韩刚B2A“译点通”:听力笔记快速上手宝典

韩刚B2A“译点通”:听力笔记快速上手宝典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

韩刚 著
图书标签:
  • 韩刚
  • B2A
  • 听力
  • 笔记
  • 速成
  • 英语学习
  • 技巧
  • 备考
  • 实用
  • 学习方法
  • 翻译
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国人民大学出版社
ISBN:9787300229294
版次:1
商品编码:11967760
包装:平装
开本:16开
出版时间:2016-06-01
用纸:胶版纸
页数:264

具体描述

编辑推荐

这是一本分门别类教你记笔记的书。精选过的笔记符号,在不同的话题中灵活运用。于是你就能感受到听力笔记神奇的记录效果。这是一本训练语言感觉的书。通过对经典训练材料的学习,积累词汇短语和表达法,让自己的英语更加精细和精美。这是一本积累背景知识的书。将重要的短语术语娓娓道来,学习不仅实用,而且有趣。这是一本适用广泛的书:在口译、托福、雅思等考试和各种工作场景中,都能发挥神奇的效果。扫码获取配套音频资源

内容简介

本书包括五章,分别从经济、健康、教育、科技和农业等五个角度出发,涉及到社会生活的各个角落。在每个章节下有又各自的分支和交叉学科,大约十多个小话题。每个话题下面有四个训练,分别是:中文听力与笔记复述训练、英文听力与笔记复述训练、中文笔记与翻译训练和词场扫雷。本书所涉及题材基本上涵盖了口译、托福、雅思等国内外考试常用题材,选用原汁原味的经典材料,在笔记训练的同时,积累翻译素材和背景知识。采用韩刚老师经典的训练方法,通过听力的输入型学习,可以夯实基础,快速提高英语水平,轻松应对工作、生活和考试。

作者简介

韩刚,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI口笔译资深讲师。

目录

目录:
第一章 经济篇
移民汇款
GDP与PPP的区别
跨太平洋伙伴关系(TPP)
现代小额信贷
南非经济发展
格拉珉银行
债务限额
诺贝尔经济学奖
地区内贸易
企业分类
第二章 健康篇
电流治疗帕金森
青少年欺凌现象
血液与抗衰老
电子香烟
大脑男女有别
全面强健运动
咖啡因与记忆力
反式脂肪问题
流感病毒复杂性
远程医疗
第三章 教育篇
有关教育的千年发展目标
汉语进入南非课堂
美国社区学院项目
SAT考试改革
非洲教育状况
发展中国家教育不足对经济的影响
网络课堂的影响
音乐教育的重要性
数字时代对教育的影响
文本学习对儿童的影响
第四章 科技篇
可穿戴电子产品
移动设备的发展
互联网对音乐的影响
二维晶体管
3D打印立法
国际消费者电子展
天气预报
足球门线技术
世界数字图书馆
非洲互联网路由器
第五章 农业篇
农业肥料对密西西比河的影响
大豆作物和电脑解决粮食问题
杀虫剂滥用问题
藜麦
某些作物有助减缓饥饿问题
作物控草方法
种植蔬菜和养鱼结合
一品红
世界粮食奖
土壤养护方法——防风林

精彩书摘

跨太平洋伙伴关系(TPP)
训练1:中文听力与笔记复述训练
这是四步训练法中的第一步。听中文音频,进行中文笔记复述并找出可能涉及的专有名词或词组。
本月早些时候,高级贸易官员们在新加坡召开了会议,通报了进展,但没有达成最终协议。会上,他们讨论了跨太平洋伙伴关系(TPP),呼吁取消12个太平洋国家之间的非关税贸易壁垒。
支持者称TPP可以促进贸易、创造就业、发展经济,但批评者称现有的一些条款旨在保护个人、工人和环境。
这12个国家的贸易量占全球总量的约三分之一,包括澳大利亚、智利、日本、马来西亚、墨西哥、秘鲁、新加坡、越南和美国。
贸易官员们将于1月份重启谈判日程,解决几个争议问题。美国希望日本取消对美国汽车的限制,有的国家就电影和音乐的知识产权问题进行谈判。
专家称早期的贸易协定削减了关税和其他费用,降低了商品在国家间流转的成本,支持者称成本下降,则贸易量上升。
查尔斯?波斯坦尼(Charles Boustany)是美国路易斯安那州的国会议员。他指出,在2011年,与TPP国家的货物与服务的进出口贸易为美国创造了近1500万个就业岗位。TPP意在通过在各国之间制定相似的规则来促进贸易。
洛瑞?瓦拉赫(Lori Wallach)是美国活动组织“公共市民”的一员。他说,一些商品进出口方面的政府规定是必要的,这些规定旨在保护环境、工人健康和进口商品购买者。
洛瑞?瓦拉赫说,TPP更多地与政治而非贸易有关,大公司利用秘密贸易协商来促成国会不会批准的事情,如果那些确保工作环境安全、保护健康的规定被视为国际贸易的障碍,那事情就不妙了。
来自劳工和消费者保护组织的反对派认为TPP协议在华盛顿的命运充满不确定性,该协议必须经过包括美国国会在内的许多国家立法机构的批准。
TPP的支持者试图阻止国会对贸易会谈上达成的任何协议做出更改。

