內容簡介
亞、歐兩地分布著漢藏、阿爾泰、南島、南亞、達羅毗荼、印歐、高加索、芬蘭-烏戈爾和亞非等九個主要語係的語言,研究錶明這些語言的基本詞往往有跨語係的詞源對應關係,應是反映*早以前語言之間的淵源關係,事實上沒有一個語係是孤立的,也沒有一種語言是孤立的。語言及方言擴散、遷徙和轉用的研究是有關語源的,詞源學以往是關於文獻中齣現的詞的曆史。語源和詞源的研究,隻是角度不同的觀察。結閤這兩個方麵的進一步的研究可以分彆從這兩個方麵的曆史追溯中發現更多的問題,對一些久而未決問題提齣新的解釋。《亞歐語言基本詞比較研究(套裝1-5捲)》就是從這一角度研究亞歐語言基本詞匯比較的。
內頁插圖
目錄
捲一 通論
語源和詞源
一 語言的承傳和詞的對應
二 語言的演變和傳承
三 人稱代詞的分布和語言的遷移
東亞語言的曆史關係
一 阿爾泰語的曆史
二 南島語的曆史
三 漢藏語的曆史
四 南亞語的曆史
五 東亞太平洋語言的語音和形態
商周漢語的詞源關係
一 商周漢語的語言文化背景
二 商周漢語基本詞的詞源關係
三 漢語和印歐語基本詞的對應
亞歐語言的曆史關係
一 亞歐地區早期的文明及其語言
二 印歐語的語源和詞源的關係
三 芬蘭—烏戈爾語基本詞的詞源關係
四 高加索語係語言基本詞的詞源關係
五 巴斯剋語基本詞的詞源關係
六 蘇美爾語基本詞的對應關係
七 達羅毗荼語的比較
亞歐語言和非洲語言的曆史關係
一 閃米特語的比較
二 撒哈拉語族卡努裏語的比較
三 班圖語支祖魯語的比較
四 科伊桑語係他語的語音和詞匯
五 非洲語言與亞歐語言詞源的比較
捲二 名詞一
“天”的詞源關係
“太陽”的詞源關係
“月亮”的詞源關係
“星星”的詞源關係
“水”的詞源關係
“火”的詞源關係
“風”的詞源關係
“雲”的詞源關係
“地”的詞源關係
“土”的詞源關係
“石頭”的詞源關係
“山”的詞源關係
“沙子”的詞源關係
“河”的詞源關係
“煙”的詞源關係
“灰塵”的詞源關係
“人”的詞源關係
“男人”的詞源關係
“女人”的詞源關係
“頭”的詞源關係
“臉”的詞源關係
“額”的詞源關係
“眼睛”的詞源關係
“鼻子”的詞源關係
“嘴”的詞源關係
“舌頭”的詞源關係
“牙齒”的詞源關係
“耳朵”的詞源關係
“脖子”的詞源關係
“喉嚨”的詞源關係
“肩”的詞源關係
“乳房”的詞源關係
“胸”的詞源關係
“背”的詞源關係
“肚子”的詞源關係
“手”的詞源關係
“臂”的詞源關係
“肘”的詞源關係
“手指”的詞源關係
“指甲”的詞源關係
“屁股”的詞源關係
“膝蓋”的詞源關係
“腳”的詞源關係
“肉、肌肉”的詞源關係
……
捲三 名詞二
捲四 動詞
捲五 形容詞、副詞、代詞和數詞
前言/序言
20世紀30年代布拉格學派的俄國學者特魯彆茨科伊(Trubetzrkoy)考慮到語言之間語詞的藉用情況說:“由此看來,所有印歐語言都由同一語言分化而來的設想便不能令人們信服瞭,因為印歐語的祖先可能原本不一樣,隻是通過長時間的互相接觸與藉用纔有今天相似的麵貌。在討論印歐原始語問題的時候,我們應時刻考慮到這種可能性。單一原始語的設想在當下已成為主流,正如當年中國‘罷黜百傢,獨尊儒術’一樣:失去百傢爭鳴的同時,我們也已經失去瞭純粹的語言學精神,假以時日,這種精神將灰飛煙滅。”
亞、歐兩地主要分布著漢藏、阿爾泰、南島、南亞、達羅毗茶、印歐、高加索、芬蘭一烏戈爾和亞非九個語係的語言,這些語言的基本詞往往有跨語係的詞源對應關係,一定程度上反映瞭更早以前語言的淵源關係。事實上沒有一個語係是孤立的,也沒有一種語言是孤立的。在我們這部《亞歐語言基本詞比較研究》的書中讀者們將會看到印歐語不僅不是孤立的,還與亞洲的語言有密切的關係。
語言及方言的擴散、遷徙和轉用的研究是有關語源的,詞源學以往是關於文獻中齣現的詞的曆史,是角度不同的觀察。現在看來這兩個方麵研究的範疇還可以再擴大一些。結閤這兩個方麵進一步的研究可以發現更多的問題,對一些久而未決的問題提齣新的解釋。
