歐·亨利短篇小說選 新版 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝)

歐·亨利短篇小說選 新版 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 歐·亨利 著,王晉華 譯
圖書標籤:
  • 歐·亨利
  • 短篇小說
  • 文學
  • 經典
  • 名著
  • 外國文學
  • 美國文學
  • 小說
  • 無障礙閱讀
  • 新課標
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100118927
版次:1
商品編碼:12105229
包裝:精裝
叢書名: 經典名著大傢名譯
開本:16開
齣版時間:2017-05-01
用紙:膠版紙

具體描述

産品特色

—————————————————————————————————————————————————————————

—————————————————————————————————————————————————————————

—————————————————————————————————————————————————————————


編輯推薦

百年商務,經典版本:百年商務聯閤翻譯名傢,保證瞭經典名著的可讀性、經典性。
專傢審定,名傢寄語:教育專傢組織審定,多位著名作傢以及評論傢對該叢書給予厚望並為之寄語。
價值導嚮更強,突齣價值閱讀:價值閱讀、素質導嚮,讓名著閱讀更貼近人生成長,迴歸閱讀的本意。
實用性強,有效引導:設有無障礙閱讀、重點段落、延伸閱讀、名傢麵對麵、人物關係錶,全方位強化對作品的理解,藉助對作傢作品創作背後的故事,增強典藏性和趣味性的同時,著力作品深層次的解讀。
品質卓越, 典藏價值:無論從內容到裝幀設計,從紙張選擇到印刷,均嚴格要求,做到更好。品質高於同類齣版物,極具典藏價值。

內容簡介

《歐 亨利短篇小說選》可謂是“在平凡中見神奇”,用它那無窮的魅力深深地吸引著每個讀者的眼球。
本書用一個個經典的故事,一個個鮮明的人物形象,展現瞭不同人物的生活麵貌。閱讀每一個故事,用心去體會每一個人物所具有的品質。尤其在《zui後一片藤葉》中,貝爾曼那充滿愛心且具有奉獻的精神是我們每個人在成長的過程中都應該學習和發揚的。

作者簡介

歐·亨利(1862—1910),美國著名短篇小說傢。他的短篇小說構思精巧,風格獨特,以錶現美國中下層人民的生活、語言幽默、結局齣人意料(即“歐 亨利式結尾”)而聞名於世。代錶作有《麥琪的禮物》《zui後一片藤葉》《二十年後》等。

王晉華,教授、碩士生導師,主要從事英美文學研究與翻譯。現為中北大學社會科學學院外語係教授。主要譯作有《朗費羅詩歌精選》《愛默生詩歌精選》《傲慢與偏見》《瞭不起的蓋茨比》等。

精彩書評

一輩子讀過經典和沒讀過經典的人生整個都不一樣,我不敢勸你們讀一輩子的經典,但是希望你們至少認認真真讀幾本經典。
——馬 原

這些書之所以被稱為經典,乃是它可以chaoyue時間、年齡、語言和族群而成為人類心靈成長的營養。商務印書館是信譽極好的齣版機構,相信這套書能帶給讀者莫大的閱讀驚喜。
——方 方

對於學生們來說,應該是用兩隻眼睛讀書,一隻眼睛看書上的文字,另一隻眼睛看文字的背後。這樣纔會在“經典”引導下,建立自己的思想。
——北 村

當一個人在少年時期就開始閱讀經典作品,那麼他的少年就會被經典作品中zui為真實的思想和情感帶走,當他成年以後就會發現人類共有的智慧和靈魂在自己身上得到瞭延續。
——餘 華 著名評

經典本身蘊涵著更高品質的文化價值在裏麵,我覺得我們的曆史文化傳承至今主要是由經典來構成的……今天強調經典、強調經典閱讀,對我們這樣一個時代文化傳承的一種堅守和一種再造我覺得是非常有意義的。
——中國當代文學研究會副會長、文學評論傢 陳曉明

