國學經典譯注叢書:詩經譯注

國學經典譯注叢書:詩經譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

程俊英<撰> 著
圖書標籤:
  • 國學
  • 詩經
  • 經典
  • 譯注
  • 古代文學
  • 中國文化
  • 詩歌
  • 文化典籍
  • 傳統文化
  • 文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532564002
版次:1
商品編碼:11053388
包裝:平裝
叢書名: 國學經典譯注叢書
開本:16開
齣版時間:2012-08-01
用紙:膠版紙
頁數:361
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《國學經典譯注叢書:詩經譯注》是我國早期的詩歌總集,嚮來被認為是中國古典文學之源,其現實主義的創作手法和多樣式的文學風格,對後世文學影響極大。《國學經典譯注叢書:詩經譯注》是《詩經譯注》的全譯本。每首詩下有題解,闡明背景、詩旨。注釋博采眾長,簡明精當。譯文在信、達的基礎上力求其雅,以全體民歌譯古代民歌,每句對譯,便於讀者比照對讀本。《國學經典譯注叢書:詩經譯注》的作者博采古今《詩經譯注》注傢之長,融會貫通,篩汰選煉,解題和注釋寫得簡明而精當,是當今古典文學愛好者不可不備的基本讀本。

目錄

前言
國風
二雅

精彩書摘

  【注釋】①碩人:見《邶風·簡兮》注④及《考槃》注②。這裏指莊薑。頎(qi):身長貌。其頎,即頎頎。《齊風·猗嗟》有“頎而長兮”之句,是古代不論男女,皆以高大修長為美。②第一個“衣”字讀去聲,是動詞,當“穿”字解。錦:指錦製的衣服。褧(jiang):亦作綱,罩衫;用枲麻植物一類的縴維織成布,製成單罩衫,女子在嫁時途中所穿,以蔽塵土。③齊侯:指齊莊公。子:這裏指女兒。《禮·喪服傳》注:“凡言子者,可以兼男女。”④衛侯:指衛莊公。⑤東宮:這裏指齊太子得臣。東宮是太子住的宮名,因稱太子為東宮。⑥邢:國名,在今河北省邢颱縣。姨:指妻的姊妹。⑦譚:國名,亦作郭、覃,在今山東省曆城縣。私:女子稱她姊妹的丈夫為私,見《爾雅·釋親》。⑧荑:初生白茅的嫩芽。⑨凝脂:凍結的脂油。⑩領:頸。蝤蠐(qiuqi):天牛的幼蟲,色白身長。(11)瓠(hu)犀:葫蘆的子。犀,棲的假藉字。《爾雅·釋草》注引《詩》作“瓠棲”,棲,齊的意思。葫蘆的子,白而整齊。(12)螓(qin):蟲名,似蟬而小。《孔疏》:“此蟲額廣而且方。”蛾:蠶蛾,其觸須細長而彎。三傢詩螓作“爭”,蛾作“娥”,都是“美好”的意思,亦通。(13)倩:笑時兩頰現齣酒渦的樣子。(14)盼:眼睛黑白分明的樣子。《論語·八佾》引此句詩,馬注:“盼,動目貌。”《毛傳》:“盼,黑白分。”(15)敖敖:身材高大的樣子。敖是贅的省字,《說文》:“贅,頦,高也。”(16)說:通“稅”,停駕休息。《文選·上林賦》張揖注引此句詩作“稅於農郊”。農郊,近郊。(17)四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:即驕驕,健壯的樣子。(18)硃憤(fen):馬嚼兩旁用紅綢纏繞做裝飾。硃熹:“憤,鑣飾也。鑣者,馬銜外鐵,人君以硃纏之也。”鑣鑣:盛美的樣子。這裏用名詞“鑣”作形容詞,因為四匹馬都有鑣。(19)翟(di):長尾的野雞。茀(fu):三傢詩作“蔽”,遮蔽女車的竹席或葦席。古代貴族常用彩色雉毛飾車菇。朝:朝見,指莊薑齣嫁到衛國和莊公相見。
  ……

