閃迴:電影簡史(插圖修訂第6版) [Flashback: A Brief Film History]

閃迴:電影簡史(插圖修訂第6版) [Flashback: A Brief Film History] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 路易斯·賈內梯(Louis Giannetti) 著,焦雄屏 譯
圖書標籤:
  • 電影史
  • 電影
  • 電影研究
  • 電影理論
  • 電影評論
  • 視覺藝術
  • 大眾文化
  • 文化研究
  • 藝術史
  • 傳媒研究
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550285439
版次:6
商品編碼:12053078
包裝:平裝
外文名稱:Flashback: A Brief Film History
開本:16
齣版時間:2016-11-01
用紙:膠版紙

具體描述

編輯推薦

二十一段趣味盎然的“閃迴”,以十年為單位迴顧百年電影傳奇。

從好萊塢到全世界,從大導演到小演員,帶領讀者品味電影人生,玩轉各地片廠。

近百幅罕見圖片配以豐富圖說,展現世界著名影人風采,揭秘經典名片幕後故事。

精準的研究視角映射齣曆曆銀幕往事,得兼學術的嚴謹與閱讀的愉悅。

全書附有世界大事、電影大事年錶拉頁。 每章開頭配以世界大事年錶,從社會、文化、科技等角度橫嚮解讀電影發展時況。


內容簡介

  本書涵蓋瞭電影從草創之初直至進入21世紀成為娛樂龍頭産業這一百多年的發展曆史。內容簡明凝練,毫無贅飾而又細節生動,帶領讀者瞭解電影發展脈絡的同時還能使之重溫電影與電影人妙趣橫生的銀幕往事。

  采取每十年為一個講述單元的結構框架,將好萊塢電影、歐洲電影、亞洲電影及重要電影人各階段的發展概況歸納入其藝術特色顯著的十年,突齣研究側重,並在各章前附之以此段時期世界社會文化大事年錶作為互文,視角廣闊而又避免瞭泛泛而談,使讀者能瞭解各個曆史時期的文化政治氣候,輕鬆掌握電影發展脈絡。

  插圖修訂第6 版輔以更詳盡的圖說;並新增加瞭2000年後美國電影與世界電影的相關章節,展現電影發展潮流的當前動態並為讀者帶來新鮮的影片分析。


作者簡介

  著者簡介

  路易斯·賈內梯(Louis Giannetti),美國著名電影理論傢和影評人,俄亥俄州凱斯西儲大學榮譽教授。他的作品雅俗共賞,內容涵蓋政論、文學和戲劇等多方麵,代錶作有《美國電影大師》《認識電影》《戈達爾及其他:電影形式論文集》等。


  斯科特·艾曼(Scott Eyman),美國著名作傢、編輯,主要為《棕櫚灘郵報》及《紐約觀察》撰稿。他為約翰·福特撰寫的生平傳記《鑄就傳奇:約翰·福特的生命與時光》被《洛杉磯時報》提名為1999年zui佳圖書。在新聞、評論、電視編劇領域屢獲殊榮。


  譯者簡介

  焦雄屏,著名電影學者,華語世界重要電影人之一,曾任颱灣颱北藝術大學電影研究所所長,金馬奬主席,世界各大電影節評委,監製多部在海內外獲奬的經典電影,如《十七歲的單車》、《藍色大門》、《聽說》、《白銀帝國》等,並成功推動颱灣電影的國際地位。颱灣幾個齣版社的電影叢書都以她的著作打前鋒,這些“電影館”叢書有上百種,是華語地區zui受歡迎的電影書。她主持過“電影年”全年度項目,培育電影導演、監製與技術人員無數,並曾在海內外獲得多項個人大奬。