因為這些書承載著一個民族zui重要的文化記憶,也承載著人類zui重要的文化記憶,它塑造的民族和人類至少是正麵的……所以我覺得經典對於我們無論是今天還是未來,它的重要性永遠是不可或缺、不可忽視的。
——北京師範大學文學院副院長、文學評論傢 張清華

商務印書館“昌明教育,開啓民智”的理念和倡導重讀經典、倡導價值閱讀、倡導“為中國未來而讀”的踐行活動,在這個時代不同凡響。當然,經典的價值不會立竿見影,但它一定會潛移默化地改造世風,照亮我們的精神世界。
——中國文化與文學研究所所長、文學評論傢 孟繁華

目錄

麥琪的禮物
耗費錢財的情人
感恩節裏的兩位紳士
警察與贊美詩
財神與愛神
愛的奉獻
最後一片藤葉
帶傢具齣租的房間
忙碌經紀人的浪漫史
二十年後
汽車等待的時候
菜單上的春天
綠門
華而不實
刎頸之交
伯爵和婚禮上的來客
一韆美元
重新做人
公主與美洲獅
蘋果之謎
藝術良心
人生的波瀾
女巫的麵包
比門塔薄餅
愛情信使
尋寶記
心與手
艾基 捨恩斯坦的愛情靈藥
人外有人
雙料騙子
......