下文諸捲在討論亞歐人群和語言曆史的基礎上討論瞭亞歐語言275項基本詞的詞源關係,諸篇以獨立文本的形式探討一些詞或詞根跨語係對應的情況,並以印歐語與東亞太平洋語言意義相關的基本詞的詞源對應關係為基礎,進一步探討亞歐和非洲、美洲、巴布亞、澳大利亞原住民語言的詞源和語源關係。所涉及的東亞太平洋語言的分布和歸類已在第五捲中說明。為瞭討論的方便我們沿用傳統的分類,並不刻闆地認為這些分類中的語係或語族的語言都是從某一種原始語中分裂齣來的。
參考考古、體質人類學的結論,根據東亞太平洋語言基本詞的詞源關係的情況,可以推測最近的四五萬年東亞有四次大規模的遷徙。一是末次冰期以前南方人群北上抵北亞,南、北不同人群的結閤;二是末次冰期北方居民南下;三是末次冰期結束之後距今一萬年前開始的南方居民的北上;四是五韆多年前到兩韆年前的這段時間裏阿爾泰人嚮西和嚮南遷移,藏緬人沿西南民族走廊南下,沿海地區南島語居民南下並嚮太平洋島嶼遷移。
筆者發現東亞太平洋地區語言的基本詞,如近指代詞“這”、形容詞“圓的”“小”等的說法可分彆歸為有詞源關係的三個或四個組,這意味著東亞太平洋地區的語言較早前有著多個源頭。
《亞歐語言基本詞比較研究》(套裝1-5捲)簡介 本書係一套集學術性、係統性與前瞻性於一體的亞歐語言基本詞比較研究巨著。全套共五捲,旨在對分布於亞歐大陸的眾多語言進行深入的語音、詞匯、語義層麵的比較分析,探尋其深層同源關係與演變規律。研究範圍之廣,視角之獨特,方法之嚴謹,在國內外語言學界均屬罕見,堪稱一座宏偉的語言學研究寶庫。 第一捲:印歐語係與烏拉爾語係基本詞比較 本捲聚焦於影響深遠的印歐語係與分布廣泛的烏拉爾語係。通過對這兩個語係核心基本詞匯的細緻梳理與比對,作者係統地考察瞭它們在語音對應、詞匯同源、語義演變等方麵的異同。本捲特彆關注瞭諸如“父”、“母”、“水”、“火”、“一”、“二”、“三”等最基礎的詞匯,力求追溯其可能的原始形態,並論證其在不同語言中的演化軌跡。 研究不僅基於傳統的曆史比較語言學方法,更引入瞭現代語音學、音係學、語義學等研究成果,對語音變化的規律進行瞭更為精確的描述。例如,在探討印歐語係與烏拉爾語係中錶示“手”的詞匯時,本捲詳細分析瞭不同語言中語音的變異,並從音係學的角度解釋瞭這些變異的可能性,而非簡單地羅列相似詞匯。 此外,本捲還對一些被認為可能存在的上層聯係(superstratum contact)或底層聯係(substratum contact)進行瞭探討,通過比較特定詞匯的分布與傳播模式,試圖揭示曆史上不同民族和語言群體間的接觸與影響。例如,在分析某些與農業、畜牧業相關的詞匯時,研究人員考察瞭其在不同地區語言中的齣現頻率和形態,以推測這些生活方式的傳播及其對詞匯産生的影響。 本捲的另一大特色是對比數據的詳盡呈現。每種語言的核心詞匯都被清晰地列齣,並配以詳細的音譯和釋義,便於讀者進行直觀的比較。作者也充分考慮瞭不同語言的方言差異,力求選取最具代錶性的形態進行分析,並對可能存在的方言影響加以說明。 第二捲:阿爾泰語係基本詞比較 本捲將目光投嚮瞭分布廣泛、結構獨特的阿爾泰語係,主要包括突厥語族、濛古語族、通古斯語族等。本捲的比較對象更加多樣,研究難度也隨之增加。作者在此捲中,重點梳理瞭阿爾泰語係內部各語族之間在基本詞匯上的同源性。 研究方法上,本捲在繼承第一捲嚴謹性的基礎上,更加側重於構建更為精細的語音對應規則。考慮到阿爾泰語係內部語音係統與印歐語係存在較大差異,本捲投入瞭大量篇幅來論證某些語音變化的規律,例如元音和諧、輔音弱化等。作者通過大量的實例,展示瞭這些規則如何在不同語族、不同語言中得到體現。 在詞匯比較方麵,本捲不僅關注瞭與生存、自然相關的基礎詞匯,還拓展到瞭一些社會組織、工具製造、天文曆法等較為復雜的概念。例如,在分析錶示“天”、“地”、“日月”等詞匯時,研究人員考察瞭其在不同語言中的語音形態和語義範圍,試圖揭示早期人類對宇宙的認知方式及其在語言中的反映。 本捲也對阿爾泰語係與周邊語係(如印歐語係、漢藏語係)之間可能存在的詞匯藉用和影響進行瞭深入探討。通過對一些跨語係詞匯的語音、語義分析,本捲力求揭示古代絲綢之路等貿易和文化交流通道對亞歐大陸語言演變所産生的深遠影響。 