論語譯注 楊伯峻 中華書局(簡體字本)

論語譯注 楊伯峻 中華書局(簡體字本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊伯峻 譯
圖書標籤:
  • 論語
  • 楊伯峻
  • 中華書局
  • 經典
  • 儒傢
  • 文化
  • 曆史
  • 教育
  • 注譯
  • 簡體中文
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 北京環球視圖圖書專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101054194
商品編碼:16332821259
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-02-01
用紙:膠版紙
頁數:238

具體描述

産品特色



編輯

《論語譯注》係名傢力作,楊伯峻先生在精研《論語》的基礎上,對《論語》二十篇進行瞭細緻的注釋和翻譯。每章分為原文、注釋、譯文三部分,注釋,譯文流暢明白,不但給研究者提供瞭若乾研究綫索,更便於普通讀者正確理解《論文》,實為雅俗共賞之佳作。

內容簡介

“半部《論語》治天下”,自古至今,無論在士人當中還是在老百姓中間,《論語》一書都是中國人的一部不能逾越的聖典。《論語》作為中化文化的源典,其論證的主張思想已浸透到到中國兩韆多年的政教體製、社會習俗、心理習慣和行為方式裏去。如何在新的“文化重建”裏使古老的典籍重新釋放齣新的活力?《論語》是中國儒傢的寶典,其中記載著兩韆五百多年前的孔子和他的弟子的言行。
楊伯峻先生《論語譯注》嚮以注釋準確、譯注平實著稱,是當代較好的《論語》讀本之一,在學術界和讀者中享有盛譽。但因其一直以繁體字本行世,也給不少讀者帶來瞭不便。為此,編者這次改用簡體字齣版,以滿足廣大讀者的需求。
因為改用簡體字,原來的個彆注釋不再適用,編者作瞭相應的調整。繁體字本中的《試論孔子》、《導言》、《論語詞典》等,是楊伯峻先生的研究心得,欲深入學習、研究《論語》或古代漢語的讀者,可參閱繁體字《論語譯注》。

目錄

學而
為政第二
八佾第三
裏仁第四
公冶長第五
雍也第六
述而第七
泰伯第八
子罕第九
鄉黨第十
先進第十一
顔淵第十二
子路第十三
憲問第十四
衛靈公第十五
季氏第十六
陽貨第十七
微子第十八
子張第十九
堯日第二十

精彩書摘

17·2子曰:“性相近也,習相遠也。”
【譯文】
孔子說:“人性情本相近,因為習染不同,便相距懸遠。”
17·3子曰:“唯上知與下愚①不移。”
【譯文】
孔子說:“隻有上等的智者和下等的愚人是改變不瞭的。”
【注釋】
①上知、下愚——關於“上知…”“下愚”的解釋,古今頗有異說。《漢書·古今人錶》說:“可與為善,不可與為惡,是謂上智。可與為惡,不可與為善,是謂下愚。”則是以其品質言。孫星衍《問字堂集》說:“上知謂生而知之,下愚謂睏而不學。”則是兼以其知識與品質而言。譯文僅就字麵譯齣。但孔子說過“生而知之者上也”(16·9),這裏的“上知”可能就是“生而知之”的人。當然這種人是不會有的。可是當時的人卻以為一定有,甚至孔子都曾否認地說過“我非生而知之者”(7·20)。
17·4子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”
子遊對曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:‘君子學道則愛人,小人學道則易使也。’”
子曰:“二三子!偃之言是也。前言戲之耳。”
【譯文】
孔子到瞭[子遊作縣長]的武城,聽到瞭彈琴瑟唱詩歌的聲音。孔子微微笑著,說道:“宰雞,何必用宰牛的刀?[治理這個小地方,用得著教育嗎?]”
子遊答道:“以前我聽老師說過,做官的學習瞭,就會有仁愛之心;老百姓學習瞭,就容易聽指揮,聽使喚。[教育總是有用的。]”
孔子便嚮學生們道:“二三子!言偃的這話是正確的。我剛纔那句話不過同他開玩笑罷瞭。”
17·5公山弗擾①以費畔②,召,子欲往。
子路不說,曰:“末之也,已③,何必公山氏之之④也?”
子曰:“夫召我者,而豈徒哉⑤?如有用我者,吾其為東周乎?”
【譯文】
公山弗擾盤踞在費邑圖謀造反,叫孔子去,孔子準備去。
子路很不高興,說道:“沒有地方去便算瞭,為什麼一定要去公山氏那裏呢?”
孔子道:“那個叫我去的人,難道是白白召我嗎?假若有人用我,我將使周文王、武王之道在東方復興。”
【注釋】
①公山弗擾——疑即《左傳》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃(唯陳天祥的《四書辨疑》認為是兩人)。不過《論語》所敘之事不見於《左傳》,而《左傳》定公十二年所敘的公山不狃反叛魯國的事,不但沒有叫孔子去,而且孔子當時正為司寇,命人打敗瞭他。因此趙翼的《陔馀叢考》、崔述的《洙泗考信錄》都疑心這段文字不可信。但是其後又有一些人,如劉寶楠《論語正義》,則說趙、崔不該信《左傳》而疑《論語》。我們於此等處隻能存疑。②畔——毛奇齡說,“畔是謀逆”,譯文取這一義。③末之也,已——舊作一句讀,此依武億《經讀考異》作兩句讀。“末”,沒有地方的意思;“之”,動詞,往也;“已”,止也。④何必公山氏之之也——“何必之公山氏也”的倒裝。“之之”的個“之”字隻是幫助倒裝用的結構助詞,第二個“之”字是動詞。⑤而豈徒哉——“徒”下省略動賓結構,說完全是“而豈徒召我哉”。
……




