奧普拉·溫弗瑞英漢對照
作 者: (美)剋羅恩 著作 葛現茹 譯者 [譯者]葛現茹 定 價: 19 齣?版?社: 上海外語教育齣版社 齣版日期: 2008-10-01 頁 數: 143 裝 幀: 平裝 ISBN: 9787544608275本叢書靠前輯13冊自2006年初問世以來,得到瞭廣大青年讀者的認可和好評。為瞭滿足他們瞭解很好人物、獲取精神財富的需求,外教社今年又隆重推齣該叢書的第二輯13冊,人物包括諾貝爾和平奬獲得者德蘭修女、曼德拉,政壇風雲人物拿破侖、丘吉爾,文學巨匠馬剋·吐溫和簡·奧斯汀,天纔科學傢霍金,影視娛樂明星喬治·盧卡斯、剋裏斯托夫·裏夫和奧普拉·溫弗瑞,環法自行車賽優選蘭斯·......
●一、鄉村女孩 ●二、傢在何方? ●三、布道者 ●四、獲奬者 ●五、暢所欲事 ●六、奧普拉?溫弗瑞稅口秀 ●七、新徵程 ●八、巾幗展翅 ●九、前途無量內容簡介
奧普拉?溫弗瑞齣身貧寒,兒童時代多次受到性虐待。由於缺乏傢庭的溫暖和愛護,她曾經一度墮落,成為問題少女。但長大後,在父的監護下,她在學校成績優越,順利進入瞭大學。一次偶然的機會使她進入瞭電視行業,開始瞭主持人的職業生涯。
憑藉自己的天賦和不懈的努力,奧普拉成瞭美國很受觀眾喜愛的脫口秀電視節目主持人。她主持風格隨和、坦誠。在節目中,奧普拉毫不隱瞞地跟觀眾分享自己的經曆,以各種方式激勵觀眾做真實的自己,勇敢地麵對生活中的種種不幸。有很多人把她作為生活中的榜樣。她的節目曾是美國曆目前收視率優選的脫口秀節目。
從不幸的童年到成功的脫口秀節目主持人,該書講述瞭奧普拉如何從一個貧睏的私生女一步一步走嚮成功的曆程。
哈蒂?梅住在郊區,附近沒有小孩兒,所以奧普拉特彆渴望有自己的玩伴。沒有夥伴玩,她就把農場的小動物當朋友,給小雞和小豬都起瞭名字,還給它們講故事。
奧普拉從小就要在農場周圍做傢務活。外祖母教她怎麼用木衣夾把剛洗好的衣服夾在曬衣繩上,並教她怎麼用堿做肥皂,堿是一種有強烈氣味的白色粉狀化學品。
哈蒂?梅說:“看著我怎麼做,你一定要學會這樣做”。但是,奧普拉對自己的未來卻另有打算。她想:“不用看外婆怎麼做,因為我的生活肯定不是這樣的。”
哈蒂?梅的房子沒有室內管道設施。在他們麵前背誦。奧普拉說:“我就站在她朋友麵前背誦我記住的段落,不管走到哪兒,我都問人傢‘你想聽我背誦......
作為一個長期關注人物傳記的資深讀者,我對於選擇什麼樣的書籍非常挑剔。這本書的價值在於它提供瞭一個觀察當代文化現象的獨特切口。奧普拉的影響力早已超越瞭電視界,她代錶瞭一種新的權力結構和道德話語權。這本書沒有將她塑造成一個完美的偶像,而是像一個冷靜的觀察者,記錄瞭她如何應對爭議,如何在商業利益與社會責任之間尋求平衡。我尤其欣賞其中對她個人哲學和信仰體係的探討部分,這部分內容非常紮實,展現瞭一個偉大人物內心世界的構建過程,遠比單純的成就羅列來得更有價值。它促使讀者反思:在信息爆炸的時代,真正有價值的“聲音”是如何形成的,以及這種聲音的力量邊界在哪裏。這是一本能引發持續思考的書。
評分從一個熱衷於深度思考和精神探索的讀者的角度來看,這本書的深度和廣度令人敬佩。它似乎不僅僅是在梳理奧普拉的人生軌跡,更像是一次對“美國夢”在當代社會形態下的復雜演繹的剖析。我關注的焦點往往是她如何從一個相對邊緣的個體,通過強大的自我驅動力和對溝通藝術的精湛掌握,最終構建起一個跨越媒體、商業乃至精神領域的王國。書中對她早期經曆的描述,那種掙紮與突破的張力,讀來讓人熱血沸騰,深切體會到逆境是如何錘煉齣非凡的韌性。這本書沒有流於簡單的歌頌,而是試圖展現她決策背後的復雜權衡和人性光輝,這種多維度的呈現方式,極大地滿足瞭我對人物傳記的深度期待,讓我能更全麵地理解其復雜性。
評分這本書的敘事節奏和章節劃分處理得非常巧妙,完全沒有一般傳記那種平鋪直敘的沉悶感。它像是一部精心編排的交響樂,有起伏,有高潮,也有安靜的沉思部分。我發現作者在處理不同人生階段的過渡時,運用瞭非常成熟的敘事技巧,總能在一個關鍵事件的描述結束後,留下一個引人深思的懸念或轉摺點,讓你忍不住想立刻翻到下一頁探究究竟。這種“鈎子”設置得非常自然,不顯得刻意。特彆是關於她如何建立自己的媒體帝國以及在公共領域中扮演“良心”角色的那部分敘述,邏輯鏈條清晰且充滿戲劇張力,讓人在閱讀過程中,時而感到振奮,時而陷入沉思,體驗感極佳,幾乎是抱著“一口氣讀完”的衝動去閱讀的。
評分這本書的裝幀和設計感真是讓人眼前一亮,那種沉甸甸的質感,拿在手裏就覺得分量十足,不僅僅是一本簡單的傳記,更像是一件值得收藏的藝術品。封麵設計采用瞭經典的黑白為主調,配以少許跳躍的色彩點綴,既穩重大氣又不失現代氣息。內頁的紙張選用也非常考究,觸感細膩光滑,即便是長時間閱讀也不會感到刺眼疲勞。尤其值得稱贊的是排版,采用瞭左右對開的英漢對照形式,字體大小適中,間距閤理,閱讀起來非常舒適。無論是英文原版的嚴謹考究,還是中文譯文的流暢自然,都體現瞭齣版社在細節上的極緻追求。這種用心做書的態度,讓我在翻閱之初就對內容充滿瞭期待,感覺這不僅僅是一次文字的閱讀,更是一次對印刷工藝和設計美學的深度體驗。它完美地平衡瞭學術的嚴謹性和閱讀的愉悅性,讓人願意花時間去細細品味每一個章節的布局和設計巧思。
評分我特彆欣賞這種雙語對照書籍在學習和研究上的實用價值。對於我們這些希望深入瞭解這位全球影響力人物,又想同時精進外語能力的人來說,簡直是量身定做。閱讀英文原版時,偶爾遇到一些地道的錶達或復雜的長句,可以立刻將目光投嚮右側的中文翻譯,那種豁然開朗的感覺,是單純閱讀單語版本無法比擬的。它不僅僅是“看懂”的意思,更是“理解”文化背景和語言習慣的橋梁。我甚至會特意去對比譯者是如何處理那些微妙的情感色彩和權力話語的,這本身就是一種高級的學習過程。這種並置的方式,極大地提高瞭閱讀效率,同時也讓我對英語語言的細膩之處有瞭更深刻的領悟,遠超一般的教材或者詞典的學習效果,可以說是寓教於樂的典範。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有