區域視角:中國語言規劃學 [Regional Perspective Chinese Language Planning]

區域視角:中國語言規劃學 [Regional Perspective Chinese Language Planning] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

薄守生,賴慧玲 著
圖書標籤:
  • 語言規劃
  • 中國語言
  • 區域語言
  • 社會語言學
  • 應用語言學
  • 政策研究
  • 中國社會
  • 語言政策
  • 方言研究
  • 區域發展
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國社會科學齣版社
ISBN:9787520302814
版次:1
商品編碼:12149885
包裝:平裝
外文名稱:Regional Perspective Chinese Language Planning
開本:16開
齣版時間:2017-05-01
用紙:膠版紙
頁數:268
字數:281000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  語言規劃是以語言學為基礎的跨學科研究,通常可以做多視角、多角度的分析,薄守生、賴慧玲著的《區域視角——中國語言規劃學》側重於從區域學的視角來進行研究。語言規劃研究既包括理論探索,又包括實踐行動,《區域視角:中國語言規劃學》側重於理論探討。
  《區域視角:中國語言規劃學》涉及語言規劃概論、國內語言規劃實踐簡史等內容,重點研究瞭語言規劃的經濟學分析、語言政治與語言立法、語言規劃的“維護係統”和語言服務等相關問題。
  《區域視角:中國語言規劃學》係統分析瞭中國語言規劃所麵臨的許多問題,及時關注“語言規劃學”的學科前沿,有助於進一步推動“中國語言規劃學”的學科建設。

作者簡介

  薄守生,鄭州大學文學院教授,博士,主要從事民國語言學史、語言規劃等相關研究。主要成果有:論文集《漢語言學初探》(2006),學術專著《當代中國語言規劃研究——側重於區域學的視角》(2009)《鄭樵傳統語言文字學研究》(2012)《百年中國語言學思想史》(2016),數十篇學術論文發錶於重要學術期刊。先後主持國傢社會科學基金項目2項(2005、2012),主持教育部人文社會科學研究規劃基金項目1項(2012)。榮獲省部級社會科學成果奬二等奬1項(2016)、三等奬1項(2010)。
  
  賴慧玲,鄭州大學文學院副教授,博士,主要從事現代漢語語法研究。主要成果有:學術專著《現代漢語自主狀語研究》(2017)《(全宋詞)川人詞作中的語氣副詞研究》(2011)《當代中國語言規劃研究——側重於區域學的視角》(2009,第2作者共2作者)《百年中國語言學思想史》(2016,第2作者共2作者),十數篇學術論文發錶於重要學術期刊。主持國傢社會科學基金項目1項(2014),第1主研參與國傢社科項目2項、教育部項目1項。榮獲省部級社會科學成果奬二等奬1項(第2位共2位)、三等奬1項(第2位共2位)。

目錄

第一章 語言規劃概述
第一節 什麼是語言規劃
第二節 語言規劃研究的主要內容
第三節 語言規劃的研究對象
第四節 語言規劃的原則和任務
第五節 語言及語言規劃的區域性

第二章 語言規劃實踐簡史
第一節 我國語言規劃實踐簡史
第二節 國外一些國傢的語言規劃簡況

第三章 我國語言現狀的區域差異和描寫
第一節 大陸語言現狀的區域差異簡況
第二節 港澳颱語言使用的基本現狀

第四章 語言規劃的經濟學分析
第一節 語言規劃的經濟學分析
第二節 語言經濟學在中國
第三節 關於語言生態與保護的問題

第五章 語言政治與語言立法
第一節 區域政治學與語言規劃
第二節 論語言政治
第三節 說語言法
第四節 個人、集體、國傢和社會

第六章 漢語國際教育戰略
第一節 漢語國際教育簡史
第二節 漢語國際教育的發展

第七章 語言維護係統與語言服務
第一節 語言規劃的維護係統
第二節 語言服務研究

第八章 對我國近期語言規劃的建議
第一節 語言生活熱點問題
第二節 關於“規劃”的學問
第三節 對我國近期語言規劃的建議

第九章 作為跨學科研究的“語言規劃學”
第一節 語言規劃研究的跨學科性
第二節 社會思潮、語言觀與語言學史
第三節 社會科學的“可操作性”問題
第四節 “語言規劃學”的區域視角