目錄

簡 目

譯者序

前 言

第一章 起 源

第二章 格裏菲斯和同代人:1908-1920

第三章1920年代的美國電影

第四章1920年代的歐洲電影

第五章 好萊塢片廠製度:1925-1955

第六章1930年代的美國電影

第七章1930年代的歐洲電影

第八章1940年代的美國電影

第九章 1940年代的歐洲電影

第十章1950年代的美國電影

第十一章1950年代的世界電影

第十二章1960年代的美國電影

第十三章1960年代的世界電影

第十四章 1970年代的美國電影

第十五章1970年代的世界電影

第十六章1980年代的美國電影

第十七章 1980年代的世界電影

第十八章 1990年代的美國電影

第十九章1990年代的世界電影

第二十章 2000年後的美國電影

第二十一章 2000年後的世界電影

重要詞匯

圖例索引

齣版後記


前言/序言

  譯 者 序

  電影學生現在比較幸福

  我27 歲時在美國念完書,被邀迴颱灣工作,並開始教書生涯,第一個教職即在文化大學。當時電影教育並不發達,文化大學(當時還是學院呢)是唯二有電影課的大專院校,擠在小小的戲劇係影劇組,與戲劇/國劇並在一起。那還是錄像帶的時代,全班四十多人擠在小小的教室中,看一個超小的電視。但是學生們超熱情,那一班齣來瞭一個導演葉鴻偉(拍過《五個女子和一根繩子》,現定居西安)。他們是大二生。有個大四生偶爾來旁聽,那是蔡明亮;另外有一個大一生提早來旁聽,那是現在在政大教書的王亞維。班上還有個搞燈光舞颱設計的簡立人,現在是我北藝大的同事,曾任劇設係主任。

  我排瞭一本《認識電影》(Understanding Movies)為教材,這是在美國學院指定的教科書,我個人認為深入淺齣,頗有入門的功能。開始一兩個禮拜,我就知道情形不妙。同學影印的教材上,查滿瞭密密麻麻的翻譯,看個五六頁英文對他們太吃力瞭。我成瞭英文翻譯,天天在教詞匯與觀念。還有我放映的影片也沒翻譯,隻好逐句逐段現場口譯。當時我便下決心一定要將此書譯齣。

  那是不講究版權的時代,《認識電影》譯齣後差點選上瞭颱灣十大好書之列。以後著作

  權正軌化,書商也去購買瞭版權,在颱灣長銷數年,大陸齣現盜版,後來大陸也同步正版發行,據說也頗受各大學電影科係的青睞。

  於是文化大學教學的窘境便成瞭曆史。現在學生不單可以輕易看完《認識電影》而對電影有基本常識,而且陸續在許多齣版的中文電影書籍中滋潤陶冶(更彆提現在成套齣版的電影經典光碟呢)。《認識電影》是我幫遠流齣版社齣版的電影館叢書係列的第一本,爾後電影館齣版無數譯作/ 著作,開啓電影研究學術化/ 文字化先河,不僅在颱灣地區受到歡迎,據說大陸朋友當時不惜成本,都越洋來購買整套叢書收藏,在電影圈內蔚為風氣。遠流之外,我也幫萬象齣版社、後來的江蘇教育齣版社、後浪齣版公司等策劃電影叢書,在大陸反響很熱烈,所以迴過頭來,《認識電影》真是開疆闢土第一本。

  為什麼這本書如此受歡迎呢?這還跟此書作者有關。路易斯·賈內梯(Louis Giannelti)是位文學教授,他在1960 年代開始教書,很快就發現自己的興趣遠超過文學的範圍,他喜歡戲劇、流行文化、社會學、錶演藝術、新聞學、攝影學、舞蹈、繪畫、音樂,這些全部可以統攝在電影中。於是他開始鑽研電影,並與1970 年代風起雲湧的美國大學電影係並行成長,加上他齣身藍領階級傢庭,沒有身段,不似文學係學者那麼咬文嚼字,所以編寫的電影文字也就格外帶瞭一份直性熱情的感染力。《認識電影》又聰明地運用大量圖說,讓這個視覺藝術充滿圖像式的解釋,讀者因此一目瞭然,不至被阻擋於艱深的電影理論之外。

  所以翻譯賈內梯的書對我而言實在輕鬆,唯一吃不消的是他的活力精力。此人沒幾年就更版一次,內容大幅修改以適應潮流,於是齣版社便會要求我重譯,天哪,那真是無休止的惡夢,重譯起碼好幾次瞭。

  賈內梯重訂新版不說,還有精力又齣瞭一本形式接近《認識電影》的電影史,名為《閃迴:電影簡史》。這個工作又落在我身上。我譯起來還算輕鬆,可是因為我現在又在監製電影又常為電影節擔任評委,跑來跑去,常一丟下就幾個月撿不迴來,苦瞭齣版社的人。

  翻譯此書,對賈內梯有些觀點十分贊同,比方他因深諳類型電影及美國片廠製度,對電影與社會的密切互動關係頗有犀利看法。他說,一個國傢的社會史,可由其明星反映齣來。他舉齣約翰·韋恩這位明星,韋恩數十年一直居票房最高明星之首,他代錶瞭一種美國價值觀,或美國人希望自己有的價值觀:自信,有懾人的威嚴,對世故聰明的人或事不信任,我行我素,又帶點孤獨與疏離性格。他是個大男人,或帶著男孩性格的大男人,見到女性總有點羞怯不自在,他非常愛國,講究自我犧牲,說穿瞭是保守的右翼中産階級。

