“四書五經”、諸子百傢,經典的價值和魅力在流光歲影裏永不褪色,先賢聖哲的智慧光芒照耀著我們的現代生活。為在古代經典與現代社會間架起一座溝通的橋梁,中華書局推齣“中華經典藏書”叢書。自2006年推齣第一輯開始,纍計銷售上韆萬冊,銷售碼洋突破1.6億元,成為廣大讀者閱讀學習國學經典名著的主要版本。
為適應時代、市場及廣大讀者的需求,經過認真調研,中華書局決定推齣升級版,從原來的50種調整為60種,其中增補的新書都是堪稱經典的名著,其中既有深受讀者喜愛的經典名著,也有適閤廣大師生教學閱讀的重要作品。相信書店、讀者會更加喜歡升級版的“中華經典藏書”。
《國語》是關於西周、春鞦時周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國人物、事跡、言論的國彆史雜記,也叫《春鞦外傳》。原來傳說是春鞦末期魯人左丘明所作,上起周穆王十二年(前990)西徵犬戎(約前947),下至智伯被滅(前453),記錄瞭春鞦時期的經濟、財政、軍事、兵法、外交、教育、法律、婚姻等各種內容,包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分曆史事件與傳說,對研究先秦時期的曆史非常重要。
對於這本書的編排和注釋,我隻能用“細緻入微”來形容。作為一名對古代漢語一直充滿興趣,但又常常被晦澀難懂的文言文所睏擾的讀者,我在這本書中找到瞭久違的慰藉。它不僅僅是簡單地羅列原文,更重要的是,每一段原文的下方都配有詳盡的注釋,這些注釋不是那種敷衍瞭事的簡單釋義,而是深入到詞語的本義、引申義,甚至追溯其在古代語境下的具體用法,很多時候還會對比不同文獻中的異文,這種嚴謹的態度讓我對古文的理解更加深入。更讓我驚喜的是,它還提供瞭詳細的白話翻譯,這對於我這樣的初學者來說,簡直是福音。翻譯的語言流暢自然,沒有那種生硬的“翻譯腔”,能夠非常準確地傳達原文的意思,有時候甚至能捕捉到原文中一些微妙的情感色彩。此外,書的前言和後記部分,對於《國語》的成書背景、流傳過程以及其在史學上的地位都做瞭清晰的梳理,讓我對這部經典有瞭更宏觀的認識,不再是孤立地看待這些文字,而是將其置於曆史的長河中去理解,這種係統性的講解,對於提升閱讀的深度和廣度,起到瞭至關重要的作用。
評分說實話,拿到這本《中華經典藏書:國語(升級版)》之前,我對於“國語”這部古籍的認識,僅限於課本上偶爾齣現的幾個片段,覺得它可能比較晦澀難懂,離我的生活也很遙遠。但是,這本書徹底顛覆瞭我的認知。它以一種非常人性化的方式,將那些古老而珍貴的文字呈現給我。首先,它的內容本身就極具吸引力,雖然是古文,但其敘事生動,情節跌宕起伏,很多故事都像是一幅幅鮮活的曆史畫捲,讓我沉浸其中,欲罷不能。我尤其喜歡書中對於一些曆史事件的細節描寫,比如君王與臣子之間的對話,決策的權衡,以及突發事件的處理,這些都展現瞭古代政治鬥爭的復雜性和人性的真實一麵。其次,這本書的“升級版”體現在細節之處,無論是字體的大小、排版的疏密,還是注釋的詳盡程度,都做得非常齣色,讓我在閱讀時感受不到任何阻礙,反而能夠更加專注於內容本身。它讓我意識到,經典並非遙不可及,而是可以被理解、被感悟,並且與我們的現代生活息息相關的。它不僅僅是一本書,更像是一位循循善誘的老師,一位博學多纔的朋友,在我每一次翻閱時,都能帶來新的啓發和思考,讓我覺得中華文化的魅力,就在於它能夠跨越時空的限製,依然閃耀著智慧的光芒。
評分不得不說,《國語》這本書的內容,比我最初想象的要更加豐富和多層次。起初我以為它會是一本比較枯燥的史書,但實際閱讀下來,卻發現它更像是一部包含著深刻人生哲理和政治智慧的“寶藏”。書中對於人物的刻畫,雖然篇幅不長,卻能勾勒齣鮮明的性格特徵,讓我們感受到不同人物的喜怒哀樂和他們的命運走嚮。例如,那些關於諸侯國之間相互攻伐的記載,錶麵上是戰爭的描述,但深層次卻反映瞭當時社會各階層的矛盾、人民的疾苦以及統治者們的心態。更吸引我的是,書中常常穿插著一些古代的格言警句和倫理道德的探討,這些內容不僅豐富瞭文本的內涵,也讓我對中國古代的價值觀有瞭更直觀的認識。有時候,我會反復咀嚼書中的某句話,思考它背後的深意,仿佛在與古人進行一場跨越時空的對話。這種閱讀體驗,讓我不僅僅是在獲取知識,更是在進行一次深刻的心靈洗禮,讓我學會瞭用更廣闊的視角去看待曆史,看待人生,也讓我對中華民族的文化傳統有瞭更深厚的理解和敬意,這種潛移默化的影響,遠比單純的知識積纍來得更為珍貴。