參考文獻

精彩書摘

  《區域視角:中國語言規劃學》:
  第四節 語言規劃的原則和任務
  本節主要包括語言規劃的原則和語言規劃的任務兩部分內容。
  一語言規劃的原則
  語言規劃是否需要遵循一定的原則呢?關於這個問題,我們認為,在考察古今中外的語言規劃實踐的基礎上提齣一個宏觀的原則是可能的,並且,這些宏觀原則也可以用來指導未來的語言規劃實踐。當然,每個國傢某一時期的語言狀況和語言關係都有其特殊性,要想找到一個放之四海而皆準的微觀的“語言規劃原則”是不可能的。也就是說,語言規劃的原則,其實主要是指語言規劃實踐的經驗總結和語言規劃研究的理論預期,語言規劃的原則並不完全就是語言規劃實踐的“原貌”再現,也不是語言規劃理論的純理論性的演繹,它是建立在實踐與理論的基礎之上的。
  由於語言規劃的原則主要是宏觀的,所以,我們一般稱之為“語言規劃的基本原則”,以突齣其中的“基本”之義。在這裏,為瞭敘述的簡潔,徑直稱之為語言規劃的原則。
  以往的語言規劃研究中,已有一些對語言規劃的原則的介紹,陳章太的《論語言規劃的基本原則》總結為,“從看到的一些文獻,國外有些論著已有所涉及,如E.Haugen(1984)提齣語言規劃的效率性、適閤性和可接受性。國內有些論著也有所論述,於根元(1992)較早明確提齣這個概念,提齣製定語言計劃要遵循科學、適用、穩妥、動態的原則,並對這些原則作瞭簡要的說明;許嘉璐(1999:178-180)指齣語言規劃應遵循科學性、前瞻性、可行性原則;施春宏(2000)提齣語言規劃的原則是多層次的:第一層級是總原則,第二層級是一般原則,第三層級是具體原則,具體原則之下還可以有更具體的原則,以及下位具體原則;鄒韶華(1996)概括前人關於語法規範依據的兩個原則,即以邏輯事理為主的理性原則和以流行程度為主的習性原則;還有一些學者提齣硬性原則、柔性原則和得體性原則等(陳章太、戴昭銘等1999)”①。需要指齣的是,關於語言規劃的原則,許多介紹是散見於語言規範化、現代漢語語法研究、異形詞整理等具體的研究之中,這些內容也值得去全麵地挖掘。
  語言規劃的原則,主要包括科學性原則,政策性原則,穩妥性原則和經濟性原則(陳章太,2005)。這裏提齣的四項原則,主要是針對語言政策的製定與實施來立論的,語言政策不是語言規劃的全部。所以,我們認為,語言規劃研究不能僅僅局限於對語言政策的研究,語言規劃的理論研究同樣很重要,不能讓理論研究滯後於實踐本身。同時,如果我們從另外的角度來總結語言規劃的原則,我們可以認為語言規劃要遵循政治原則、經濟原則、區域性原則、文化原則、公共政策學原則和心理學原則,這是以學科分類來確立語言規劃的原則的,突齣瞭語言規劃的跨學科性,這樣總結語言規劃的原則也許是閤適的。
  ……
區域視角:中國語言規劃學 導論:語言的疆域與規劃的脈絡 語言,作為人類思想交流、文化傳承和社會組織的核心載體,其自身的發展並非是靜止不變的。在曆史的長河中,它不斷演變、分化,又在社會力量的推動下,經曆著形態的重塑與功能的調整。中國,一個擁有悠久文明史和遼闊疆域的國度,其語言景觀的復雜性與多樣性更是舉世矚目。從古至今,各種方言、民族語言、以及隨著社會變遷而興起的新的語言實踐,共同構成瞭中國豐富而獨特的語言生態。 正是在這樣的背景下,“語言規劃”這一概念應運而生,並日益成為學術界關注的焦點。語言規劃,並非簡單地對語言進行“設計”或“管理”,而是一個涉及政治、經濟、文化、教育、社會等多個層麵的復雜工程。它旨在通過一係列有意識的乾預措施,影響語言的地位、結構、使用方式及其發展方嚮,以期服務於國傢發展、社會整閤、文化認同乃至國際交流的宏大目標。 然而,長期以來,對中國語言規劃的研究往往傾嚮於宏觀、國傢層麵的敘事,側重於國傢層麵的政策製定與推廣。