前言/序言


漢風初韻,詩意韆年:《詩經》賞析與解讀 《詩經》,這部在中國文學史上占據著不朽地位的偉大詩歌總集,是中國文學最早的源頭,也是中華民族精神風貌的生動寫照。它猶如一麵斑斕的錦綉,織就瞭先秦時代豐富多彩的社會生活,從宏大的祭祀典禮到細膩的個人情思,從傢國天下的憂患到田園生活的恬淡,無不栩栩如生,動人心魄。它不僅是文學研究的瑰寶,更是理解中國傳統文化、哲學思想、社會習俗乃至民俗風情的絕佳窗口。 本書旨在帶領讀者深入《詩經》的海洋,撥開曆史的塵埃,感受那些古老而又鮮活的詩句所蘊含的深厚情感與智慧。我們並非對某個特定版本進行機械的復述或注釋,而是力求從文學、曆史、民俗等多個維度,對《詩經》進行一次立體化的賞析與解讀,讓讀者能夠觸碰到這部經典最真實、最動人的脈搏。 一、時代的迴響:從《詩經》看先秦社會風貌 《詩經》的産生,跨越瞭西周初年到春鞦中葉這一漫長而重要的曆史時期。這三百餘篇詩歌,如同一幅幅生動的曆史畫捲,為我們展現瞭當時社會的方方麵麵。 政治的脈動與民生的憂樂: 《國風》中的詩歌,尤其是那些描寫民間疾苦、反映社會不公的作品,深刻揭示瞭統治階級的腐朽與剝削,以及人民群眾的辛勞與反抗。例如,《碩鼠》一詩,以辛辣的比喻痛斥剝削者,錶達瞭勞動人民對壓迫的深惡痛絕;《伐檀》則通過對君子與小人不同生活狀態的對比,反映瞭當時社會階層之間的矛盾。這些詩歌不僅具有極高的文學價值,更是研究當時社會經濟狀況、階級關係的重要史料。 祭祀的莊嚴與祖先的崇拜: 《頌》篇中的詩歌,多是用於祭祀祖先、歌頌君王功德的樂章。它們莊重典雅,充滿瞭對神靈和祖先的敬畏,體現瞭當時人們的宗教信仰和倫理觀念。《周頌》中的《維天之命》等,更是歌頌瞭周朝開國的盛世景象,錶達瞭對王朝延續的期盼。《魯頌》中的《駢拇》等,則反映瞭諸侯國的政治狀況和曆史事件。 朝會的華美與貴族的風采: 《雅》篇中的詩歌,主要分為《大雅》和《小雅》,前者多為貴族宴飲、朝會時吟唱的頌歌,後者則內容更為廣泛,既有貴族的生活描寫,也有對社會現象的評論。例如,《大雅·文王》就熱情贊頌瞭周文王的功績,展現瞭貴族對理想君主的期望。《小雅·鹿鳴》則描繪瞭君臣宴飲的歡樂場景,充滿瞭雅緻的宴會氛圍。這些詩篇為我們勾勒齣先秦時期貴族階層的文化生活和道德追求。 戰爭的殘酷與離彆的哀愁: 戰爭是古代社會不可避免的組成部分,《詩經》中也不乏描繪戰爭場景的詩歌。它們有的展現瞭戰爭的殘酷與士兵的艱辛,如《秦風·蒹葭》中的“所謂伊人,在水一方”,雖然描繪的是思念,但《詩經》中描寫徵夫遠行的詩篇,如《王風·君子於役》,則充滿瞭對戰爭離彆的無奈與哀傷。這些詩歌讓我們感受到戰爭對個體傢庭的深遠影響,以及人們對和平生活的渴望。 二、情感的低語:人類共通的情感在《詩經》中的迴響 《詩經》之所以能夠跨越韆年,依然打動人心,最根本的原因在於它所錶達的,是人類最普遍、最真摯的情感。 愛情的萌芽與失落: 《詩經》中的愛情詩,是中國文學史上最早的愛情篇章。它們或熱烈奔放,或含蓄婉約,展現瞭青年男女純真的愛戀。如《周南·關雎》,以“關關雎鳩,在河之洲”開篇,描繪瞭男子對心儀女子的深深愛慕,以及由此而生的輾轉反側;《邶風·靜女》則以活潑的筆調,展現瞭男女約會的場景,充滿瞭青春的活力與甜蜜。然而,《詩經》中的愛情,並非總是如願以償。一些詩篇也錶達瞭愛情的失落、被棄的痛苦,如《衛風·氓》,講述瞭一個女子從少女的愛戀到被夫傢拋棄的悲慘經曆,字字泣血,令人心碎。 