30000词英汉词典(全新版)

30000词英汉词典(全新版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张柏然 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双语词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 英语学习
  • 汉英词典
  • 全新版
  • 30000词
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川辞书出版社
ISBN:9787806829189
版次:2
商品编码:11687307
包装:精装
开本:32开
出版时间:2015-05-01
用纸:轻型纸
页数:800
字数:1375000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

  1.作者是中国知名高校的英语教育专家,内容专业;
  2.词汇量丰富,信息量大,价格适中,适合学生、老师及其他读者使用。
  3.不是一本单纯的英语单词词典,重视语法、语用信息,集学习、查询功能为一体。

内容简介

  《30000词英汉词典(全新版)》由南京大学英语教育专家为学习英语的读者编写,编排条理清晰,译文通畅,选材侧重应用,便于使用者理解和正确运用英语。适合初高中学生、教师及社会学习者使用。收录常见英语单词、短语等约3万条,是一部专门的英语学习型词典,注意中国人在学英语时不易掌握的特殊结构、习惯用法等“拦路虎”,打破英语语法书和词典之间泾渭分明的界限,既能满足读者的查询需求,又符合读者对英语语法等知识的学习需求。

作者简介

  张柏然,南京大学教授、博士生导师,中国翻译协会副会长,中国辞书学会副会长。
  主要研究方向:翻译学、双语词典学、语料语言学。
  主要学术成果:江苏省“十五”规划重要项目《基于语料库的英语语言研究》;国家“十五”重点图书选题规划之一、教育部“九五”人文社会科学规划研究项目《综合英汉大词典》;《新时代英汉大词典》(商务印书馆)《当代美国口语词典》(上海辞书出版社)《双语词典学论集》(江苏教育出版社)等。