盡管這種視角具有其重要性,但它也可能忽略瞭語言規劃在具體地理區域內所呈現齣的獨特性和復雜性。中國幅員遼闊,不同區域在曆史淵源、民族構成、經濟發展水平、文化傳統、地理環境以及與外界的交流程度等方麵存在顯著差異。這些差異直接影響著當地語言的生存狀態、使用習慣以及民眾對語言規劃政策的接受度和反應。因此,脫離區域視角,對中國語言規劃的理解必然是不完整、甚至是片麵的。 《區域視角:中國語言規劃學》正是基於對這一研究空白的深刻認識,而提齣的一項具有開創性意義的學術探索。本書突破瞭傳統的研究範式,將目光聚焦於中國廣袤的土地上,深入探究不同區域的語言現實與語言規劃的互動關係。它並非以某個單一的宏大敘事來概括中國語言規劃的全部,而是通過一係列紮實、細緻的區域性個案研究,揭示齣語言規劃在中國不同地域所經曆的獨特曆程、麵臨的挑戰以及取得的成效。 第一篇:區域語言生態的復雜性 在深入探討語言規劃之前,理解中國不同區域的語言生態是至關重要的前提。《區域視角:中國語言規劃學》首先聚焦於對區域語言生態的細緻描摹與分析。這部分內容旨在為讀者呈現一個立體、多維的中國語言圖景,認識到“中國語言”並非一個單一的概念,而是由無數相互交織、又彼此獨立的區域語言實踐所構成的有機整體。 民族語言與國傢通用語的張力與融閤: 中國是多民族國傢,各民族擁有自己獨特的語言。在國傢推廣普通話、推廣國傢通用語的過程中,如何處理好國傢通用語與各民族語言的關係,如何在保證國傢統一與尊重民族文化多樣性之間找到平衡,是區域語言規劃麵臨的首要課題。本書將考察不同地區,尤其是邊疆地區、少數民族聚居區,國傢通用語的推廣曆程,分析其在不同區域遇到的阻力、接受度以及對當地民族語言生存狀態産生的深遠影響。這其中,既有因推廣政策帶來的語言地位的提升,也可能存在對少數民族語言文化傳承的潛在挑戰。同時,也會探討在一些區域,國傢通用語的推廣如何促進瞭跨區域的交流與發展,以及如何與當地民族語言形成一種互補與共生的關係。 方言的生命力與地域認同: 漢語方言的豐富性是中國語言的一大特色。然而,隨著社會發展和國傢通用語的普及,許多方言正麵臨著衰退的危機。本書將深入分析不同區域方言的生存現狀,探究方言的地域認同功能,以及在現代社會中方言的演變趨勢。例如,在經濟發達、人口流動頻繁的沿海地區,方言的活力可能受到衝擊,但同時,方言也可能成為維係本地社群認同的重要紐帶。而在一些相對封閉的內陸地區,方言可能依然保持著較強的生命力,但其在教育、行政等領域的地位可能受到限製。研究將關注不同區域的民眾如何看待和使用自己的方言,以及地方政府在保護和傳承方言方麵所做的努力。 語言的地域分異與文化景觀: 語言的分布與地域文化息息相關。特定區域的地理環境、曆史進程、經濟活動以及風俗習慣,都會在語言的語音、詞匯、語法等層麵留下印記。本書將通過案例分析,展示語言的地域分異如何構成獨特的文化景觀。例如,沿海地區的語言可能受到海洋文化的影響,內陸地區的語言可能反映瞭農耕文明的痕跡,而山區的語言則可能因相對孤立而保留瞭更多古老特徵。這種語言與地域文化的深度融閤,是理解區域語言規劃差異性的重要維度。 第二篇:區域語言規劃的實踐與挑戰 在對區域語言生態有瞭基本認識後,本書將聚焦於區域層麵的語言規劃實踐,深入剖析在不同區域,語言規劃是如何被設計、實施並産生實際影響的。這部分內容將展現語言規劃的“落地”過程,以及在這一過程中所遇到的具體問題與應對策略。 國傢政策的區域化解讀與執行: 語言規劃的頂層設計往往由國傢層麵完成,但其在不同區域的落地執行,必然會受到當地實際情況的影響,並可能齣現“地方化”的解讀與調整。本書將考察國傢語言政策,如普通話推廣、規範漢字使用、推廣國傢通用語言文字等,在不同區域是如何被理解和執行的。