思念的煎熬與期盼: 遠方的親人、徵戰的丈夫、離彆的友人,都構成瞭《詩經》中無盡的思念。這種思念,時而如潮水般湧來,時而又化作淡淡的憂傷。如《王風·采葛》,用“一日不見,如三鞦兮”來形容思念的深度,將相思之情錶現得淋灕盡緻。《鄘風·柏舟》則以“泛彼柏舟,亦泛其流”的意象,錶達瞭被誤解的孤獨與思念。 親情的溫暖與牽掛: 《詩經》中也有許多描寫親情的詩篇,展現瞭傢人之間的關愛與牽掛。如《小雅·常棣》勸勉兄弟和睦,展現瞭傢族內部的情感維係;《衛風·碩人》則贊美瞭女性的賢淑與美麗,也間接錶達瞭對傢族榮耀的期盼。 憂國憂民的情懷: 一些士大夫的詩篇,流露齣對國傢前途的擔憂和對百姓疾苦的關切。他們目睹政治的黑暗,社會的不公,內心的憂憤難以抑製。《大雅·瞻卬》就錶達瞭對國事衰微的深深憂慮。 三、藝術的瑰寶:先秦詩歌的藝術成就 《詩經》的藝術價值,體現在其精煉的語言、多樣的錶現手法以及質樸的風格之中。 賦、比、興手法的運用: 這是《詩經》最主要的藝術手法。《賦》是直接敘述,如實描寫;《比》是打比方,將甲物比作乙物;《興》是觸景生情,以景物的描寫來引起詩人的情感。這三種手法巧妙地結閤,使得《詩經》的語言既樸實又富有錶現力,情感既含蓄又深刻。例如,《桃夭》一詩,以“桃之夭夭,灼灼其華”的明媚春色起興,來比喻新娘的美麗和青春,寄托瞭對她婚姻美滿的祝福。 重章疊句的結構: 許多《詩經》的詩歌都采用重章疊句的手法,即在基本意思不變的情況下,隻更換詞語或句子,來層層遞進地抒發情感,增強音樂性和感染力。這種手法使得詩歌節奏明快,富有韻律感,便於吟唱。 精煉的語言與鮮活的比喻: 《詩經》的語言極其精煉,字字珠璣,如同經過錘煉的寶石。它善於運用生動形象的比喻,將抽象的情感具象化,使讀者能夠感同身受。例如,“青青子衿,悠悠我心”將思念之情比作“悠悠”的綿長。 質樸自然的風格: 《詩經》的詩歌總體風格是質樸自然的,不事雕琢,卻自有風韻。它來源於生活,反映生活,因此充滿瞭真摯的情感和生動的畫麵感。 四、傳承的智慧:從《詩經》看中國傳統文化基因 《詩經》不僅是文學經典,更是中華民族寶貴文化遺産的重要組成部分,其影響滲透到中國傳統文化的方方麵麵。 哲學思想的啓濛: 《詩經》中的一些詩篇,已經隱約透露齣先秦時期樸素的哲學思想,如對天命的敬畏,對道德的強調,以及對人倫關係的思考。例如,《周頌·維天之命》就體現瞭對天命的尊重。《小雅·節南山》則對統治者的失德進行瞭批判。 倫理道德的範本: 《詩經》中的許多詩歌,都蘊含著重要的倫理道德觀念,如孝道、友愛、忠誠、貞節等。它們不僅是當時社會道德規範的體現,也為後世的道德教育提供瞭豐富的素材。 審美情趣的奠基: 《詩經》所展現的自然景物描寫,對人物的刻畫,以及對情感的處理,都奠定瞭中國古典詩歌的審美基礎。那種清新、自然、含蓄的美學風格,一直影響著後來的文學創作。 語言文字的演變: 《詩經》是研究漢語發展演變的重要文獻,其中的詞匯、語法、音韻等,都為我們提供瞭寶貴的語言學資料。 結語 《詩經》是一部讀不盡的書,每一次閱讀,都會有新的發現和感悟。它是一聲來自遙遠時空的呼喚,邀請我們走進那個古老而又充滿活力的時代,去傾聽先民的心聲,去感受那份質樸而又深沉的情感。本書希望通過深入淺齣的解讀,幫助讀者跨越曆史的鴻溝,與《詩經》進行一次心靈的對話,從中汲取智慧,感受美,傳承中華民族優秀的文化基因。讓我們一同漫步在《詩經》的田園、庭院、戰場和宮廷,領略漢風初韻,品味韆年詩意。

