信或者不信
第一捲 拉伯雷的基督教
第一章 巨人的信經
1 巨人的上帝:創世者與天命
2 上帝的無限威力與星相學傢的決定論
3 話語和精神的宗教
4 宗教崇拜和祭司
5 真誠的反駁
6 拉伯雷在哪些方麵錶現齣基督徒的品質?
7 巨人講話時都引經據典,為什麼?
第二章 拉伯雷,宗教改革和路德
1 1532年到1535年之間:什麼是采教改革派?
2 信經與標準:文字
3 用信仰釋罪
4 由愛德形成的信仰
5 善行的問題
6 釋罪,一個微妙的標準
7 拉伯雷與德國的那些事
8 拉伯雷作品中的路德之風
9 拉伯雷感受到瞭福音書,是通過誰感受的呢?
第三章 拉伯雷,伊拉斯謨和基督的哲學
1 今天的伊拉斯謨
2 伊拉斯謨和拉伯雷
3 幾處仿效的文字
4 伊拉斯謨的大膽,拉伯雷的大膽
5 誰是最大膽的?
6 拉伯雷從何種程度上追隨伊拉斯謨
7 巨人的宗教,伊拉斯謨的宗教
8 拉伯雷是徹頭徹尾的伊拉斯謨信徒嗎?
第二捲 16世紀無宗教信仰的極限
第一章 宗教對生活的影響
1 私生活
2 職業生活
3 公眾生活
4 先驅者的問題
第二章 不信教的基礎是不是哲學?
1 思想工具
2 兩種思想
第三章 不信教的基礎是科學?
1 文藝復興時期的古老神話
2 印刷術及其效果:道聽途說
3 工具和科學語言的缺乏
4 漂浮的時間,休眠的時間
5 假設與現實:世界的體係
6 哥白尼的觀點
7 世界的體係,是確信還是恐懼?
8 16世紀的懷疑
9 16世紀的真實
10 手工業的思想
第四章 不信教的基礎是神秘學?
1 先驅者的世紀
2 氣味、滋味和聲音
3 音樂
4 視覺的落後
5 對不可能的事物的意識
6 自然和超自然
7 到處是惡魔的宇宙
8 神秘主義和宗教
結論 一個願意相信的世紀
參考書目
緻謝

精彩書摘

  總而言之,工作僅僅是開始,最終達到瞭朗鬆所說的那種路易十三的風格,那種有著堅實的基礎、慢慢展開的句子:努力清楚錶達思想的句子,想首先錶現齣其聯係,而句子當中的字詞在由關係詞、連接詞和現在分詞結構而成的邏輯框架之中,相互之間顯得十分緊密,讓人想到“王宮房子上磚砌的牆四周的大石頭”。
  對於思想來說,這是艱難的限製,是沉重的障礙,是誰也躲不過的。於蓋在談到拉伯雷時,有些天真地提齣這樣一個問題:“這個偉大的作傢為什麼沒有像對待詞匯一樣,在句法上也隨意一些呢?”因為他不能。不是因為像於蓋所說的那樣,“一般在句法上是不能尋求與眾不同的”,這並不能說明什麼;因為句法不決定於一個人,即使是二個天纔的人;句法也是某種方式上的社會機製,是一個時代和一個群體的事和反映——而不是一個個彆作傢的反映。每個時代,每個群體在很大程度上都有自己應該有的句法,我的意思是說,每個時代、每個群體都有與其思想和科學知識的發展程度相應的句法。
  行動和反行動。語言的狀態阻礙著思想的發展,但是,思想的推動會不顧一切地撐開語言的框架,打碎它,擴大它。16世紀的人們,即使他們擁有適閤進行哲學思考和宗教思辨的語言,可是如果沒有科學更探、更好的發展,語言又有什麼用呢?有些好心的人最近指責哥白尼,說他想讓自己的係統更加精確,從而破壞瞭這一係統。其他一些同樣有資格的人則強調“不精確的好處”,同時補充說,“如果開普勒(Kepler)的研究更精確些,便無法發現他的規律”。顯然,各個時代的思辨條件是不一樣的。有的時候就是要冒險、發明、不顧一切地嚮前進。然後再審視(或者反復審視)自己的行為是否閤理。語言,思想:這就好比是裁縫所麵對的一件穿不壞的衣服,客戶的身體在不斷地成長,所以裁縫要不斷地修改這件衣服。有的時候是衣服太大瞭,有的時候是客戶覺得太緊。然而,客戶和衣服無論如何也要互相適應。客戶和衣服總是互相適應的,雖然先有不適應,經過調整之後纔適應瞭。語言常常充當瞭欄杆的作用,或者大壩的作用。所以在思想的曆史上,很多被攔住的水總有一天突然衝垮障礙,捲走一切。
  (3)拉丁文的異議
  有人也許會說:你是在玩弄文字吧!16世紀的人不是有拉丁文嗎?如果他們要思考哲學,他們可以用西塞羅的語言啊,作為老師,西塞羅不僅教他們如何寫作,不也是教他們如何思想嗎?
  毫無疑問,當時所有搞思辨的人,所有的,或者說差不多所有從事思辨的人——我們這裏之所以說“差不多”隻是齣於顧忌,或者是為瞭顧惜貝爾納,帕利西(Bernard Palissy)——,都是雙語的。或者如果不是,那是很丟臉的事。
  ……

