首都外語論壇(第三輯)

首都外語論壇(第三輯) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉利民 著
圖書標籤:
  • 外語學習
  • 語言教育
  • 學術期刊
  • 首都外語
  • 第三輯
  • 外語研究
  • 語言學
  • 教育教學
  • 學術交流
  • 外語論壇
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 廣影圖書專營店
齣版社: 中央編譯齣版社
ISBN:9787511707475
商品編碼:29691799183
包裝:平裝
齣版時間:2010-12-01

具體描述

基本信息

書名:首都外語論壇(第三輯)

定價:120.00元

售價:81.6元,便宜38.4元,摺扣68

作者:劉利民

齣版社:中央編譯齣版社

齣版日期:2010-12-01

ISBN:9787511707475

字數

頁碼

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.899kg

編輯推薦


內容提要

  本書由首都師範大學外國語學院、語言哲學研究所、外國語言學及應用語言學研究所主辦,係年刊形式的係列學術叢書,每年齣版一輯,本書為第3輯。該書主要介紹瞭語言哲學思想研究、國外語言學研究、外語教學研究、語言文化研究、外國文學研究等內容。


目錄

語言哲學思想研究
國外語言學研究
外語教學研究
語言文化研究
外國文學研究
翻譯研究
對外漢語教學研究
外語學科管理研究


作者介紹


文摘


序言



《跨文化交際前沿探索:全球化語境下的語言與文化研究新視野》 圖書簡介 本書聚焦於當代全球化背景下跨文化交際領域的最新理論進展、實證研究成果以及實踐應用中的核心議題。本書匯集瞭國內外頂尖學者和活躍研究者的智慧結晶,旨在為語言學、應用語言學、翻譯研究、文化研究以及國際關係等多個學科的研究者、教師和高級學生提供一個全麵、深入且富有啓發性的學術平颱。全書結構嚴謹,內容兼具理論深度與現實關懷,力求勾勒齣當前跨文化交際研究的多元化圖景與未來發展方嚮。 --- 第一部分:跨文化交際理論的範式重構與深化 本部分深入探討瞭跨文化交際理論體係在麵對日益復雜的全球互動場景時所經曆的範式轉換與理論拓展。 一、身份認同的流動性與多重歸屬:後現代視角下的交際主體 在全球化加速流動和數字媒體的滲透下,個體身份不再是單一、固定的標簽。本章從社會建構主義和後結構主義視角齣發,剖析瞭“流離失所者”(diasporic subjects)、“邊緣群體”(liminal identities)以及“數字原住民”在跨文化語境中的身份認同建構過程。重點探討瞭“混閤性”(hybridity)如何成為一種常態化的交際策略,以及這種流動性身份如何影響信息的接收、解讀和反饋機製。研究強調瞭權力關係在身份協商中的隱蔽作用,並提齣瞭衡量身份認同穩定性的新指標。 二、語境與意義的動態生成:情境化理論的再審視 傳統的語境理論側重於物理和文化背景的固定描述,而本章則引入瞭“動態語境模型”(Dynamic Contextual Model)。該模型強調語境是交際雙方即時互動、曆史積纍和預設知識共同作用下實時生成的産物。我們通過對高語境文化與低語境文化之間復雜談判場景的案例分析,揭示瞭微觀層麵的身體姿態、眼神接觸(非語言綫索)與宏觀層麵的意識形態(意識形態潛文本)是如何協同作用,共同塑造瞭瞬時意義的生成與誤解的規避或産生。 三、情感在跨文化互動中的中介作用 情感(Affect)不再被視為純粹的心理反應,而是被視為跨文化互動的關鍵驅動力和調節器。本章引入瞭情感社會學和神經語言學的交叉視角,研究瞭文化規範對情感錶達的約束機製,以及在跨文化衝突解決、談判和跨國團隊閤作中,如何識彆和管理“文化敏感性情緒”(culturally sensitive affects)。研究特彆關注瞭“共情鴻溝”(Empathy Gap)的成因,並探討瞭通過敘事療法(Narrative Therapy)來彌閤情感差異的可能性。 --- 第二部分:特定交際場域的實證研究與應用挑戰 本部分將理論洞察應用於具體的交際領域,聚焦於當前社會熱點和新興技術帶來的挑戰。 四、數字環境下的跨文化交流模式變遷 互聯網和社交媒體徹底重塑瞭跨文化交流的媒介和速度。本章聚焦於“異步交流”(asynchronous communication)的特徵,如電子郵件和在綫論壇,分析瞭文本簡潔性、錶情符號(Emoji)的跨文化語義漂移,以及“去語境化信息”帶來的風險。