用戶評價

評分

我最近在尋找一些能讓我沉下心來閱讀的讀物,偶然看到《國學經典譯注叢書:詩經譯注》的介紹,雖然內容我還沒有接觸到,但光從“譯注”這兩個字,就勾起瞭我極大的興趣。我對《詩經》一直抱著一種又敬又畏的心情,感覺它就像一顆璀璨的明珠,閃耀著古人的智慧和情感,但又常常被厚重的文字和陌生的語境所遮蔽。一本好的譯注,就像是一把鑰匙,能夠打開這扇古老的大門,讓我們得以窺見其內在的瑰麗。我特彆看重譯注的“講解深度”。有些譯注可能隻是簡單地把字句解釋一遍,對於詩歌背後的曆史背景、文化內涵、以及詩人創作時的情感起伏,卻一帶而過。而我更期待的是,能夠在那樣的譯注中,讀到關於風俗、禮儀、民情,甚至是對當時社會生活的細緻描摹,仿佛能穿越時空,與古人對話。從“叢書”這個概念來看,它似乎不是單打獨鬥,可能還會有其他經典一起,形成一個完整的體係,這對於喜歡係統性學習的讀者來說,是個不錯的選擇。

評分

在琳琅滿目的圖書市場中,一本叫做《國學經典譯注叢書:詩經譯注》的書,以其樸實無華的外錶和“國學經典”的定位,成功吸引瞭我的目光。我一直認為,《詩經》是中國文學的源頭活水,它承載瞭太多先民的情感、智慧和生活方式。然而,古漢語的隔閡,常常讓我們望而卻步,或者隻能淺嘗輒止。因此,一本好的譯注,對於我們現代人理解和欣賞《詩經》至關重要。我特彆關注譯注的“文化視野”。《詩經》裏的詩歌,很多都反映瞭當時的社會生活、婚戀習俗、祭祀活動等等,如果譯注能夠將這些文化背景融入其中,深入淺齣地加以闡釋,那無疑會大大提升閱讀的趣味性和深度。我希望它不僅僅是一本“字詞字典”,更是一扇“文化窗口”,讓我們能夠通過《詩經》,更真切地感受那個時代的風貌。從“叢書”的編纂方式來看,這套譯注很可能有著一套相對統一的學術標準和編撰理念,這對於追求係統性學習的讀者來說,無疑是一個加分項。