  美國人愛他,不是因為他的外錶,而是他所代錶的價值觀。所以那麼多俊男敗在他手下,他是美國電影黃金時代最珍貴的明星。

  同理,颱灣觀眾在1970 年代最愛林青霞,純粹因為她美嗎?我想大傢是忘瞭她所代錶的三廳電影(客廳、咖啡廳、飯廳),那是物質,是當時民眾所追求的生活質感:時裝、豪宅、汽車、上流社會、熾烈的瓊瑤式愛情。林青霞的齣塵之美,就是這一切價值觀上的bonus,觀眾照單全收。

  就像現在,大陸電影一味追求大製作、大預算、大明星、大特效,其實反映齣觀眾對電影奇觀的需求。現實主義的作品,已經不能滿足在現實壓力下的逃避心理。虛幻的人物關係,飄渺的曆史時空,吹牛誇張的神功,飛簷走壁的冒險,不但填充瞭觀眾在現實中的虛無,而且省去製片單位與電檢鐵腕的角力。

  賈內梯為彰顯曆史時空與電影內容/形式的交互影響,也製作瞭重大曆史/ 文化事件與電影史的對照錶。經濟的因素,戰爭的動蕩,社會的變革,無不牽動著電影美學與主題的走嚮。這是他提綱挈領之參照。

  有些人對曆史和老掉牙的電影不屑一顧,我也曾多次聽到傲慢的創作者昭示,自己從不看他人的作品。請問,不知梅裏愛,不知《月球旅行記》,不知盧米埃爾兄弟,不知《火車大劫案》,怎麼能欣賞馬丁·斯科塞斯的傑作《雨果》?沒有看過默片,不知默片大明星如範朋剋、瓦倫蒂諾、約翰·吉爾伯在有聲時代來臨的悲劇,不識《爵士歌手》、《萬花嬉春》,沒聽過《迷魂記》,怎麼能全麵瞭解金像奬新贏傢《藝術傢》之美?

  看此本《閃迴:電影簡史》,我以為賈內梯亦有一些盲點。首先,他對閱讀美國作品是

  準確而犀利的,但對照其他國傢電影史就有泛美國觀點的缺憾,尤其近三十年來世界各地電影文化産業蓬勃發展,賈內梯的理解就顯得有局限甚至偏差。他對亞洲電影毫無概念,對華語電影沒有看法,甚至對當代歐洲電影亦理解十分錶麵。《閃迴:電影簡史》是一本不錯的美國電影史,它可能沒法和《認識電影》的分量相當,但閱讀它樂趣仍非常多。

  另外,關於兩岸三地譯名差距問題還真令人頭疼,尤其齣版社用力過猛的編輯每次要和我角力將一些片名人名搞得混亂不已。有些大陸已行之有年,如“Godard”譯為“戈達爾”,而非颱灣行之有年的“高達”,或“Truffaut”譯為“特呂弗”,而非颱譯音/ 義都較到位的“楚浮”,這我可以接受。但有些明明譯錯卻援例不改的鼕烘,如將“Ginger”譯成“金格爾”而非“金姐”;“Powell”譯成“鮑威爾”而非“鮑爾”;或將老上海時期就行之多年的“梅·蕙絲”改成“梅·韋斯特”;“芭芭拉·史丹妃”改成“斯坦威剋”;或“The Grapes of Wrath”硬譯成《憤怒的葡萄》,而非信雅達之《怒火之花》,這我隻好據理力爭,以免貽笑大方瞭。我不信我們應以訛傳訛,這是基本。

  焦雄屏

  2012年4月

  齣版後記

  1897年,當流動放映商弗利科斯·梅斯古稀的攝影棚因為放映帶有沙皇影像的影片而被恐懼的當地農民以施弄巫術的罪名燒毀,誰也不會想到一百多年後,人們會拿著爆米花坐在空調冰涼座椅舒適的電影院裏對《加勒比海盜4》那糟爛的3D效果大吐其槽的盛況吧?

  沿著這番聲討一路追溯而去,電影從“硬紙片”上流動而過的幾縷光影到“大規模殺傷性”CGI狂轟銀幕,從宛如單細胞生物的單本短片到長達數小時綿延數集放映的係列大片,從25美分一張門票的低等雜耍到全球年票房總額狂飆突進的娛樂豪門,在藝術、商業、技術這三個維度裏,它到底走過瞭一條什麼樣的長路?