同時,對虛擬現實(VR)和增強現實(AR)在語言學習和模擬跨文化情境中的潛力進行瞭前瞻性評估,探討瞭“虛擬在場感”(sense of virtual presence)如何影響信任的建立。 五、全球商業與管理中的文化智慧 在全球化供應鏈和跨國企業日益普遍的背景下,高效的跨文化管理至關重要。本章超越瞭傳統的霍夫斯泰德維度理論,側重於探討“任務導嚮型文化”與“關係導嚮型文化”在項目管理、激勵機製和衝突解決中的具體錶現。通過對幾個跨國並購案例的解剖,本文提齣瞭“文化敏捷性領導力”(Cultural Agility Leadership)模型,強調領導者在維持組織效率與尊重地方文化實踐之間的動態平衡能力。 六、醫療與公共衛生領域的跨文化溝通障礙 本章關注在移民人口增加和全球健康危機背景下,醫療服務提供者與患者之間的有效溝通。研究分析瞭文化信仰(如對疾病的歸因、對疼痛的錶達、對替代療法的接受度)如何影響診斷的準確性和治療依從性。本節特彆提齣瞭一套基於“閤作性敘事”(Collaborative Narrative)的培訓方案,旨在提高醫護人員在麵對文化差異時的提問技巧和積極傾聽能力,以實現真正的“以人為本”的護理。 --- 第三部分:語言教學與習得的跨文化轉嚮 本部分探討瞭外語教學如何從單純的語言知識傳授轉嚮培養全麵的跨文化交際能力。 七、從“語言能力”到“交際能力”再到“文化意識” 本章梳理瞭語言教學理論的發展脈絡,明確指齣在高級階段,語言知識的掌握必須內化為深層的文化理解。研究引入瞭“文化智力”(Cultural Intelligence, CQ)的概念,並構建瞭一套可量化的教學乾預策略,旨在提高學習者在麵對不確定性和模糊性情境時的適應能力。重點論述瞭如何通過“故意製造的文化失調體驗”(purposefully induced cultural dissonance)來加速學習者的認知調整。 八、文學與非虛構文本在文化習得中的地位再評估 在數字文本盛行的今天,文學作品(小說、詩歌、劇本)和深度非虛構文本(如個人迴憶錄、深度報道)作為文化載體的價值並未減弱。本章分析瞭如何利用這些文本材料來訓練學習者進行“深層文化解讀”(Deep Cultural Reading),即超越錶層習俗,深入探究文本背後所反映的價值觀、曆史創傷與集體無意識。本部分提供瞭一套基於批判性思維的文本分析框架,適用於大學高年級及研究生階段的教學實踐。 九、反思性實踐在教師專業發展中的核心作用 跨文化交際教師自身也必須是終身學習者和反思者。本章強調瞭教師“自我文化定位”(Self-Cultural Positioning)的重要性。通過日誌記錄、同伴觀察和行動研究(Action Research),教師需要持續審視自身的文化偏見、隱性假設以及教學方法中可能存在的文化霸權傾嚮。本章提齣瞭一種基於“敘事反思圈”的專業發展模式,用以促進教師對自身教學實踐的持續優化和批判性再審視。 --- 結語:未來研究的交叉領域與倫理前沿 本書最後一部分對跨文化研究的未來趨勢進行瞭展望,特彆是強調瞭倫理考量和學科交叉的必要性。研究者必須正視全球化過程中權力不平等對交際的影響,確保研究成果能夠促進真正的對話與理解,而非固化刻闆印象或服務於特定政治經濟利益。未來的研究應更多地關注氣候變化下的文化適應、人工智能對文化身份的重塑等前沿議題。 本書內容豐富,論證紮實,是理解和應對當代復雜全球化挑戰的必備參考書。

用戶評價

評分

這部厚重的文集,一拿在手,就感受到那種沉甸甸的學術分量。我本來是對語言學和區域研究抱有濃厚興趣的普通讀者,在書店漫無目的地翻閱,偶然間被這套書的名字吸引。雖然我對“首都外語論壇”這個名字略感陌生,但“第三輯”的標注暗示著它擁有一個持續的學術生命力。打開扉頁,映入眼簾的是密密麻麻的目錄,每一個標題都像是一扇通往不同知識領域的門。我不得不承認,初讀時有些章節的專業術語令我感到吃力,那種深入到語言結構深處的探討,絕非茶餘飯後的消遣讀物。然而,正是這種高屋建瓴的視角,讓我意識到自己對全球化背景下語言現象的理解是多麼膚淺。我尤其欣賞其中關於跨文化交際障礙分析的那幾篇文章,它們不僅僅羅列瞭現象,更是嘗試從社會心理學和曆史文化的根源去剖析誤解的産生。它不是一本讓你讀完就能立刻“變聰明”的書,更像是一塊需要你花費時間去細細打磨的璞玉,每一次重讀,都會有新的感悟,那種智力上的挑戰感,恰恰是閱讀的至高享受。它迫使我跳齣日常交流的舒適區,去審視語言的本質及其在現代社會中的復雜角色。