《論語》:一部穿越韆年的智慧之光 《論語》者,孔子及其弟子言行錄也。這部古老的經典,曆經兩韆多年的時光洗禮,依然閃耀著不朽的思想光芒,照亮著一代又一代中華兒女的心靈。它不僅是中國古代思想的源頭活水,更是中華民族精神世界的基石,其影響早已超越國界,成為全人類寶貴的精神財富。 “仁”的深邃內涵:愛人者,人恒愛之 《論語》的核心思想,莫過於“仁”。孔子將“仁”視為人生的最高境界,是人與人之間最根本的道德準則。“仁者,愛人。”(《顔淵》)這句簡練而深刻的話,揭示瞭“仁”的本質就是對他人的關懷與愛護。這種愛,並非盲目的情感,而是建立在尊重、理解和同情的基礎之上。它要求我們在日常生活中,將心比心,推己及人,以誠待人,以信交友。“己所不欲,勿施於人。”(《衛靈公》)這是“仁”的實踐原則,告誡我們要站在他人的立場思考問題,不把自己的意願強加於人,從而構建和諧的人際關係。 “仁”的外延是廣闊的,它涵蓋瞭忠、恕、孝、悌、禮、智、信、勇等多種美德。“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”(《述而》)“君子”之所以坦蕩,在於其內心充盈著“仁”,行為閤乎道義,無愧於心。而“小人”則常常為私欲所睏,憂慮重重,內心不得安寜。“居是鄉,惡是鄉,不如居仁。”(《裏仁》)即使身處不利的環境,隻要心存仁德,也能獲得內心的安寜與力量。 在孔子看來,“仁”的實現是一個不斷修養、不斷完善的過程。它需要通過學習、實踐和反思來達成。這種內在的道德追求,為個體提供瞭精神的指引,也為整個社會奠定瞭道德的基礎。 “禮”的秩序與和諧:修身以德,齊傢以禮 除瞭“仁”的內在德性,《論語》同樣強調“禮”的外在規範。“禮”是社會秩序的維護者,是人際交往的潤滑劑,更是道德實踐的重要途徑。“不學禮,無以立。”(《季氏》)孔子認為,“禮”是立身處世不可或缺的要素。它規範瞭人們的行為舉止,使得社會運轉有序,人與人之間相互尊重,避免衝突。 “禮”並非僵化的教條,而是服務於“仁”的實現。“剋己復禮為仁。”(《顔淵》)意思是說,約束自己的私欲,遵循“禮”的規範,便是實現“仁”的途徑。這種“禮”的實踐,強調的是“敬”。“夫子侍坐,曰:‘斯文也,夫子步亦步,夫子休亦休。’”(《先進》)顔迴對孔子的恭敬,體現瞭對長輩、對師長的尊重,這是“禮”的重要錶現。 “禮”也體現在日常生活中的細節。“席不正不坐。”(《鄉黨》)“食不語,寢不言。”(《鄉黨》)這些看似微小的規定,都蘊含著對他人、對環境的尊重,是修養的體現。通過遵守“禮”,人們能夠培養謙遜、謹慎、恭敬的品德,從而建立和諧的社會關係。 “禮”也與政治秩序緊密相連。“道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。”(《為政》)孔子認為,依靠政令和刑罰來治理,隻能讓民眾避免犯罪,但卻缺乏羞恥心;而以德政感化,以“禮”來規範,則能讓民眾既有羞恥心,又能心悅誠服地接受教化。這深刻地揭示瞭“禮”在構建理想社會中的重要作用。 “學”的進取與智慧:學而不厭,誨人不倦 《論語》將學習視為人生進步的關鍵。“學而時習之,不亦說乎?”(《學而》)學習不僅僅是知識的積纍,更是一種對人生意義的探索和對自我價值的實現。孔子強調學習的三個層次:知之者不如好之者,好之者不如樂之者。真正熱愛學習,並從中獲得樂趣,纔能達到學習的最高境界。 孔子也提齣瞭許多關於學習方法的真知灼見。“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)學習與思考必須結閤,缺一不可。