训练2:英文听力与笔记复述训练
这是四步训练法中的第二步,听英文音频,进行英文笔记复述或翻译,将中文中涉及的专有名词或词组找出并重点巩固记忆;听第二遍,全文复述,练习短期记忆力;笔记部分参照笔记示范。
Top trade officials reported progress, but no final deal after meets in Singapore earlier this month. They met to discuss details of the proposed Trans Pacific Partnership, or TPP. The plan calls for removing non-tariff trade requirements among 12 Pacific nations.
Supporters say the TPP would make trade easier, create jobs and help the economy of those countries. But critics say some of the requirements exist to help protect individuals, workers and the environment.
The 12 nations are responsible for about one-third of all world trade. They include Australia, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, Singapore, Vietnam and the United States.
Trade officials are set to restart talks in January. Negotiators are attempting to settle several disputes. The United States wants Japan to end restrictions on American-made automobiles. Some nations are arguing over intellectual property rights for films and music.
Experts say earlier trade deals cut tariffs and other payments. This made it less costly to move goods from one nation to another. Supporters say lower costs increases trade.
Charles Boustany is a congressman from the American state of Louisiana. He notes that in 2011, trade exports and imports of goods and services with TPP countries supported nearly 15 million jobs in the United States. The Trans Pacific Partnership is an attempt to increase trade by making rules similar from one nation to another.
Lori Wallach works with the American activist group Public Citizen. He says some government rules for importing or exporting goods are necessary. He says they protect the environment and the health of workers and people who buy imported goods.
Lori Wallach says the TPP is more about politics than trade. He says big companies have used secretive trade negotiations to get things done that Congress would not approve. He says rules that make work conditions safe or protect health are under attack if they are defined as a barrier to the international trade.
Opposition from labor and consumer protection groups means the proposed deal faces an uncertain future in Washington. The agreement has to be confirmed by many national legislatures, including the U.S. Congress.
Supporters of the TPP are seeking to prevent Congress from making changes to any agreement reached at the trade talks.