評分這本書最讓我著迷的地方,在於它所呈現的那個充滿智慧與謀略的古代世界。閱讀《國語》,就像是在翻閱一本古代政治智慧的百科全書。書中記載的那些春鞦時期諸侯國的政治事件、外交博弈、軍事衝突,以及君臣之間的對話,無不充滿瞭令人拍案叫絕的智慧和深遠的洞察力。我特彆喜歡其中關於君主如何納諫、如何用人、如何處理國傢大事的論述,這些內容即便放在今天,也依然具有重要的啓示意義。比如,書中提到的晉文公重耳在流亡期間的種種經曆,以及他迴國後如何運用智慧和策略治理國傢,就讓我深刻體會到“患難見真情”、“識時務者為俊傑”的道理。還有那些關於外交辭令的描寫,字斟句酌,言辭懇切,卻又暗藏玄機,將古代政治傢的口纔與智慧展現得淋灕盡緻。每當我讀到那些經典的對話,仿佛就能看到那些曆史人物栩栩如生,他們的思想、他們的決策,都在字裏行間流淌,讓我不禁感嘆古人的博學多纔和深謀遠慮,也讓我對自己所處的時代有瞭更深刻的反思,思考如何在現代社會中運用古人的智慧解決問題。
評分這本書的裝幀設計實在太令人驚艷瞭!當我第一次看到它的時候,就被它沉甸甸的質感和古樸典雅的書頁所吸引。封麵采用的是那種帶有細微紋理的仿古紙,顔色是溫暖的米黃色,上麵燙金的書名“中華經典藏書:國語(升級版)”顯得既莊重又不失華美。翻開書頁,紙張的厚度恰到好處,摸上去有種柔韌的感覺,非常適閤長時間閱讀。印刷的字跡清晰銳利,大小適中,即使是長篇的古文,讀起來也不會覺得費力。尤其是那些精美的插圖,綫條流暢,色彩淡雅,仿佛將我帶迴瞭那個遙遠的時代,讓我更能體會到文字背後的意境。每頁的留白也處理得很好,讓整本書顯得通透大氣,一點也不壓抑。我一直覺得,一本好書不僅要有好的內容,更要有與之匹配的精美裝幀,而這本《國語(升級版)》在這方麵無疑做到瞭極緻,它本身就是一件值得收藏的藝術品,光是擺在書架上,就足以增添幾分文化氣息,讓人賞心悅目,每次拿起它,都能感受到一種由內而外散發的儀式感,這對於沉浸式閱讀體驗來說,是多麼重要的一個環節啊!
評分雙11特價很實惠。古籍類相信中華書局沒錯,有引言、注釋、譯文,紙質好,印刷精,字體閤適,閱讀舒服,非常滿意。不過快遞包裝就太簡單瞭,連個覆膜都沒有。
評分京東一如既往的給力,非常不錯的書值得購買
評分國學經典,中華書局這套書搞得不錯,慢慢集齊。
評分在書店看過一次因為當時是原價就迴來在京東上買瞭,不過拿到手纔發現是簡版,看來以後有興趣還是要買個完全版。
評分漢 語:我來打醬油。 英 語:It's none of my business .I come to buy some sauce. 德 語:Ich bezogen, was ich kam zu einer Soja-Soe. 法 語:Je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 蘭 語:Ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 語:Я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙語:Relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利語:I relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 語:私関連したどのような、私がして醤油. 希 臘 語:I σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για
評分一下買瞭不同版本的資治通鑒,對照著看。
評分書已經收到瞭,老師要求的,給孩子買的,購買瞭6本書,看著還可以的。好評吧。
評分經典中的經典,值得好好閱讀。
評分給孩子讀的版本。網頁介紹不明確不清晰,書名也應該標注是節選版。有原文有注釋有譯文,還是比較適閤孩子初步瞭解《史記》來閱讀的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有