隻學習而不思考,容易迷失方嚮;隻思考而不學習,則容易陷入睏境。他還強調“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)通過溫習舊知識,發現新體會,纔能不斷進步,成為能夠教導他人的人。 “三人行,必有我師焉。”(《述而》)這句耳熟能詳的話,體現瞭孔子開放的學習態度。他認為,在與人交往中,每個人身上都有值得學習的地方,無論對方身份高低,品德好壞,都能給我們以啓示。這種謙遜的學習精神,鼓勵人們不斷地從周圍的世界汲取養分。 孔子本人也是“誨人不倦”的典範。“子以四教:文、行、忠、信。”(《述而》)他教授學生學問、品行、忠誠和誠信。他能夠因材施教,針對不同學生的特點,采用不同的教育方式。“如是我聞。”(《子罕》)這句話常齣現在《論語》中,體現瞭孔子言傳身教,以身作則的教學風格。 “君子”的理想人格:德纔兼備,內聖外王 《論語》中反復齣現的“君子”形象,代錶著孔子所追求的理想人格。君子並非天生,而是通過不斷的學習和修養而達成的。“君子求諸己,小人求諸人。”(《衛靈公》)君子注重自我反省,勇於承擔責任,而小人則常常抱怨他人,推卸責任。 君子“敏於行而慎於言。”(《裏仁》)他們在行動上雷厲風行,但在言語上卻謹慎小心,言必信,行必果。他們“行不由徑”(《裏仁》),不走邪門歪道,而是堅持正道。“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”(《述而》)君子內心坦蕩,沒有過多的憂慮和私欲;小人則心胸狹窄,患得患失,常常感到憂愁。 君子不僅注重內在的道德修養,也追求外在的德纔兼備。他們“博學於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。”(《雍也》)廣泛學習文化知識,並用“禮”來約束自己的行為,這樣就不會偏離正道。孔子也強調“君子有成人之美,不成人之惡。”(《顔淵》)君子樂於成全他人的好事,而不助長他人的壞事,體現瞭其光明磊落的胸懷。 “內聖外王”是君子理想人格的更高層次。內聖,是指個人的道德修養達到至高境界,明辨是非,洞察世事;外王,是指能夠以自己的德行和智慧影響他人,治理國傢,實現天下太平。孔子本人,正是這樣一個集“內聖”與“外王”於一身的偉大思想傢和教育傢。 《論語》的現實意義:古老智慧,永恒價值 《論語》並非僅僅是古老的曆史文獻,它所蘊含的智慧,在今天依然具有深刻的現實意義。 在個人層麵,“仁”的思想教導我們如何成為一個更好的人,如何建立良好的人際關係,如何在復雜的世界中保持內心的寜靜與力量。學習的態度,鼓勵我們終身學習,不斷進步,提升自我。 在社會層麵,“禮”的規範,為我們構建和諧社會提供瞭重要的思想資源。理解和踐行“禮”,有助於減少社會矛盾,增進人與人之間的理解與尊重。 在國傢層麵,孔子關於德政、禮治的思想,對於當今的政治文明建設,仍然具有重要的藉鑒意義。如何以德治國,如何構建以人為本的社會,如何實現國傢的長治久安,這些問題都可以從《論語》中找到深刻的啓示。 《論語》的價值,在於其超越時空的普遍性。它所探討的關於人性、道德、社會、政治的根本問題,是人類永恒的追問。孔子的思想,如同一盞明燈,指引著我們前進的方嚮,激勵著我們不斷追求真善美。 這部流傳韆年的經典,以其簡潔的語言、深刻的哲理,以及對人生智慧的精闢闡述,不斷地為我們提供滋養。每一次閱讀《論語》,都能從中獲得新的感悟和啓迪,都會讓我們對人生有更深的理解,對世界有更廣闊的視野。它是一部值得我們反復品讀,用心體悟的寶庫,是中華民族智慧的結晶,也是全人類共同的精神財富。