前言/序言


职场精英的效率革命:高效会议速记与文档整合实战指南 告别信息过载的时代,掌握高效沟通的核心技能 在信息爆炸的今天,无论是跨国会议、项目研讨还是日常团队协作,我们都面临着海量的口头信息。如何迅速捕捉关键点,准确记录,并在会后高效整理、转化为可执行的行动方案,是衡量一个职场人士专业素养的重要标准。本书并非聚焦于某一特定语言的学习或考试技巧,而是深入探讨一套普适性的、面向结果的高效信息处理系统,旨在帮助读者彻底优化会议记录和文档整合的流程,实现“一次听清,一次记对,一次用好”。 本书的核心价值:从“记录员”到“信息架构师”的蜕变 传统的工作模式常常将注意力消耗在机械的誊写上,导致对讨论深层含义的理解不足。本书提供的是一套结构化思维工具,帮助您将听力输入转化为结构化的输出。我们假设您已经具备基本的专业知识和语言理解能力,本书的重点在于如何系统性地管理和利用这些信息。 第一部分:听觉信息的预处理与策略制定——“磨刀不误砍柴工” 在任何正式或非正式的会议开始前,有效的准备工作决定了记录的质量。本部分将详细拆解“听前准备”的三个关键步骤: 1. 会议目标与上下文的深度解析: 许多人在记录时陷入“什么都想记”的误区。我们将引导读者学会如何通过会议议程、背景材料(如会前邮件、项目报告)快速定位核心议题(The Core Agenda)和预期产出(Desired Outcomes)。这不仅仅是阅读材料,而是进行批判性分析,预测发言的可能方向,预设笔记的框架。例如,对于技术评审会,我们提前确定需要关注的“风险点”、“技术选型依据”和“资源分配”这三大核心模块。 2. 建立个人化的“速记代码系统”: 我们不提倡死记硬背复杂的符号体系,而是强调建立一套个人化、可迁移的速记符号集。这套系统基于您最熟悉的逻辑结构和专业术语缩写。内容包括: 动词简化: 将“确认执行”简化为“☑E”,将“提议修改”简化为“△M”。 状态标记: 区分“已定案(✓)”、“待讨论(?)”、“高优先级(!!!)”。 人员指代: 为常用参会人员设置固定的首字母或代号,避免重复书写全名。 本章将提供大量的实战案例,展示如何根据行业特点(如金融、IT、市场营销)定制高效的代码,确保记录速度与信息密度同步提升。 3. 听力聚焦与信息过滤机制: 成功的记录者知道何时“放过”细节。我们将训练读者识别“噪音”与“信号”的能力。信号通常出现在以下关键节点: 决策点: 出现“因此我们决定……”、“最终共识是……” 关键数据: 具体的指标、截止日期、预算数字。 行动指令: 明确指出“谁(Who)必须在何时(When)完成什么(What)”。 我们将介绍如何使用听觉提示来触发记录模式,例如识别发言者的语气变化、句式结构的变化(如从陈述句转向祈使句)。 第二部分:会议中的实时结构化记录——“动态思维导图”的构建 实时记录的核心在于保持与对话节奏的同步,同时在脑海中构建清晰的逻辑树。 1. “康奈尔笔记法”的升级应用: 我们摒弃传统的线性笔记,将康奈尔笔记法的“线索栏”、“笔记区”和“总结区”进行动态化处理。在会议进行时,“笔记区”用于快速捕捉关键点(使用前述的代码系统);而“线索栏”则被用来实时标记“待澄清的问题(Follow-up Questions)”和“关联的资源链接”。这使得记录不再是信息的堆砌,而是思考过程的映射。 2. 时间轴与事件流的追踪: 对于流程复杂或涉及多个并行项目的会议,单纯的议题划分是不够的。本节教授如何使用时间戳(Timestamping)和事件链(Event Chain)技术来记录讨论的演变。这对于事后追溯“某个决定是如何产生的”至关重要。例如,记录A提议被B反驳,C提出折中方案,最终采纳C方案,全程的逻辑推演将被清晰地固化下来。 3. 跨部门沟通的“术语桥梁”构建: 在跨职能会议中,不同部门对同一术语的理解可能存在偏差。本书强调在记录时,不仅要记下对方的用词,更要在括号内注明您的理解或该术语在您部门的定义。这能有效避免因术语歧义导致的后续协作失误。 第三部分:会后信息整合与知识资产转化——“从草稿到蓝图” 会议结束的十分钟是信息价值衰减最快的阶段。本部分聚焦于如何迅速将凌乱的速记转化为结构清晰、可立即交付的文档。 1. 快速重构的“三段式提炼法”: 不再需要逐字校对全文。我们提倡采用“三段式”快速提炼: 第一遍扫描(关键词提取): 快速圈出所有代码和缩写,补全最核心的动词和名词。 第二遍结构化(框架搭建): 基于会议议程,将提取的关键词填入预设的文档模板(如“结论-论据-行动”)。 第三遍精炼(语言润色): 将简短的代码和指令转化为规范的业务语言,确保文档的正式性。 2. 行动项的精准分配与追踪机制: 本书认为,没有明确责任人和交付日期的记录等于无效记录。我们将详细介绍如何从记录中自动生成“责任矩阵(RACI或DoD)”,并利用现有工具(如项目管理软件的导入格式)进行无缝对接,确保记录中的“待办”事项能立即转化为项目管理系统中的“任务”。 3. 知识库的构建与检索优化: 记录的最终目的是形成可复用的知识资产。我们将介绍一套简单的“标签化与元数据管理”方法,确保每次记录的文档都能被清晰地分类、标记主题、关联项目和参会者。这使得未来您可以通过关键词、时间段或项目名称,迅速调出历史会议的关键决策点,而非大海捞针。 本书特色总结: 本书摒弃了对特定听力材料的依赖,专注于通用高频场景下的信息处理能力。它提供的是一套方法论、一套系统和一套可执行的工作流,帮助您在任何语言环境、任何专业领域中,都能成为最有效率的“信息转化工程师”。掌握本书内容,您将不再是会议的被动参与者,而是会议成果的积极架构师。