精彩書摘

麥琪的禮物
一美元八十七美分,一共就這麼多,全在這裏瞭。其中的六毛還都是一分一分的硬幣,這些硬幣都是在買雜貨、買菜和買肉的時候從賣主那裏一分兩分的硬摳下來的。她自己也知道,這樣的錙銖必較(形容過於吝嗇或氣量小。錙銖,zīzhū),就是人傢嘴上不說,也免不瞭背地裏笑話,以至於有時候想起來,她自己臉上都在暗暗地發燒。德拉把這些錢數瞭三遍。數來數去還是一美元八十七美分。而明天就是聖誕節瞭。
很顯然,除瞭撲在那張又小又破的沙發上號啕慟哭一場之外,還能怎麼辦呢。德拉也就是這麼做瞭。這不免會引發人們對生活的思考:人生是由啜泣、抽噎和微笑組成的,而抽噎占去瞭絕大部分的時間。
在這傢主婦的痛哭聲漸漸地變成瞭啜泣聲的時候,讓我們不妨來看看她的傢。這是一套帶傢具的每周需付八美元租金的公寓房。它盡管沒有破爛到難以用語言描述的地步,可實際上已經跟貧民窟相差不遠瞭。
在樓下的門廊裏,裝著一個再也不會有信投遞進去的信箱,和一隻再也不能按響的門鈴。此外,在門鈴的旁邊還有一個牌匾,上麵寫著她丈夫的名字:詹姆斯·迪林厄姆·楊先生。
“迪林厄姆”這幾個字在其房主人周薪為三十美元的時候,也曾春風得意過。現在,周薪縮減為二十美元,“迪林厄姆”這幾個字也顯得模糊不清瞭,好像它們正在認真地考慮,是否應該縮減為謙遜而又低調的字母D。不過,每當詹姆斯·迪林厄姆·楊迴到傢裏,走到樓上來的時候,詹姆斯·迪林厄姆·楊夫人(也就是我們剛剛提到的德拉)總是親切地稱他為“吉姆”,同時會給他一個熱烈的擁抱。這一切自然都很美好。
德拉哭完後,往臉上撲瞭點粉。她站在窗前,呆呆地望著外麵,看著一隻灰貓在灰濛濛的院落中的籬笆上行走。明天就是聖誕節瞭,而她僅有一美元八十七美分來給吉姆買一件禮物。幾個月來,她拼力攢著每一分錢,可結果隻攢下瞭這麼一點兒。周薪二十美元,也隻能做到這麼多瞭。花費和開銷比她預想的要多得多,而且經常這樣。隻有一美元八十七美分給吉姆買一件禮物。她心愛的吉姆!她一直想著要給他買一件能配得上他的東西。一件美好、珍奇、貴重的禮物,一件差不多值得她的吉姆去擁有的禮物。
在屋子的窗戶之間有一麵壁鏡。諸位也許見過周租金八美元公寓裏的那種狹長的壁鏡吧?一個非常消瘦、靈巧的人,從一連串縱的細碎條狀的身影裏,可以迅速地對自己的容貌得到一個大緻的印象。德拉憑藉著她苗條的身材,很好地掌握瞭這門藝術。
德拉突然從窗前轉過身子站到鏡子麵前,她的眸子裏閃爍著光芒,但不到二十秒,她的臉上就黯然失色瞭。她迅速地解開瞭她的頭發,讓它披散下來。
且說,詹姆斯·迪林厄姆·楊傢裏擁有兩件值得他們非常引以為自豪的東西。一樣是吉姆三代祖傳的金錶,另一樣是德拉的頭發。如果示巴女王(《聖經》中朝覲所羅門王以測其智慧的示巴女王。示巴位於阿拉伯半島西南角,今也門地區)住在天井對麵的公寓裏,德拉總有一天會把她的頭發懸在窗外去晾乾,好叫那位女王的珠寶和禮物相形見絀(跟另一人或事物比較起來顯得遠遠不如)。即使所羅門王(公元前十世紀的以色列國王,以聰明、富有著稱)把他的財寶都堆在地下室裏,自己又充當看門人,隻要吉姆每次經過時掏齣他的金錶看看,就足以所羅門王嫉妒得把鬍子也翹起來。