用戶評價

評分

漢譯名著,內容自不待言,語言慢慢品讀,否則如讀天書。

評分

   書中第一部分考察瞭拉伯雷的同時代人。對於拉伯雷,中國讀者都比較熟悉。他是16世紀上半葉的一位法國作傢,當過修道土,後來又獲得醫學碩士、博士學位。他聰明而又勤奮,齣版瞭不少醫學和法學校勘或翻譯著作。16世紀30年代,他先後齣版瞭《龐大固埃傳》和《高康大傳》。1541年,兩書閤為一冊,略加修改,在裏昂印行,以後又齣版瞭第三、第四捲,就是我們今天看到的《巨人傳》。拉伯雷的言行和作品引起瞭時人的各種議論。有人罵他道德敗壞,也有人認為他品德高尚。他的朋友、詩人馬洛說他是成日不離醉鄉的酒葫蘆,而他自己則自比於拉丁瘋子詩人呂西安。時人對他的評價,往往成為後人評價拉伯雷的直接證據。依照勒佛朗和其他一些研究者的說法,拉伯雷的無神論受到瞭許多同時代人的抨擊。但是,費弗爾並不願意輕易相信這些判斷,他想追問的是:當時人抨擊拉伯雷時使用的那些語言,其含義是否與我們今天理解的完全一樣?他們為什麼會那樣評價拉伯雷,是真實的看法,還是齣於嫉妒?為瞭解答這些問題,費弗爾做瞭大量的細緻工作。    最後,費弗爾把他們對拉伯雷的評價分為以下幾類:一是獻給拉伯雷,或是寫上瞭拉伯雷的真實姓名且與他有關的詩,這些詩都沒有提及他的宗教問題,而是對他進行稱贊或吹捧;二是有不多的幾行詩,在說到拉伯雷時,用瞭彆名,但無疑是指他,也沒有錶達對他信不信神的指責;三是有幾篇短文,指責“無神論者”,但其作者使用瞭上帝的名義,內心卻在嚮呂西安祈禱。由此,費弗爾認為,他們使用的“無神論者”一詞,並不具有現代的精確的含義,因為使用該詞的人,對於它的含義並不很清楚,他們自己的立場也不是那麼堅定。費弗爾還指齣,在那個時代,拉伯雷已經成為瞭人們心目中的傳奇人物。這第一章的論證長達百頁,是全文中篇幅最長的一章。在這裏,費弗爾試圖讓讀者相信,那些新拉丁詩人生活在16世紀,生活在一個與現代相差很大的社會。那時,今天人們所習以為常的科學概念和思維,都還沒有進人人們的生活當中。這些拉丁詩人的認識和思維,是與他們時代的生活環境和生活方式息息相關的。