用户评价

评分

这本书的结构安排堪称一绝,逻辑脉络清晰得令人赞叹。它不是那种堆砌知识点的百科全书式著作,而是遵循了一个非常清晰的“入门—进阶—实战应用”的三段式递进结构。开篇部分,作者用极简的语言勾勒出基础的概念框架,让人迅速建立起正确的认知基石。紧接着的中段,内容开始深入,探讨了不同场景下笔记策略的微调与变通,例如在学术讲座、商务会议或日常交流中,如何灵活切换焦点。最让我感到惊喜的是最后一部分,它提供了大量经过实践检验的模板和案例分析,这些“现成的工具箱”极大地缩短了我从理论到实践的距离,真正做到了学完就能用,用了就能见效。

评分

从一个资深笔记爱好者的角度来看,这本书的价值远超其定价。我收藏了市面上几乎所有知名的效率工具书籍,但很多都停留在概念层面,空有理论,缺乏可操作性。而韩刚老师的这部作品,却充满了“干货”的重量。我特别喜欢其中关于“即时复盘”的章节,它强调的不是笔记写完就束之高阁,而是如何利用碎片时间对笔记进行“二次编码”。这种注重闭环反馈的学习习惯,才是真正实现能力跃迁的关键。它提供了一套完整的生态系统,从听力发生的那一秒到最终整理归档的全过程,都有详尽的指导方针,真正做到了全面覆盖,无死角渗透,对于任何渴望提升学习效率的人来说,都是一份不可多得的珍贵财富。

评分

这本书给我最大的触动,在于它彻底颠覆了我对“快速”二字的理解。过去我总以为“快速”意味着牺牲深度和准确性,这本书却证明了这两者可以并存,甚至相互促进。作者巧妙地引入了一些心理学和认知科学的原理,解释了为什么某些特定的视觉标记和符号系统能有效绕过大脑的短期记忆瓶颈,直接将信息固化到长期记忆区域。这种基于科学依据的指导,让这本书的权威性和可信度大大提升。它不仅仅是教你一套技巧,更是在重塑你的学习思维模式,让人从根源上提高信息的捕获和处理效率,感觉像是获得了一副能看穿信息迷雾的“透视镜”。

评分

这部作品的装帧设计真是让人眼前一亮,那种沉稳中又不失活泼的撞色搭配,一下子就抓住了我的眼球。拿到手里分量适中,纸张的质感也相当考究,不是那种廉价的、一翻就起毛的纸张,阅读起来非常舒适,即使是长时间对着书本,眼睛也不会感到过分疲劳。我尤其欣赏封面设计上那个抽象的符号,它似乎在暗示着某种思维的“捷径”或“连接点”,让人在尚未翻开内页之前,就对这本书的内容充满了美好的期待和好奇心。排版布局方面,字体大小和行间距拿捏得恰到好处,版式疏密有致,丝毫没有那种为了塞满页面而堆砌文字的拥挤感,看得出来设计者在用户体验上下了很大功夫,这对于一本需要快速吸收信息的工具书来说,无疑是加分的项。

评分

初次接触这本书的作者,是在一个非常偶然的机会下,朋友向我推荐的。说实话,我一开始是持保留态度的,毕竟市面上关于学习方法的书籍多如牛毛,真正能带来实质性改变的凤毛麟角。然而,这本书的切入点非常新颖,它没有大谈空洞的理论,而是直奔解决问题的核心——如何高效地捕捉和记录转瞬即逝的信息流。我花了整整一个下午的时间沉浸其中,感受最深的是那种由内而外散发出的“实战性”。作者的叙述方式非常接地气,像是一位经验丰富的前辈,耐心而又不失幽默地手把手教你如何搭建属于自己的信息处理系统。其中关于“预判式聆听”的章节,简直是醍醐灌顶,让我明白了过去低效的根源在于被动接收,而非主动构建框架。

评分

不错,就是有点坏。。能看,挺快的

评分

自学口译入门,应该是不错的。可以学习如何做口译笔记、就是不知道上哪找音频呢

评分

听过韩刚的网课,很好,但愿书能有帮助

评分

不错不错不错不错不错不错不错不错不错

评分

浙江教育出版社出版的这套“语文新课标基础必读丛书”收入了《朝花夕拾》《繁星·春水》《昆虫记》《飞鸟集·新月集》《安徒生童话》等数十部古今中外文学名著。这些作品触及社会、人生、自然、命运等最基本的人类价值和命题,因

评分

这本书呢,跟三级笔译有些相似,然后呢,他的确是附赠了一个06年到16年的真题。嗯,我等打算等到后期再去看,仔细的看看,希望他很棒,对我有帮助

评分

因此,对于经典的尊崇和信赖,成为人类最基本的精神生活态度之一。

评分

不错的书,同学推荐的,比较实用的翻译练习。

评分

京东真棒,一直很信赖很满意

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有