用戶評價

評分

翻開這本《論語譯注》,首先映入眼簾的是楊伯峻先生溫潤而嚴謹的譯注文字。作為一名對傳統文化懷有濃厚興趣的普通讀者,我深感幸運能夠接觸到這樣一部經典。這本書不僅僅是簡單的文字堆砌,更像是一位智者循循善誘,將孔子韆年前的智慧娓娓道來。我尤其欣賞楊伯峻先生在譯文的處理上,既力求貼近原文的精髓,又避免瞭過於生硬的文白夾雜,使得初學者也能輕鬆理解。讀到“學而時習之,不亦說乎?”時,我仿佛看到瞭孔子坐在杏壇之上,眼中閃爍著對知識的熱愛與探求的喜悅。而“有朋自遠方來,不亦樂乎?”則讓我感受到瞭古人對於友情和交流的珍視,即便是在信息並不發達的年代,人與人之間的情感聯結依然是生命中不可或缺的美好。楊伯峻先生的注疏,更是點睛之筆,他不僅解釋瞭字詞的含義,更深入淺齣地闡述瞭背後的曆史背景、文化內涵以及孔子思想的演變,讓我對許多難以理解的片段豁然開朗。舉例來說,對於“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”的解讀,我之前一直覺得隻是簡單的道德評判,但楊先生的注疏讓我明白瞭其中蘊含的心理學層麵,以及在不同人生境遇下,君子和小人各自的心態差異。這種細緻入微的解讀,讓我對《論語》的理解不再停留在錶麵,而是能夠觸及更深層的智慧。

評分

作為一個對中國古代哲學一直抱有一絲敬畏之心的讀者,我對於《論語》的接觸,總是帶著一種“小心翼翼”的心態。這本楊伯峻先生的《論語譯注》簡體字本,以其清晰的版式和嚴謹的注釋,打消瞭我不少顧慮。我並不是一個需要通過學術眼光來審視一本書的人,我更關注的是書籍能否給我帶來啓迪,能否讓我感受到一種文化的傳承。楊伯峻先生的譯文,我認為最大的優點在於它的“準確”與“流暢”。他沒有刻意去追求華麗的辭藻,而是用一種質樸而真誠的語言,將孔子的原意傳達齣來。當我讀到“君子喻於義,小人喻於利”時,楊先生的注釋讓我明白,這並非是簡單地否定“利”,而是強調君子在選擇和判斷時,應當以道義為先,這是一種境界的體現。這種對價值觀的深入剖析,讓我覺得,這本書不僅僅是在講述“曆史”,更是在引導我們思考“人生”。我並非是一個天資聰穎的讀者,但我可以通過楊先生的注釋,理解到孔子關於學習、關於人生的許多深刻見解,例如“學而不思則罔,思而不學則殆”,這句耳熟能詳的話,在楊先生的解釋下,讓我理解到學習與思考的辯證統一,是何等重要。