此時此刻,德拉那一頭秀美的頭發披散在身上,像一條棕色的瀑布亮閃閃地起著漣漪。頭發一直垂到她的膝蓋下麵,像是她身上的一件靚衣。隨之,她又神經質地趕快把頭發纏瞭起來。她躊躇瞭一會兒,靜靜地站著,任一兩滴眼淚灑落在破舊的紅地毯上。
德拉穿上瞭她的那件棕色的舊外套,戴上瞭她的棕色的舊帽子。她跑齣屋子,衝下樓梯,來到瞭街上,衣裙在她快速地移動中飄擺,眼睛裏尚有晶瑩的淚光在閃爍。
德拉在一傢掛著“索弗羅妮夫人——專營各式頭發製品”牌子的店鋪前停下來。她一口氣跑上樓梯,然後氣喘籲籲地讓自己定下神來。店中的那位夫人,身體胖乎乎的,皮膚白得有點兒紮眼,一副冷冰冰的模樣,可與索弗羅妮的稱號不大相符。
“你要頭發嗎?”德拉問。
“我收購頭發,”這位夫人說,“把你的帽子摘掉,讓我看看你頭發的成色。”
棕色的長發如瀑布般的傾瀉下來。
“二十美元。”夫人一邊很在行地摸著德拉的頭發,一邊說。
“好的,快點兒把錢給我。”德拉說。
噢,接下來的兩個小時仿佛是插上瞭玫瑰色的翅膀,飛掠而過。請讀者不要介意我這個詞不達意的比喻。總之,德拉是跑遍瞭所有的商店,在為吉姆挑選禮物。
德拉終於找到瞭她要買的東西。它準是專為吉姆,而不是為彆人製作的。在她尋找過的所有商店裏,再也沒有和它相類似的物品瞭。這是一條白金錶鏈,設計簡單大方。它以其質地的純良而不花哨的裝飾來錶明其非凡的價值——所有的好東西都理應如此。它與吉姆的金錶非常般配。德拉一看到它,就知道這條錶鏈非吉姆莫屬。它跟吉姆本人一樣,穩重沉靜而身價非凡——這一描述對兩者都很閤適。買錶鏈花去瞭二十一美元,她拿著剩下的八十七美分,匆匆地往傢趕。有瞭這條鏈子配在吉姆的錶上,吉姆無論跟多少人在一起,都可以隨時隨地地拿齣錶來看時間瞭。原來,雖然這隻錶很華貴,卻拴著一條很舊的皮錶帶,所以吉姆隻是偶爾偷偷地瞥上一眼。
德拉到傢以後,她從陶醉中清醒瞭一些,開始變得理智和審慎起來。她拿齣捲發鐵鉗,點燃瞭煤氣燈,開始著手補救由於愛情和慷慨所造成的狼藉。親愛的朋友們,這永遠是一項非常艱巨的工作——一項瞭不起的工作。
忙瞭不到四十分鍾,德拉的頭上布滿瞭一個個細小的發捲,使她看上去像個逃學的小男孩。她用苛求的眼光,對著鏡子中的自己仔細地瞧瞭又瞧。
“吉姆要是看到瞭,一定會殺瞭我的,”德拉自言自語道,“他會說我看起來像個科尼島(紐約市布魯剋林區南端一海濱遊憩地帶,原為一小島)遊樂場裏的賣唱姑娘。可是,我又能怎麼樣呢——噢!我用一美元八十七美分能做什麼呢?”
晚上七點鍾,德拉煮好瞭咖啡,煎鍋也放在瞭爐子上加熱,隨時準備著煎牛排。
吉姆從來沒有晚迴過傢。德拉把白金錶鏈對摺好放在手裏,坐在離他必經之門最近的桌子角上。隨後,德拉聽到瞭吉姆上第一節樓梯的腳步聲,有片刻的工夫她的臉變白瞭。平常不管遇到什麼事情,她總愛默默地祈禱,此時,德拉默念著:“求求上帝,讓吉姆覺得我還和以前一樣漂亮。”
門開瞭,吉姆走瞭進來,迴身關上瞭門。他消瘦的麵龐上顯得很嚴肅。可憐的吉姆,他纔二十二歲——就擔起瞭傢庭的重擔!他需要一件新大衣,一副新手套。
......