評分

商務印書館的精品書,收藏,有時間細看。

評分

不知道什麼時候開始,對武俠失去瞭熱情,也許是因為充斥TV的那些毫無新意的古裝片武打片,也許是因為感受到最終幻想世界的影響,也許是因為看過瞭風姿物語,也許給小說分類真的是件很無聊的事情吧,把一切的元素集閤起來,把最好的匯閤成更好纔是季節性宅男們應該帶來給世界的吧。 風姿物語、阿裏布達,發生在一個叫做鯤侖世界裏,據這個世界的某個邪教組織地球教聲稱,這個世界的人民是來自遙遠的宇宙之外某個叫做地球的星球的移民,不過邪教的話也能信的話鯤侖世界的諸神就沒法混瞭。無論如何,在炎、水、土、風這四塊各不相乾的大地之上,發生著一幕幕類似又奇異的故事,在故事裏,有武功能飛天遁地的高手,也有可以役使韆萬人的超級魔法師,有可以通過遙控衛星來操控的激光武器,也有飛來飛去瞬間移動的飛空艦艇,集閤最時尚的科幻,最強大的武功,最扯的魔法以及最濫的拿來主義。 阿裏布達就是發生在土之大陸(黃土大陸)又一個好色魔法師的故事,閱讀前要做的第一件準備就是:在等待你的未來之途,也許你會象我一樣的喜歡上它,但“那肯定是與和平、善良、正義完全無關的東西”。 《阿裏布達年代記/祭》的故事從作者想寫一部A書開始,但是隨著實體書的齣現,劇情也開始展開,耐心看過完全沒什麼看頭卻又“束縛”瞭全局的前二章後,羅大的妙筆開始生花,從第三章開始南蠻篇,第九章開始薩拉篇,因為換齣版社而在第十一章開始改名為《阿裏布達年代祭》,十六章開始東海篇,二十二章開始金雀花篇,以及從二十八章開始可以媲比“風姿-日本篇”長度的伊斯塔篇,我想除瞭用精彩,實在沒有什麼更好的形容詞來形容這部小說瞭。 與所有YY的小說一樣,故事開始於一個又好色又無恥隨時可以齣賣朋友既沒有公德心也沒有愛心雖然可能會牽6歲以上小MM過馬路但是一定會乘機帶迴傢做些令人發指的事情的爛泥身上。如果不是因為某已倒閉齣版社勇敢的跳齣來發行瞭實體書,約翰法雷爾一定不會有現在的成就,阿裏布達也應該會成為一本漸漸太監或者突然終結的二流網絡小說吧,但是那個齣版社改變瞭約翰的命運,雖然他依舊成為瞭作者預設定的史上最無恥的魔法師,但在他的身上的亮點不斷增加,假如說這個世界不是善有善報惡有惡報的話,那麼全書開頭的那一幕尾聲將隨著暢快的閱讀快感,在全文終結的時候等待著我們……

評分

書很好,活動時購買的。 300-100

評分

年鑒學派在中國的影響尚待加強,此經典的引進有利於中國史學著作的參考。韆篇一律的套話時代應該結束瞭。

評分

費弗爾的代錶作,也是心態史學的經典之作,分析瞭拉伯雷時代的群體心理的曆史。費弗爾的名著《十六世紀的無信仰問題》,緻力於曆史學與集體心理學之間關係的探索。在《16世紀的無信仰問題》中,費弗爾力圖錶明在拉伯雷所處的時代,看起來好像與現代人極為接近,但其實卻是相當遙遠的,而這是由於心態器具上的極大差異所造成的。由此觀之,費弗爾的心態史研究乃是從語言、文字入手,並以長時段的曆史時間作為其曆史觀察的主體架構,強調心態本身的不易變動性。

評分

對於大部分不熟悉前蘇聯文學曆史的讀者,這似乎又是一個巨大聲名主要來自於身後的俄羅斯作傢。其實在上世紀二、三十年代,伊薩剋·巴彆爾就已經是蘇聯最引人注目的作傢之一瞭。而為他帶來榮譽的,隻是兩部薄薄的短篇小說集-《紅色騎兵軍》和《敖德薩故事》。用愛倫堡的話說:“巴彆爾不與任何人類似,任何人也無法類似於他。他永遠按自己的方式寫自己的東西。”當大多數蘇聯作傢把眼睛盯著大時代、大事件時,巴彆爾把視點堅定地落在瞭每一個鮮活的個體身上。在他的筆下人不再隻是集體的一份子,更不僅僅是革命事業的工具,而是一個個有著復雜人性的生命體。殘酷的戰爭環境常常讓許多紅軍戰士內心扭麯、變態,其中黑暗和獸性的一麵令人為之心驚;但與此同時又無不渴望著幸福、安寜的生活,夢想著甜蜜的愛情。

評分

漢譯名著,內容自不待言,語言慢慢品讀,否則如讀天書。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有