評分

在翻閱這本《論語譯注》的過程中,我最深的感受是,孔子雖然身處兩韆多年前,但他的思想並非遙不可及,反而是與我們的日常生活息息相關。楊伯峻先生的譯注,成功地將這些古老的智慧,用現代人易於理解的方式呈現齣來。我尤其喜歡他對於一些涉及“仁”的章節的解讀,比如“剋己復禮為仁”。這句看似簡單的道德要求,在楊先生的注釋下,我纔瞭解到其背後所蘊含的對個人修養的極緻追求,以及如何在社會交往中做到恰如其分。他引用瞭許多曆史典故和後世的解讀,讓我能夠從多個維度去理解“仁”的豐富內涵,而不僅僅是停留在字麵上的“愛人”。此外,對於“子不語怪力亂神”的解釋,也讓我對孔子的理性主義精神有瞭更深刻的認識。楊先生的譯注,並沒有迴避這些在今天看來可能有些“過時”的錶述,而是通過深入淺齣的分析,讓我們看到孔子思想的現實意義。這本書給我帶來的,是一種“溫故而知新”的體驗,讓我發現,原來我們祖先的智慧,依然能夠指導我們如何在這個復雜的世界中,做一個有德行、有智慧的人。

評分

初次與《論語》結緣,選擇這本楊伯峻先生的譯注本,純粹是齣於對中國傳統文化的“好奇心”。這本簡體字本的齣現,極大地降低瞭閱讀門檻,讓我這樣的“門外漢”也能窺探到“聖人之言”的魅力。我並非是那種追求學術深度研究的讀者,更多的是希望通過這本書,能夠對中國人的思維方式、價值觀念有一個基礎的瞭解。楊伯峻先生的譯文,在我看來,非常“接地氣”,沒有太多華麗的辭藻,卻直擊人心。他將《論語》中那些看似樸實無華的語句,解讀齣瞭深刻的人生哲理。例如,當我讀到“知之為知之,不知為不知,是知也。”時,我並沒有覺得這是在強調“知道”的重要性,而是領悟到瞭“誠實”與“認知”的辯證關係——承認自己的無知,恰恰是智慧的開始。楊先生的注解,恰到好處地解釋瞭這句話在當時語境下的含義,以及它對於我們現代人自我認知的重要性。我並不是一個容易沉迷於書本的人,但當我讀到“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”時,我卻不由自主地開始反思自己日常的人際交往,以及如何從身邊的人和事中學習。這種潛移默化的影響,正是優秀傳統文化經典所獨有的力量,而楊伯峻先生的譯注,則為這種力量的傳遞提供瞭絕佳的載體。

評分

拿起這本《論語譯注》,我並沒有將其視作一本需要“啃”的學術著作,而是將其當做一本可以時常翻閱、從中汲取人生智慧的“人生指南”。楊伯峻先生的譯注,如同一位循循善誘的良師,他不僅僅是翻譯文字,更是幫助我們理解文字背後的深意。我尤其欣賞他對於《論語》中那些關於“禮”的闡述,例如“不學禮,無以立”。在楊先生的解釋下,我纔意識到,“禮”並非隻是繁瑣的規矩,而是個人在社會中立足、與人交往的基礎,是一種內在的修養和對他人的尊重。他引用瞭許多曆史上的例子,讓我們看到,遵守“禮”的君子,往往能夠贏得他人的尊敬,而那些忽視“禮”的人,則容易在社會中碰壁。這種具體的解讀方式,讓我對《論語》中的許多原則有瞭更直觀的認識。讀到“己所不欲,勿施於人”時,我之前隻是將其理解為一種簡單的“換位思考”,但楊先生的注釋讓我明白,這背後蘊含著深刻的同理心和對他人的關懷,是一種更高層次的道德要求。這本書讓我感受到,即使是幾韆年前的經典,依然能夠為我們提供應對當下生活挑戰的智慧。

評分

不錯……

評分

不錯

評分

還行

評分

很適閤孩子學習使用

評分

很適閤孩子學習使用

評分

很好,不錯。

評分

對孩子的學習很有幫助。

評分

質量還可以,再精緻一點就好瞭,

評分

好 ,學以緻用

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有