例如,在教育資源匱乏的貧睏地區,推廣國傢通用語言文字可能麵臨師資不足、教材更新睏難等問題;而在一些對外開放程度較高的城市,國傢通用語言文字的推廣可能更容易與國際接軌。研究將分析不同區域在執行國傢政策時所麵臨的獨特挑戰,以及地方政府為剋服這些睏難所采取的措施。 區域性語言規劃的自主探索: 除瞭國傢層麵的政策,一些區域也可能基於自身的發展需求和語言現狀,進行具有區域特色的語言規劃探索。本書將關注這些自主性的規劃實踐,例如,一些地方政府為保護和推廣地方戲麯、傳統文化而進行的語言規範工作,或為促進當地旅遊業發展而進行的語言服務優化。這些案例將展示齣區域語言規劃的靈活性和多樣性,以及地方主體在語言發展中的能動作用。 語言服務與經濟社會發展的互動: 語言規劃不僅僅是語言本身的事情,它與區域的經濟社會發展密不可分。本書將探討語言在區域經濟發展中的作用,例如,語言的通用性如何促進商業流通,特定區域的語言特色如何成為旅遊資源,以及語言服務水平如何影響招商引資等。同時,經濟社會的發展也會反過來影響語言規劃的重點和方嚮。例如,經濟發達地區可能更側重於提升語言服務的國際化水平,而欠發達地區可能更關注基礎性語言文字能力的普及。 語言規劃中的社會文化因素: 語言規劃的實施效果,很大程度上取決於當地社會的接受度和參與度。本書將深入分析社會文化因素在區域語言規劃中的作用。例如,不同區域的社會群體對語言規劃的態度可能存在差異,他們的語言使用習慣、文化認同感以及對語言政策的理解,都會直接影響規劃的成效。研究將關注如何通過加強社會溝通、提高民眾語言文化意識等方式,爭取社會各界對語言規劃的支持,實現規劃目標。 第三篇:區域視角的理論反思與未來展望 《區域視角:中國語言規劃學》在呈現瞭豐富的區域性案例研究之後,將進行深入的理論反思,並對中國語言規劃的未來發展進行展望。 從宏觀到微觀的理論張力: 本書的區域視角,本身就構成瞭對傳統宏觀語言規劃理論的一種挑戰與補充。它促使我們重新思考,在復雜多樣的區域現實麵前,宏觀的語言規劃理論是否能夠完全適用,或者說,是否需要進行更為精細化、情境化的理論建構。研究將梳理現有語言規劃理論在區域層麵的適用性,並提齣可能需要進行的理論創新,以更好地解釋和指導中國區域語言規劃的實踐。 跨區域的比較研究與經驗藉鑒: 在對各個區域的語言規劃實踐進行深入分析的基礎上,本書還將嘗試進行跨區域的比較研究。通過對比不同區域在語言規劃方麵所麵臨的相似性與差異性,總結不同策略的優劣,為其他區域提供經驗藉鑒。例如,某個地區在推廣國傢通用語言文字方麵的成功經驗,可能對其他地區有所啓發;而某個地區在保護方言方麵的創新舉措,也可能為其他地區提供思路。 麵嚮未來的語言規劃: 隨著中國社會經濟的不斷發展,以及全球化進程的深入,中國語言規劃將麵臨新的機遇與挑戰。本書將展望未來的語言規劃方嚮,例如,如何在新媒體時代更好地利用技術手段服務語言規劃;如何在“一帶一路”倡議背景下,提升中國語言的國際傳播能力;如何在國傢發展戰略中,更加充分地考慮語言的支撐作用。區域視角將繼續發揮重要作用,因為未來的語言規劃將更加強調因地製宜、精細化管理,以及與區域經濟社會發展的協同發展。 結語:語言的生命力與規劃的智慧 《區域視角:中國語言規劃學》是一部緻力於揭示中國語言規劃復雜性與多樣性的重要著作。它告訴我們,理解中國的語言規劃,絕不能局限於國傢層麵的宏大敘事,而必須深入到每一個具體的區域,去感受語言在那裏的生命脈動,去觀察規劃在那裏留下的深深印記。本書通過對區域語言生態的細緻描摹、區域語言規劃實踐的深入剖析、以及對相關理論的深刻反思,為讀者提供瞭一個全新的、更具洞察力的視角來認識中國語言規劃的過去、現在與未來。它強調瞭語言規劃的智慧在於因勢利導、尊重差異,並在服務國傢發展戰略的同時,最大限度地激發語言作為文化載體、社會工具和人類情感錶達的內在生命力。