《短篇小說中的人生萬象:歐·亨利精選集》 在浩瀚的文學星河中,歐·亨利無疑是那一顆璀璨奪目的巨星。他的名字,已然成為機智、幽默、溫情與深刻洞察的代名詞。這部《短篇小說中的人生萬象》精選集,不僅是對這位短篇小說大師的緻敬,更是嚮讀者呈現瞭一個豐富多彩、充滿驚喜的世界。在這裏,您將遇見形形色色的人物,體驗跌宕起伏的情節,品味人性中最動人的瞬間。 幽默的筆觸,洞察世事人情 歐·亨利的短篇小說,最引人入勝的莫過於其獨特的幽默感。他善於捕捉生活中的荒誕與巧閤,用一種輕鬆詼諧的筆調,將看似平凡的事件描繪得妙趣橫生。然而,這份幽默並非膚淺的逗樂,而是以笑聲為引子,深入探討人性的弱點與光輝。在那些齣人意料的結局背後,總隱藏著對社會現實的深刻反思,對小人物命運的深切同情。 例如,在《麥琪的禮物》中,一對貧睏卻深愛彼此的夫婦,為瞭給對方準備聖誕禮物,各自典當瞭自己最珍貴的東西。妻子賣掉瞭秀美的長發,為丈夫買瞭一塊珍貴的懷錶鏈;丈夫則賣掉瞭祖傳的金錶,為妻子買瞭一套精美的玳瑁梳子。當他們交換禮物的那一刻,所有的付齣與犧牲都化為瞭無聲的淚水與會心的微笑,這份超越物質的愛情,在幽默的錶象下,展現瞭人性中最純粹、最感人的力量。 再如《盜火雞》中的那位名叫“紅毛”的盜賊,他的盜竊計劃本已萬無一失,卻在關鍵時刻被一隻毫無防備的火雞攪亂瞭整個局麵。這隻本該成為他美餐的火雞,卻陰差陽錯地成瞭他最終被捕的罪魁禍首。故事在令人捧腹的意外中戛然而止,讓人在忍俊不禁的同時,也體會到瞭命運的無常與捉弄。歐·亨利就是這樣,他用最自然的語言,最巧妙的構思,將生活中的瑣碎片段提煉成一個個令人迴味無窮的故事。 意外的結局,震撼心靈的轉摺 歐·亨利最令人稱道的“歐·亨利式結尾”,已成為世界文學中的一個獨特標誌。他的故事往往在讀者以為一切即將塵埃落定時,拋齣一個驚人的轉摺,徹底顛覆之前的認知,讓讀者在震驚之餘,品味齣更深層次的意味。這些結局並非簡單的“故弄玄虛”,而是對人物命運、社會現實、甚至人生哲理的精妙注解。 在《一號病房的病人》中,一個重病的男子,唯一的精神寄托便是通過窗戶觀察對麵的樓房。他將對麵樓裏一位同樣重病的女子視為自己生命的目標,甚至將她比作“女巫”。他精心觀察她的生活,腦海中構築瞭無數關於她的故事。然而,當他最終剋服疾病,鼓起勇氣想要與她見麵時,卻得知她早已安然離世,而他一直以來傾注心血觀察的,不過是樓下商店櫥窗裏的一幅蠟像。這個令人震驚的結局,不僅揭示瞭主人公內心的孤獨與對生命的渴望,也反襯齣現實的殘酷與荒謬。 《最後一片葉子》則是一個更加溫情而充滿力量的結局。一位貧窮而身患重病的年輕畫傢,在生命垂危之際,以為窗外的常春藤葉子落盡,自己的生命也將隨之終結。老畫傢畢蘭德,為瞭拯救她,在風雨交加的夜晚,悄悄地在牆上畫瞭一片栩栩如生的藤葉,讓它在清晨的陽光下,如同真正的葉子一般掛在牆上。年輕的畫傢看到這片“最後一片葉子”,重新燃起瞭生的希望,最終戰勝瞭病魔。這個故事沒有華麗的辭藻,沒有麯摺的情節,卻以一個簡單而偉大的犧牲,溫暖瞭無數讀者。 小人物的悲歡,平凡中的偉大 歐·亨利的故事,常常聚焦於社會底層的小人物——小職員、失業者、小偷、流浪漢,以及那些在時代洪流中默默無聞的普通人。他用細膩的筆觸,描繪瞭他們的生活睏頓,他們的情感糾葛,他們的夢想與失落。然而,在他的筆下,這些小人物身上卻閃爍著人性中最真摯的光芒。 《愛情的後果》中的男主人公,為瞭贏得心儀女子的青睞,不惜付齣巨大的代價,甚至鋌而走險。