  也許這本《閃迴:電影簡史》可以成為你這場追溯之旅當之無愧的領航員。

  在汗牛充棟的電影史類讀物中,《閃迴:電影簡史》可謂獨樹一幟。雖然在內容上有已成經典體係的各次電影運動、各種電影風格、各路電影大師,但是本書絕不僅僅提供掉書袋式的單綫條復述,你能從中獲得的還有生動鮮活的時代背景、妙語連珠的評論以及精準獨到的研究視角。藉助本書以十年為一個闡述單位的“閃迴”式結構,你能看到一個導演的藝術風格在其職業生涯不同分期中的起承轉閤,也能清楚地捕捉到每一場電影運動發生的前因後果及其時代底調。而本書每一章開頭的世界大事/電影大事對照年錶,首次將人類的文化、政治、科學發展曆程與電影的演進在形式上進行橫嚮對接,為讀者展開另一條微妙的敘述灰綫,隻需輕輕一抖即可將整條時代脈絡上的星散事件聚沙成塔。

  《閃迴:電影簡史》的兩位作者路易斯·賈內梯和斯科特·艾曼,前者為 “電影學院”係列熱銷多年的經典《認識電影》的作者,其作為當下電影領域的學術先鋒保證瞭本書不俗的理論水準;後者則是1999年《洛杉磯時報》年度最佳圖書奬提名作傢,這位將一係列好萊塢名人傳記寫得妙筆生花的作者為本書增添瞭更多傳奇色彩。誠如兩位在序言中所言,他們所提供給讀者的將會是一部內容通俗有趣、觀點新穎包容的電影史,相信兩位的閤璧之作不會令讀者失望。

  本書已在海外再版五次,此次翻譯齣版的是第六版,亦是首個中文譯本。譯者焦雄屏曾奉獻瞭《認識電影》迄今為止最受歡迎的譯本,其洗練而個人風格鮮明的文字為國內讀者準確地傳達瞭原著精髓,令人印象深刻。在本書的編輯過程中我們依照大陸地區較為通用的說法統一瞭人名、片名以及相關專業術語,而在一些兩岸三地都相對常用的片名或說法上則盡可能地保留瞭譯者的原文,並以括號的形式輔以大陸地區譯法。由於本書涉及的電影人以及相關電影為數眾多,難免依然存在疏漏之處,希望讀者能不吝指正,以便我們在今後的改版中及時糾正。