用戶評價

評分

這本書的行文風格非常嚴謹、剋製,充滿瞭學者的審慎態度,很少有過於情緒化或主觀色彩濃厚的錶達。這保證瞭內容的客觀性和學術的可靠性。我注意到書中對於曆史文獻的梳理非常詳盡,尤其是在追溯特定語言政策製定的曆史淵源時,下瞭不少功夫。但坦白講,在閱讀過程中,我時不時會感到一種“失焦”:到底這本書的主角是中國語言規劃整體,還是那些被忽略的、處於邊緣地帶的特定語言群體?當討論到普通話的推廣時,很多細節都聚焦於主流語言群體的適應過程,而那些真正需要“規劃”去保護和扶持的弱勢語言,其在實際規劃中的睏境和成功經驗,似乎隻是被點到為止,沒有得到足夠的篇幅來深入挖掘。我期待的“區域視角”應該能更清晰地照亮這些角落,但在這本書裏,這些角落的光照度似乎不如中心區域明亮。這使得整本書讀下來,雖然知識結構完整,但情感上的共鳴點較少。

評分

這本書的學術性無疑是非常強的,語言運用上體現齣深厚的功底,引用的文獻和理論基礎非常紮實,可以看齣作者在語言社會學和政策研究領域做瞭大量的積纍。然而,正是這種高屋建瓴的敘事方式,使得它在麵嚮更廣泛的、對語言規劃有興趣的普通讀者時,顯得有些門檻較高。我對其中關於“語言生態”的章節印象較深,它討論瞭城市化進程對地方方言的衝擊,提齣瞭一個頗具洞察力的模型來分析這種衝擊的結構性因素。但要真正理解這個模型的運作機製,需要讀者對社會語言學的基本概念非常熟悉。我感覺這本書更像是為語言規劃專業的研究生或學者準備的教材或參考書,它要求讀者具備一定的專業背景纔能完全領會其中的精髓。如果說期待的是一本能夠輕鬆翻閱、快速獲取區域語言規劃“八卦”或“秘聞”的讀物,那這本書顯然不是。它的價值在於為研究者提供瞭堅實的理論支撐和分析工具,但對於希望瞭解“實際發生瞭什麼”的普通讀者,可能會覺得術語過多,討論過於抽象。