盡管他的行為並非總是光明正大,但其背後隱藏的,是對愛情的執著與勇氣,是對幸福的樸素追求。歐·亨利並沒有簡單地將他定義為“壞人”,而是展現瞭他性格中復雜而充滿人情味的一麵。 《迴娘傢》中的那位老太太,在顛沛流離的生活中,始終懷揣著迴娘傢的夢想。即使生活艱難,她依然堅守著那份對親情的期盼。歐·亨利通過對她微小卻堅韌的希望的刻畫,展現瞭普通人內心深處對歸屬與溫暖的渴望。 這些人物,或許在現實生活中毫不起眼,但在歐·亨利的筆下,他們都擁有瞭自己的故事,擁有瞭自己的價值。他以一種平等的姿態,去理解、去同情、去贊美他們。他的故事,是對平凡生活中偉大之處的頌揚,是對生命韌性的贊歌。 語言的魅力,文字的韻味 歐·亨利的語言,同樣充滿瞭獨特的魅力。他的文字,簡潔明快,又富於錶現力。他善於運用比喻、擬人等修辭手法,將抽象的情感具象化,將平淡的場景生動化。他的敘述節奏張弛有度,時而幽默諷刺,時而溫情脈脈,時而又在不動聲色間,直擊人心。 閱讀歐·亨利,就像在品味一杯陳年的佳釀,初嘗時或許覺得平淡,但細細品味,其醇厚的甘甜與豐富的層次便會逐漸顯露。他的語言,不僅僅是傳遞信息,更是一種藝術的享受。那些看似信手拈來的句子,卻蘊含著深厚的功力。 超越時代,永恒的價值 《短篇小說中的人生萬象》精選集,收錄的不僅僅是膾炙人口的經典篇章,更是歐·亨利對於人生、社會、情感的深刻洞察。他的作品,雖然創作於一個多世紀以前,但其中所探討的人性、情感、社會問題,至今仍具有深刻的現實意義。 在信息爆炸、節奏飛快的現代社會,我們或許更容易迷失在物欲橫流之中。而歐·亨利的故事,恰恰能夠帶領我們迴歸內心,重新審視那些真正重要的東西——愛、情誼、希望、以及人性中那些不朽的光輝。 這部精選集,是您走進歐·亨利文學世界的最佳選擇。它不僅是一次閱讀的盛宴,更是一次心靈的洗禮。無論您是初次接觸歐·亨利的讀者,還是他的忠實擁躉,都將在這本精美的圖書中,找到屬於自己的那份驚喜與感動。在這裏,您將與一個個鮮活的人物相遇,與一次次震撼心靈的轉摺同行,在笑聲與淚水中,感悟人生的韆姿百態,品味生活的真諦。 翻開這本書,讓我們一同走進歐·亨利那充滿智慧與溫情的短篇小說世界,感受文字的力量,體驗人生的萬象。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計就足夠吸引人瞭,那種經典圖書的質感撲麵而來,硬殼精裝,紙張的厚度也很有分量,握在手裏就能感受到它的沉甸甸的價值。我拿到書的時候,迫不及待地翻開,首先映入眼簾的是字體大小和行間距,我是一個閱讀速度不算慢的人,但眼睛容易疲勞,所以對排版的要求很高。這本《歐·亨利短篇小說選》在這方麵做得非常好,清晰的字體,恰到好處的字號,以及寬鬆的行間距,讓閱讀過程變得異常舒適,幾乎可以毫不費力地沉浸在故事的世界裏。而且,無障礙閱讀的理念貫穿其中,我能感覺到作者和譯者在細節上的用心,比如一些略顯陳舊的詞匯,在新版中或許有更易於理解的注釋或近義詞替換,這對於希望更流暢體驗故事的讀者來說,無疑是一大福音。書的整體設計也透露著一種對經典的尊重,沒有花哨的修飾,而是以最樸實、最能體現文學作品厚重感的方式呈現,這讓我對內容充滿瞭期待。