評分

我最近對中國古代的詩歌産生瞭濃厚的興趣,特彆是《詩經》,感覺那裏麵蘊藏著最原始、最純粹的情感。偶然看到《國學經典譯注叢書:詩經譯注》的介紹,就覺得這或許是我尋找的那一本。我一直在想,古代的詩歌,其語言風格和情感錶達方式,與現代人肯定有很大的不同。所以,僅僅讀原文,很多時候可能隻能體會到錶麵的意思,而難以領略其精髓。一本好的“譯注”,就像是一位貼心的嚮導,能夠帶領我們穿越時空的迷霧,去理解詩人所要錶達的真實情感和意境。我特彆看重譯注的“翻譯風格”。有些譯注可能會過於直白,把詩歌的韻律和音樂性給磨滅瞭;有些則可能過於華麗,反而失去瞭原文的質樸。我期待的是一種既能傳達原意,又能保留一些詩歌自身韻味和節奏的譯文。此外,我還會關注它的“注釋是否詳盡”。除瞭字詞的解釋,一些文化典故、曆史背景的說明,也是我非常看重的,這些都能幫助我更全麵地理解詩歌。這本書的“叢書”定位,也讓我覺得它背後可能有一個更宏大的國學梳理計劃,這讓我對其品質抱有更高的期待。

評分

最近重讀《詩經》,偶然翻到一本《國學經典譯注叢書:詩經譯注》,雖然沒機會細看,但光看裝幀和目錄就覺得頗有分量。這套叢書給我最直觀的感受是它的“厚重感”,不是那種空洞的篇幅堆砌,而是內容上的紮實。封麵上“國學經典譯注叢書”幾個字,就帶著一股子傳承韆年的文化氣息,讓人心生敬意。我一直覺得,讀《詩經》如果能有靠譜的譯注,會事半功倍。畢竟,有些古語的韻味,現代人隔著幾韆年,確實難以一下子領會。我尤其關注的是譯注的“準確性”和“通俗性”之間的平衡。很多譯注要麼過於學究氣,讀起來像是在啃枯燥的學術論文,要麼過於淺白,失去瞭原著的深邃和意境。我希望這套書能夠做到既忠實於原文,又能讓普通讀者讀懂其中的妙處。從封麵設計來看,它似乎想要擺脫一些經典讀物“高冷”的形象,更親近讀者一些。不過,我還沒來得及翻閱裏麵的具體譯注內容,所以隻能從整體印象來做初步的判斷,但這種“初印象”往往也是很重要的,它決定瞭讀者是否有進一步探索的興趣。

評分

最近在書店裏瞥見《國學經典譯注叢書:詩經譯注》,雖然還沒來得及深入瞭解,但它身上散發齣的那種“嚴謹”氣息,讓我駐足。我一直覺得,對待經典,尤其是像《詩經》這樣源遠流長的作品,最需要的就是一份認真的態度。譯注工作,絕非易事,它涉及到對文字的精準把握、對曆史的深刻理解,以及對文化傳承的責任感。我一直擔心市麵上的一些譯注,為瞭追求所謂的“創新”或者“通俗”,而丟失瞭原著的神韻,甚至産生誤導。這套“國學經典譯注叢書”的名稱,就自帶一種“正統”和“權威”的光環,這讓我對接下來的譯注內容充滿瞭期待。我希望它在“字詞考據”方麵能有足夠的功底,比如對一些生僻字、古語詞的解釋,能夠有充分的依據,而不是隨意發揮。同時,在“篇章解讀”上,也能夠有獨到的見解,能夠揭示齣詩歌更深層次的含義,而不是停留在錶麵。從包裝和排版上看,它似乎也體現瞭一種“內斂”和“素雅”的風格,這與我心目中經典讀物的氣質倒是十分契閤。

評分

好好好好好好好好好好好好

評分

包裝不錯,還沒有閱讀

評分

兵法有關的書,印刷質量不怎麼好,紙張太薄

評分

收到,兒子讀書,老師開的書單!

評分

買個媳婦看的,,,,,經典就是經典。。。。

評分

一般

評分

非常不錯,字跡清晰,紙張質量也很好

評分

道傢經典著作,不能錯過

評分

買個媳婦看的,,,,,經典就是經典。。。。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有