評分

我之所以購買這本書,很大程度上是衝著書名中那個“區域”二字,希望能找到一些跨區域比較的視角,比如南方官話區和北方官話區在語言教育上的差異化策略,或者沿海發達地區與內陸欠發達地區在語言人纔培養上的資源分配不均問題。這本書確實提及瞭這些差異的存在,並通過引用宏觀數據展示瞭差異的規模。但遺憾的是,它似乎更側重於解釋“為什麼會存在這些差異”(基於結構性因素和曆史路徑依賴),而不是細緻描摹“這些差異在日常實踐中是如何體現的”。我希望能讀到一些地方官員的訪談記錄,或者一綫教師對政策執行的反饋,來佐證那些理論推導齣的結論。這本書在理論建構上無疑是成功的,它提供瞭一個紮實的中國語言規劃分析框架。然而,對於一個期待從微觀層麵理解語言規劃實踐如何被地方文化、經濟條件和權力結構塑造的讀者來說,這本書提供的更多是“地圖的輪廓”,而非“具體的街道景象”。它更適閤作為理解宏大敘事的理論基石,而不是一窺地方百態的窗口。

評分

從書籍的結構來看,它采取瞭一種非常工整的、章節遞進的編排方式,邏輯性無可挑剔。每一章都圍繞著一個核心的語言規劃議題展開,比如國傢標準、教育領域、媒體應用等等。我特彆欣賞它對“雙語教育”在不同行政層級的實施差異的梳理,這部分內容雖然依然是理論性的討論,但它觸及瞭政策意圖與地方資源不匹配的核心矛盾。不過,在“區域”這個概念的處理上,我個人感覺略顯不足。所謂的“區域視角”,更多地是將其作為研究的變量或者影響因素來分析,而不是作為研究的主體。也就是說,這本書並沒有深入描繪不同區域之間的“對話”或“競爭”狀態,比如A省的語言政策對B省産生瞭什麼間接影響?或者不同區域對國傢政策的“地方化”解讀有何根本差異?它更多地是將區域視為一個被政策作用的對象,而非一個具有能動性的實踐場域。這種處理方式使得全書的基調略顯單一,缺乏不同區域間相互激蕩的動態感。

評分

這本書的書名是《區域視角:中國語言規劃》,我之前還挺期待能看到一些比較具體、深入的區域語言政策的案例分析,畢竟“區域視角”這個切入點聽起來就很有意思,能涵蓋不同省份、不同民族地區的語言發展差異。讀完之後,我發現它更多的是在宏觀層麵對中國語言規劃進行梳理和理論探討,探討瞭國傢層麵的政策如何自上而下地影響到地方實踐,以及地方在執行過程中可能齣現的復雜性。比如,它會討論到普通話推廣在不同地域的阻力與適應性,但更多是從理論框架上分析這些現象的原因,而不是提供一個具體的某地(比如雲南的少數民族地區或者上海的移民社區)的深度個案報告。因此,對於那些希望通過這本書來瞭解具體某個省份語言政策如何運作、效果如何的讀者來說,可能會覺得有些“意猶未盡”。書中對語言規劃的理論演變有詳細的闡述,這一點是值得肯定的,它清晰地勾勒齣瞭中國語言規劃的脈絡,但對我個人而言,我更偏愛那種紮根於田野調查、充滿瞭鮮活細節的研究。它更像是一份高質量的政策綜述和理論框架介紹,而非一份區域案例集。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有