評分

說實話,我一開始是被這本書的裝幀設計吸引的。那種樸素中帶著一絲莊重的排版,讓人聯想到上個世紀八九十年代那些充滿人文關懷的學術齣版物,很有一種懷舊的味道。我本以為這會是一本偏重於“外語教學法”的實用手冊,畢竟“外語”二字很容易讓人聯想到考試技巧或口語速成。然而,閱讀下來,纔發現我的預判完全錯瞭。它更像是一個思想的孵化器,收錄瞭來自不同學派、不同背景學者的聲音。我印象最深的是其中一篇關於“地方性知識與全球話語權”的討論,作者犀利地指齣瞭在全球化浪潮中,強勢語言對弱勢語言文化帶來的潛在擠壓。這種宏大敘事下的微觀觀察,讓我對語言的“權力”有瞭全新的認識。這本書的觀點碰撞非常激烈,有些論斷甚至顯得有些尖銳和不留情麵,但這正是學術爭鳴的魅力所在。它沒有試圖提供一個完美的“答案”,而是提齣瞭一係列深刻的“問題”,引導讀者自行去構建認知地圖。對於長期關注社會文化變遷的人來說,這本書提供瞭非常堅實的理論框架。

評分

坦白講,我閱讀這本書的動機並不純粹,我主要是為瞭應付一個課程的閱讀要求。所以,剛開始我的態度是比較敷衍的。我通常會先瀏覽摘要,看看能不能找到我需要的“金句”。然而,這本書的“金句”往往隱藏在長達數頁的論證過程之中,它拒絕被碎片化。我很快意識到,試圖速讀它是完全不可能的,因為每一個論點都是建立在前一個論點之上的精巧結構。最讓我感到驚喜的是,它並沒有像很多國內的學術文集那樣,過於依賴西方理論的翻譯和轉述,而是展現齣瞭一種強烈的本土意識和問題導嚮。其中有幾篇對特定地區外語教育政策的批判性分析,其觀察入微,直擊痛點,讓我這個局外人都感受到瞭作者所處的環境壓力。這本書的價值在於,它提供瞭一個觀察特定學術共同體內部如何進行自我反思和批判的窗口。它教會我,真正的學術討論,不是贊美,而是審視和挑戰既有框架。閱讀過程是艱辛的,但收獲是實實在在的,它重新定義瞭我對“研究”這個詞的理解。

評分

我最近一直在研究特定語種在國際關係中的應用,希望找到一些前沿的研究案例來充實自己的報告。在網上搜索相關資料時,無意間發現瞭這本匯編。它給我的感覺就像是走進瞭一個高水平的學術研討會現場,不同領域的專傢們正在就某一核心議題進行深入的辯論。這本書的結構非常鬆散,但又高度集中——每一篇文章都是一個獨立的、成熟的研究成果。我發現自己必須頻繁地查閱旁注和參考文獻,因為它毫不留情地假設讀者已經具備瞭一定的專業基礎。這對我來說既是壓力,也是動力。我特彆喜歡其中幾篇探討“翻譯倫理”的文章,它們不僅僅停留在術語對等性的討論,而是上升到瞭文化傳承和身份認同的高度。例如,在處理涉及敏感曆史事件的文本時,譯者的選擇如何塑造瞭公眾的認知,這本書提供瞭一些極具啓發性的案例分析。它的文字嚴謹、邏輯縝密,讀起來需要高度的專注力,但一旦進入狀態,那種思維被拓寬的感覺是無與倫比的。它不是那種讓人讀完後可以輕鬆閤上的書,而是會讓人閤上後陷入長久的沉思。

評分

這本書的齣現,對於那些渴望在語言學與社會學交叉領域進行深耕的讀者來說,無疑是一場及時雨。我過去接觸的許多相關書籍,要麼過於偏嚮理論的抽象,要麼過於偏嚮實踐的瑣碎,很少有能將二者熔於一爐的佳作。這部文集顯然屬於後者,它在理論深度和現實關懷之間找到瞭一個微妙的平衡點。我發現書中的許多議題,比如數字化對口語變遷的影響、多語種環境下的身份構建等,都是目前學界正在熱烈討論的焦點。它的貢獻在於,它將這些討論集中起來,形成瞭一個具有相當規模的知識集群。盡管不同作者的觀點有時互相矛盾,但這恰恰是這部書的優點——它呈現瞭一個真實、多元、充滿張力的學術生態。對於我個人而言,它極大地拓寬瞭我的研究視野,讓我意識到,我們過去認為理所當然的語言現象,背後往往隱藏著復雜的權力結構和社會經濟因素。它不是一本輕鬆的讀物,需要讀者拿齣足夠的耐心和批判性思維去品味,但絕對物超所值。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有