内页插图

目录


出版说明
凡例
词典正文
附录一 英语常用不规则动词表
附录二 英语度量衡单位对照表

前言/序言


穿越古今,探寻文明的脉络:一部关于世界历史的深度解读 书名:文明的交响:从史前到数字时代的全球史视野 作者:[此处留空,或使用一个富有历史感和研究精神的笔名] 出版社:[此处留空,或使用一个专注于严肃学术和深度历史出版的虚构社名] 开本与装帧:精装,双色印刷,附大量手绘地图与文物复原图 字数:约 60 万字 --- 内容提要: 本书并非对既有历史教科书的简单复述或年代罗列,而是一部试图构建宏大叙事框架的全球史力作。它以时间为经,以文明间的互动、思想的流变和物质基础的变迁为纬,力图描绘出人类文明从非洲大裂谷的曙光,到信息爆炸时代的复杂图景。全书的核心在于探讨“何为文明?”“文明的动力何在?”以及“不同文明体系如何相互塑造和冲突?” 本书突破了传统上以欧洲为中心或以民族国家为单位的叙事模式,而是采用了“长时段”和“跨区域连接”的视角。它将人类历史视为一个相互关联的、充满张力的有机整体,重点关注那些深刻影响了全球格局的“临界点”——技术革命、大规模迁徙、宗教爆发以及全球贸易网络的形成。 详细章节与核心主题阐述: 第一部分:序曲——人类的起源与文明的摇篮(约 10 万字) 本部分追溯至更新世晚期,关注智人如何走出非洲,以及环境压力如何驱动了早期社会结构的复杂化。我们深入探讨了“新石器革命”的非均衡性——为何只有特定的地理区域率先进入定居农业?重点分析了美索不达米亚、印度河流域、黄河流域和安第斯山脉等早期文明的独立起源及其内在的社会组织逻辑(如水利工程对中央集权的影响)。 专题研究: 早期文字系统的演变与国家权力的固化。 侧重点: 早期阶级分化与非线性发展的历史动力。 第二部分:轴心时代的精神风暴与帝国的兴衰(约 15 万字) 聚焦公元前 8 世纪至公元 3 世纪,这段时期被称为“轴心时代”。本书认为,这是人类集体意识形态形成的关键时期。我们详尽分析了从印度到希腊,从中国到波斯,几乎同时出现的对终极真理、道德伦理和政治秩序的深刻反思。 随后,本书转向大帝国的构建与解体。秦汉帝国如何整合了广袤的地域和多样的民族?罗马帝国的法律与军事体系的普世性及其局限?波斯阿契美尼德王朝的“王中之王”治理模式?我们不只是描述战争的胜负,更深入探究了帝国维持其统治的官僚结构、财政手段以及意识形态输出。 专题研究: 丝绸之路的物质与文化传输机制——不仅仅是贸易,更是技术和病原体的交流中介。 侧重点: 帝国衰亡的内部结构性矛盾(如气候变化、过度扩张的治理成本、精英阶层的腐化)。 第三部分:中世纪的重塑与跨区域连接的深化(约 15 万字) 本部分挑战“黑暗时代”的标签,强调中世纪(约 500 年至 1500 年)是世界系统深度整合的关键阶段。我们详细考察了伊斯兰黄金时代的知识积累与传播,它如何保存并发展了古典遗产,并向东、向西辐射影响力。拜占庭帝国在欧亚大陆的桥梁作用;中华帝国(唐宋)在技术创新和经济活力上的领先地位。 本书特别关注了以下几个全球性的“连接器”: 1. 宗教的全球扩张: 佛教的东传、基督教的西扩与内部分裂,以及伊斯兰教的迅速扩张如何重塑了地缘政治版图。 2. 草原游牧民族的冲击: 蒙古帝国的建立及其对欧亚大陆间政治碎片化的暂时统一,以及它带来的技术和瘟疫(黑死病)的扩散。 专题研究: 11 世纪至 14 世纪的全球技术转移(如火药、指南针、印刷术的传播路径分析)。 侧重点: 区域性经济圈的成熟(如地中海贸易、印度洋贸易、南中国海贸易)。 第四部分:近代世界的构建——相遇、征服与体系(约 15 万字) 本书将“地理大发现”视为世界历史的真正转折点,它标志着真正意义上的全球化开端。我们分析了葡萄牙、西班牙、荷兰和英国等海洋强国的崛起,这不是简单的技术优势,而是国家资本主义、军事创新和全球资源掠夺的结合体。 大交换(Columbian Exchange): 深入剖析美洲、欧亚和非洲之间动植物、人口和疾病的单向交换如何永久性地改变了全球生态与人口结构。 全球劳动力体系: 对跨大西洋奴隶贸易的经济学和人道主义的双重解构,探讨其如何为早期资本积累提供了基础。 启蒙运动与革命: 探讨欧洲思想的兴起并非孤立事件,而是与全球财富积累、印刷媒介的普及以及对既有权威(宗教与君主制)的反思共同作用的结果。 第五部分:现代性的危机与挑战(约 5 万字) 最后一部分聚焦于 19 世纪至今的剧变。工业革命的本质是能源范式的转变,它如何催生了前所未有的生产力,同时也加剧了阶级对立和帝国主义的竞争。两次世界大战的根源被置于全球市场竞争、意识形态对立和技术爆炸的背景下考察。 本书在结尾部分着重探讨了冷战后的“单极”时刻以及数字时代的来临,人类正面临着新的全球性挑战:气候变化、大规模移民、以及信息技术对历史叙事的重塑。 本书的独特视角与价值: 本书旨在提供一种结构性的、非决定论的历史观。它强调物质基础(气候、地理、技术)对文明走向的深远影响,但同时也尊重文化能动性(思想、信仰、制度创新)在关键时刻所发挥的作用。 它避免了线性进步史观的陷阱,承认不同文明体系在不同时期具有各自的逻辑与优势,历史的进程充满了偶然性、回溯性和多路径的可能。阅读本书,读者将获得一个广阔的、能够容纳多种解释框架的思维工具,用以理解我们今日世界的复杂根源。 --- 目标读者: 对全球史、宏大叙事、社会科学底层逻辑感兴趣的严肃读者,历史学、社会学、人类学专业学生及研究人员。

用户评价

评分

作为一名对词汇量有着不懈追求的终身学习者,我一直认为,一本权威的词典应当是与时俱进的。语言是流动的活水,如果词典内容停滞不前,那么它提供的帮助就会大打折扣。我对这本“全新版”的更新程度非常关注。我特意对比了家里收藏的几本旧版工具书,发现这次的更新幅度是相当惊人的。不仅是一些科技前沿领域的词汇得到了补充,即便是日常用语中,也有很多表达方式发生了微妙的变化,而这些变化都被这本新版词典精准地捕捉并收录了。它不仅包含了那些“硬核”的专业词汇,还收录了大量在现代媒体和日常对话中频繁出现的流行词汇和缩写,这使得它在实用性和前瞻性上达到了一个很高的平衡点。这意味着,我不需要同时依赖好几本不同的参考资料——无论是阅读经典的文学巨著,还是紧跟最新的行业新闻报道,这本词典都能提供可靠的指导。它成功地将权威性与时代性完美融合,极大地提升了我查阅效率和学习的准确性。