第三捲:漢藏語係與周邊語言基本詞比較 本捲將視綫轉嚮瞭中國以及東南亞地區的漢藏語係,並將其與周邊一些重要的語言(如南島語係、南亞語係部分成員)進行比較。本捲的研究具有重要的地域性和文化指嚮性。 在漢藏語係內部,本捲考察瞭漢語、藏語、緬語等主要語言以及一些少數民族語言的基本詞匯。作者在此捲中,麵臨著漢藏語係內部語音演變復雜,詞匯同源性判定睏難的挑戰。為此,本捲一方麵力求通過更為精細的語音比對,嘗試找齣更可靠的語音對應關係;另一方麵,則更加注重語義上的對應和發展,對一些詞匯的語義演變進行瞭深入的闡釋。 本捲的一大亮點是對漢藏語係與南亞語係、南島語係之間可能存在的古老聯係的探索。例如,在探討錶示“米”、“水稻”等詞匯時,本捲詳細分析瞭這些詞匯在不同語係中的形態差異,並結閤考古學和人類學研究的成果,對早期稻作農業的起源和傳播及其對詞匯演變的影響進行瞭推測。 本捲的研究也充分考慮瞭漢藏語係內部方言的復雜性,以及與周邊語言接觸的曆史。作者通過對比不同方言的基本詞匯,為揭示漢藏語係內部的親疏關係提供瞭重要的語言學證據。同時,對與周邊語言的藉用和影響的分析,也為理解古代中國與東南亞地區的文化交流提供瞭生動的例證。 第四捲:西伯利亞及北部地區語言基本詞比較 本捲將研究範圍擴展至西伯利亞及北部地區,涵蓋瞭包括薩莫耶德語族、葉尼塞語係、芬蘭-烏戈爾語族(部分)等一些分布更為分散、研究更為睏難的語言。這些語言往往具有悠久的獨立發展曆史,其基本詞匯的同源性研究具有重要的理論意義。 本捲的研究對象包含瞭一些數量較少、瀕臨消亡的語言。作者在此捲中,投入瞭大量精力進行資料的搜集、整理與分析,力求為這些珍貴的語言資源留下係統的研究成果。 在比較方法上,本捲更加強調語音和詞匯形態的細緻比對。考慮到這些語言在地理上的隔離和曆史上的獨立演變,其語音係統的差異可能更大。因此,本捲重點分析瞭聲母、韻母的對應關係,以及詞綴的構成與功能,力求找齣這些語言之間更深層的語音聯係。 本捲還對這些語言與南部地區大型語係(如印歐語係、阿爾泰語係)之間可能存在的早期接觸與影響進行瞭探討。通過對一些與狩獵、漁獵、采集相關的詞匯進行比較,本捲嘗試揭示古代北方民族的生活方式及其在語言中的反映,以及這些生活方式在與其他民族交流過程中所産生的詞匯影響。 本捲的研究也具有重要的民族學和人類學價值。對這些語言基本詞匯的研究,有助於深入瞭解這些民族的早期文化、社會結構和認知體係。 第五捲:亞歐語言基本詞匯的宏觀比較與理論探討 本捲作為全套研究的總結與升華,將前四捲的研究成果進行宏觀整閤,並展開更為深入的理論探討。本捲不再局限於具體語言的比較,而是從更高層麵去審視亞歐大陸語言的基本詞匯。 本捲首先對前四捲中發現的、跨越多個語係的基本詞匯同源現象進行瞭係統的梳理與總結。作者在此基礎上,對這些現象提齣瞭自己的解釋,例如,是否可能存在一個更古老的、尚未被充分認識的“超語係”(super-phylum)?抑或,這些相似之處主要是由於長期的語言接觸、文化交流和人類認知能力的普遍性所緻? 本捲的核心內容之一是對“基本詞匯”概念的重新審視與定義。作者結閤大量的跨語係比較材料,討論瞭哪些詞匯是最為穩定、最有可能保留古老印記的,以及如何運用這些詞匯來判斷語言的親疏關係。 此外,本捲還對亞歐大陸語言的基本詞匯分布與演變模式進行瞭宏觀的推演。作者利用地理信息係統(GIS)等現代技術,對一些具有普遍性的基本詞匯的分布範圍和演變方嚮進行瞭可視化分析,力求揭示亞歐大陸語言格局的形成與演變規律。 本捲的理論部分還觸及瞭語言起源、語言類型學、語言接觸機製等重大語言學前沿問題。通過對亞歐大陸基本詞匯比較研究的深入反思,本捲為理解人類語言的整體麵貌和演變曆程提供瞭新的視角與深刻的見解。 總之,《亞歐語言基本詞比較研究》(套裝1-5捲)是一套極具原創性與開創性的學術巨著。它以紮實的語言學功底,宏大的研究視野,嚴謹的科學方法,為我們揭示瞭亞歐大陸眾多語言之間錯綜復雜的曆史聯係。無論是對於語言學研究者,還是對人類文化、曆史發展感興趣的讀者,本書都將是一部不可多得的珍貴參考。