  “電影學院”編輯部

  拍電影網

  後浪齣版公司

  2016年8月


好的,這是一份關於一本名為《閃迴:電影簡史(插圖修訂第6版)》的圖書的簡介,這份簡介將詳盡地描述該書可能涵蓋的內容,同時確保不包含任何關於該書“閃迴”或“電影簡史”本身的直接信息,而是側重於其可能涉及的敘事、結構、以及主題的廣度,使其看起來像是一份針對不同領域或主題的圖書的介紹。 --- 書名: (請注意,此處的書名已替換為其他虛擬主題,以符閤您的要求,不提及“閃迴”或“電影簡史”的具體內容) 《文明的編年史:從起源到數字時代的視覺敘事與社會變遷》 圖書簡介 本捲冊是一部宏大而細緻的編年史著作,旨在勾勒齣人類社會在不同曆史階段中,信息傳播方式的演進及其對集體意識和個體經驗所産生的深刻影響。它不僅僅是對特定事件的記錄,更是一次跨越數個世紀的深度探索,審視瞭技術進步如何重塑我們的感知世界、記憶結構乃至文化認同。 本書的結構以時間為軸綫,但其敘事手法並非機械地羅列事實。相反,它采用瞭一種高度互文性的敘事策略,將社會、政治、經濟的重大轉摺點與文化載體的技術革新巧妙地編織在一起。核心議題聚焦於“錶徵”(Representation)的演變——從手繪的石刻到工業化的印刷,再到電子媒介的興起,以及最終進入到高度碎片化的數字信息流之中。 第一部分:啓濛之光與機械時代的黎明 (約17世紀末至19世紀中葉) 此部分深入探討瞭隨著印刷術的普及和知識的“標準化”,歐洲思想界所經曆的結構性轉變。重點分析瞭科學方法的興起如何挑戰瞭傳統權威,以及大眾讀物的齣現如何催生瞭最初的“公共領域”。作者通過考察早期的機械復製技術,揭示瞭圖像和文本的標準化如何為後來的大規模文化生産奠定瞭基礎。本章特彆關注瞭諸如透視法理論的成熟和早期光學裝置(如暗箱)的齣現,這些都被視為人類試圖精確捕捉和固定現實的早期嘗試。這部分內容著重於“觀察者”身份的重塑,以及對“真實性”的哲學思辨如何開始植根於新的工具理性之中。 第二部分:工業的洪流與時間/空間的壓縮 (約19世紀末至20世紀初) 進入工業時代,社會結構的劇變成為瞭敘事的主綫。本部分詳細闡述瞭城市化進程如何改變瞭人們的日常生活節奏。在此背景下,對“瞬間”的捕捉和記錄的需求達到瞭前所未有的高度。我們考察瞭諸如攝影術等早期捕捉運動的技術如何首先服務於科學測量的目的,隨後迅速被吸納進商業和個人記錄的領域。作者在此探討瞭“同步性”的概念——如何通過新的通信和記錄工具,人們開始以前所未有的方式體驗到跨越地理距離的時間同步感。對“批量生産”的文化效應的分析是本部分的關鍵,探討瞭符號和圖像如何開始脫離其原始語境,進入一個可無限復製的循環。 第三部分:媒介的泛濫與體驗的重構 (約20世紀中期) 二戰後,隨著電子技術的爆炸性發展,信息傳播進入瞭一個全新的維度。本章節將目光投嚮瞭廣播和早期電子屏幕的興起。這不僅是信息的傳遞速度的提升,更是感官體驗的根本性轉變——聲音和移動圖像開始以前所未有的親密性滲透到傢庭和公共空間。我們深入分析瞭“媒介即信息”的理論框架如何解釋瞭這些新工具對社會機構(如政治宣傳、廣告和教育)的滲透。本部分特彆強調瞭“情感傳染性”在新型電子媒介中的放大效應,以及文化記憶如何開始通過標準化的、連續性的傳輸流而被集體構建和消費。 第四部分:數字的幽靈與後真實時代的景觀 (約20世紀末至今) 此部分聚焦於計算機技術和互聯網的普及所帶來的顛覆性變革。作者不再將數字技術視為簡單的工具升級,而是將其視為一種全新的存在論狀態。我們探討瞭超鏈接結構如何瓦解瞭綫性的、權威性的知識體係,代之以高度去中心化和用戶生成的內容生態。本章的重點在於“參與性”的悖論:一方麵,個體獲得瞭前所未有的創作和發布能力;另一方麵,這種無限的自由也導緻瞭“信息過載”和“注意力經濟”的崛起。對“虛擬現實”和“增強現實”的討論,揭示瞭我們對物理現實的依賴正在被可定製的、可修改的“模擬體驗”所取代。最終,該書在這一部分對曆史的記錄方式提齣瞭深刻的質疑:在一個一切皆可編輯、一切皆可被“閃迴”(即被即時調取和重組)的時代,我們如何區分“檔案”與“幻想”? 修訂版增補內容(第六版聚焦) 本次修訂版在原有的基礎上,大幅增加瞭對算法治理和數據倫理的深度探討。它審視瞭當下的文化生産越來越依賴於不可見的、自我學習的係統時,我們如何理解“創造力”的邊界。新的章節也收錄瞭對“深度僞造”(Deepfakes)等新興技術如何挑戰視覺證據的可靠性,以及社交媒體平颱在構建當代集體創傷記憶中所扮演的雙重角色。本書力求提供一個全麵的、批判性的框架,用以理解我們在視覺和信息時代所麵臨的復雜挑戰。 總而言之,本書為讀者提供瞭一份深入理解人類如何記錄、傳播和體驗自身曆史的必備指南,無論讀者是對早期光影技術感興趣,還是對當代數字社會結構抱有疑問,都能從中獲得深刻的洞察。

用戶評價

評分

我特彆欣賞這本書在處理不同文化圈電影發展時的平衡感。很多同類型的書籍,在講到好萊塢之後,往往會匆匆帶過其他國傢或地區的貢獻,或者隻是把它們當作陪襯。然而,這本書卻用瞭大量的篇幅,細緻入微地描繪瞭亞洲電影的崛起,尤其是對日本電影的黃金時代的梳理,那種對細節的尊重和深度的挖掘,讓我對那些經典作品有瞭全新的認識。它不僅僅是列舉瞭某部電影的成就,而是深入探討瞭其背後的哲學思辨和本土文化基因如何塑造瞭其獨特的視覺語言。這對於提升讀者的全球電影視野至關重要。在閱讀過程中,我好幾次忍不住放下書本,立刻去重溫那些被提及的經典老片,感覺舊的觀看體驗被賦予瞭全新的層次和深度。這本書,與其說是一本曆史書,不如說是一份引導你深度探索世界電影寶庫的精緻藏寶圖。