评分

我过去常常为如何准确翻译那些带有强烈文化色彩的英文表达而苦恼。很多词语,如果只进行字面上的直译,意思就完全跑偏了,甚至会造成笑话。这本“30000词英汉词典(全新版)”在这方面的表现,绝对是超出了我的预期。它似乎在编纂过程中,特别注重了文化差异的桥接工作。我随手翻到一些习语和固定搭配的部分,发现它不仅仅给出了直译,更重要的是,还辅以了简洁明了的文化背景解释,说明这个表达的起源或者它在特定情境下的真正含义。这对于从事国际交流或者阅读文学作品的读者来说,价值不可估量。举个例子,对于一些涉及到英美历史或社会习俗的词汇,它都会清晰地指出,这让我在理解深度上迈进了一大步。它让我意识到,学习一门语言,不仅仅是学习词汇本身,更是学习其背后的思维方式和文化脉络。这本词典无疑为我搭建了一座坚实的文化桥梁,让我在面对复杂的跨文化交流时,能够更加自信和准确。

评分

说实话,我对实体工具书有一种近乎偏执的偏爱,尤其是在处理像词典这样需要高频翻阅和标记的资料时。现在很多学习者都依赖App,方便是方便,但一旦需要进行深度钻研或者长时间的阅读时,屏幕的蓝光和频繁的通知就成了巨大的干扰源。这本词典的装帧设计非常符合我这种“老派”学习者的需求。它的纸张质量相当好,厚实且不易洇墨,即便是用荧光笔在上面做重点标记,也不会担心墨水渗到下一页去。更重要的是,它的装订非常牢固,我知道我可以放心地把它摊开放在书桌上,随手翻到任何一页,它都能保持平整,而不是像一些廉价词典那样,翻几次就散架了。这种“耐用性”在我看来,是对学习者的一种尊重。一本好的词典应该是能陪伴你度过多年学习生涯的伙伴,而不是用几个月就会被电子设备取代的消耗品。这种触感和使用体验上的扎实感,极大地提升了我的学习专注度,让我能够沉浸在词汇的世界里,而不受外界的打扰。

评分

自从开始系统地学习英语以来,我一直在寻找一本既能覆盖基础又能深入拓展的词典。市面上的很多词典要么词汇量太少,查到后面就“断更”了,要么就是为了追求数量堆砌词条,但解释却浮于表面,根本无法帮助我理解词汇在实际语境中的妙用。这本“30000词英汉词典(全新版)”的出现,彻底改变了我的这种困境。我特别喜欢它对词义的层层递进的解释方式。它不是简单地给出一个或两个对应的中文翻译,而是会根据词汇的不同词性、不同的使用场合,提供详尽的释义,并且每一个核心义项后面,都配有非常地道、贴近生活的例句。这些例句的质量非常高,它们不仅仅是简单的“A means B”,而是展示了该词汇是如何被母语者自然而然地使用的。这对我进行口语练习和写作润色时,提供了极大的帮助。我感觉自己不再是被动地背诵单词,而是在主动地学习和掌握一门鲜活的语言工具。每次查完一个词,我都会花上几分钟时间细读它的例句,那种豁然开朗的感觉,是其他任何学习材料都无法替代的。

评分

这本厚厚的词典拿在手里,首先感觉到的就是那种沉甸甸的分量感,一下子就让人对接下来的学习充满了期待。我本来对传统的词典有点敬而远之,总觉得查起来费时费力,而且很多时候例句都老掉牙,跟不上时代。但是这本“30000词英汉词典(全新版)”给我的感觉完全不同,它似乎在每一个细节上都做了精心打磨。比如,我注意到它的排版非常清晰,即便是像我这种视力不太好的读者,也能轻松地找到想要查询的词条,而且不会被那些密密麻麻的符号和解释弄得眼花缭乱。更让我惊喜的是,它似乎收录了不少近些年才流行起来的网络词汇和专业术语,这对于我这种需要紧跟时代步伐的职场人士来说,简直是雪中送炭。我之前在阅读一些外文科技报告时,总会遇到一些生僻但关键的词汇,查了半天在线词典,给出的解释也模棱两可,但翻阅这本实体词典时,发现它对这些词汇的解释非常到位,甚至还提供了不同语境下的细微差别,这种深度和广度是其他工具难以比拟的。可以说,它不仅仅是一本工具书,更像是一位严谨的语言导师,时刻准备着为我的阅读和写作保驾护航。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有