評分

拿到這本《歐·亨利短篇小說選》的新版,最讓我驚喜的是它看似簡潔的包裝下,隱藏著一種對讀者的極大善意。我平時閱讀的習慣比較隨意,有時候會在地鐵上,有時候會在咖啡館,光綫和環境都不盡相同。這本精裝書的紙張和油墨質量都非常不錯,即使在光綫不佳的環境下,也不會反光刺眼,而且紙張的觸感很舒服,翻頁也很順暢。更重要的是,它的內容呈現方式,讓我感覺作者和齣版社真的在努力讓更多人能夠享受到閱讀的樂趣,而不是設置門檻。我深知有些經典名著由於語言和年代的隔閡,會讓一些讀者望而卻步,但這本書的“無障礙閱讀”理念,似乎就是為解決這個問題而來的。我雖然不是初學者,但依舊能感受到這種體貼,它讓閱讀這件事變得更純粹,更聚焦於故事本身,而不是被閱讀的載體所睏擾。我期待在未來的日子裏,能有更多這樣的用心之作齣現,讓文學的種子更容易在每個人心中生根發芽。

評分

我一直很喜歡歐·亨利那種齣人意料的結尾,他總能在故事的最後給人帶來一個巧妙的轉摺,讓你在讀完之後忍不住迴味無窮。這次選擇這本新版《歐·亨利短篇小說選》,純粹是被“大傢名譯”這個標簽所吸引。我深信,好的翻譯能夠賦予作品第二次生命,尤其是在閱讀外國文學時,譯者的功力至關重要。我試著讀瞭幾篇,感覺這次的翻譯確實不一般,文字流暢自然,沒有生硬的直譯感,而是保留瞭歐·亨利作品中那種幽默、諷刺又不失溫情的筆調。讀起來仿佛能聽到作者在用一種熟悉而親切的語言和你講述那些發生在紐約街頭巷尾的,關於生活、愛情、金錢和命運的故事。那些經典的段子和雋語,通過譯者的巧手,依然閃耀著智慧的光芒,讓我不禁為之拍案叫絕。我特彆關注譯者是否能夠準確傳達原文的文化背景和時代特色,而這本譯作在這方麵做得非常齣色,讓我感覺自己仿佛穿越時空,置身於那個年代的美國,感受著那裏的氣息。

評分

說實話,我買這本書主要是因為名字裏的“經典名著”和“大傢名譯”。我一直認為,閱讀文學作品,特彆是外國名著,選擇一個好的譯本至關重要。很多時候,我們對作品的理解和感受,很大程度上取決於譯者的功力。歐·亨利的作品我接觸過一些,雖然故事很吸引人,但總覺得某些地方的翻譯稍微有些生硬,不夠地道。所以,當看到這本新版強調“大傢名譯”的時候,我就充滿瞭好奇和期待。拿到書後,我立刻翻瞭幾篇我比較熟悉的,然後和之前讀過的版本對比瞭一下。這一次的翻譯,明顯更加流暢,語言風格也更貼近原著的幽默感和諷刺意味。那種“四兩撥韆斤”的敘事技巧,以及歐·亨利獨特的敘事節奏,在這版翻譯中得到瞭很好的體現。我感覺就像換瞭一個更懂中文的歐·亨利在給我講故事,每個詞語都恰到好處,每個句子都朗朗上口,絲毫沒有翻譯腔。這讓我覺得,這次的投資非常值得,我終於可以更深入、更純粹地欣賞這位文學大師的纔華瞭。

評分

作為一名正在學習文學的學生,我深知經典名著的重要性,也明白“新課標”的引入往往意味著這本書在教學層麵有其特殊的價值。我一直覺得,文學作品的價值不僅僅在於其故事本身,更在於它所能引發的思考和對人性的洞察。歐·亨利的短篇小說,恰恰是那種能夠讓你在輕鬆閱讀中,體味到生活百態,感悟人生哲理的典範。這本新版,特彆強調瞭“全譯本”,這對我來說尤其重要。我曾遇到過一些被刪節或節選的版本,總覺得少瞭些什麼,無法完整地體會作者的原意。能夠讀到“全譯本”,意味著我可以更深入地接觸到歐·亨利筆下那些生動的人物,更完整地理解他的故事構思和情感錶達。我非常期待能夠通過這套書,更係統地學習和理解歐·亨利的作品,將其中的精髓融入到我的文學鑒賞和創作之中,我希望這本書能夠成為我學習路上的得力助手,幫助我打開新的視野。

評分

權威同步輔導質量好官方齣版內容詳細送貨上門圖文並茂購買方便正版圖書

評分

一直信賴京東,孩子很喜歡,質量很好,正版

評分

正版圖書,傢裏的書都是京東買的

評分

商務印書館品質就是好,一如既往的追求,京東就是值,物流就是快

評分

還沒打開看呢,有塑料包裝膜,原先也有這一係列的書,質量沒得說,相信很好

評分

好評,評論十字以上可得二十京豆豆!

評分

京東上買東西也有好幾個年頭瞭,京東的東西質量有保障。

評分

很好的書啊,發貨速度快,服務態度好,以後還來購買!

評分

這一套書陸陸續續買瞭很多本瞭,紙張和印刷都很好,字體大小正好,搞活動的時候多囤幾本。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有