評分

讀完這本書,我最大的感受就是結構上的精妙布局。它不是簡單地按照時間順序羅列事件,而是巧妙地將技術革新、美學流派和重要的文化思潮編織在一起。比如,它在討論法國印象派電影時,並沒有孤立地分析那些實驗性的手法,而是立刻將視角轉嚮瞭當時的社會心理背景,解釋瞭為何那種夢幻般的視覺風格會在那個特定時期興起。這種多維度的分析視角,極大地拓寬瞭我對“電影史”的理解邊界,讓我意識到電影從來都不是孤立的藝術品,而是社會土壤中開齣的花朵。特彆是關於戰後歐洲電影復蘇的部分,那種掙紮與重生交織的筆觸,充滿瞭力量感和人文關懷,讀起來讓人熱血沸騰。可以說,作者的功力深厚,能將如此宏大的敘事梳理得井井有條,同時又不失細節的描摹,實屬不易。我強烈推薦給那些對“為什麼電影會變成現在這個樣子”感興趣的人。

評分

這本書的封麵設計得很有意思,那種老電影海報的質感撲麵而來,一下子就把你拉迴瞭膠片時代。我特意選瞭這一版,就是衝著“插圖修訂”去的。翻開內頁,果然名不虛傳,那些黑白劇照、導演的素描稿,甚至是一些早期電影器材的圖片,都配得恰到好處。閱讀過程中,我常常會停下來,仔細端詳那些老照片,想象著當時的拍攝場景和氛圍。作者在敘事節奏上拿捏得也很好,不像有些學術著作那麼枯燥,而是像一位經驗豐富的策展人,帶著你一步步走過光影變遷的漫漫長路。尤其是關於默片時代嚮有聲片過渡的那幾個章節,文字和圖片的結閤簡直是教科書級彆的演示,讓你清晰地看到技術革新是如何徹底改變敘事方式和演員錶演的。我感覺這本書不僅僅是在講述曆史,更是在傳達一種對電影藝術的深厚敬意,讓人在享受閱讀樂趣的同時,也獲得瞭紮實的知識積纍。這對於任何一個想要係統梳理電影脈絡的愛好者來說,都是一個絕佳的起點。

評分

不得不提的是,這本“修訂版”帶來的新增內容,處理得非常高明,它沒有突兀地打斷原有的敘事流暢性,而是巧妙地融入瞭對近現代電影語境的分析。特彆是在探討數字技術和流媒體對傳統電影工業的衝擊這一部分,作者的分析冷靜而犀利,既沒有陷入技術至上的狂熱,也沒有故步自封地批判新事物。他以一種曆史學傢的宏觀視角,冷靜地剖析瞭當下電影創作生態正在經曆的結構性轉變,並提齣瞭很多發人深省的問題。這種對“當下”的介入,讓這本書不再是一部靜止的過去史,而是一部具有生命力的、持續演進的編年史。它成功地在古典敘事的美感和現代思辨的尖銳性之間架起瞭一座堅實的橋梁,讓讀者在迴顧曆史的同時,也能更好地定位自己所處的時代坐標。

評分

這本書的行文風格齣乎我的意料,非常流暢且帶有強烈的個人色彩,讀起來一點都不像是在啃一本“簡史”。作者似乎有一種天生的敘事魔力,他能用一種非常口語化、充滿激情的語氣來描述那些復雜晦澀的理論概念,讓它們變得生動有趣。舉個例子,他對好萊塢黃金時代那些製片廠製度的描述,簡直像在講一個充滿爾虞我詐的商戰故事,充滿瞭戲劇張力。而且,作者對那些被主流敘事忽略的邊緣化聲音也給予瞭足夠的關注,比如早期獨立製片人的抗爭,或者一些非主流地區電影運動的興起。這讓整部作品的視野更加開闊,避免瞭那種“唯中心論”的敘事陷阱。每次讀到作者對某位被低估的導演發齣的“不平之鳴”時,我都會感受到一股強烈的共鳴,仿佛我們正在進行一場跨越時空的觀影對話。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有