智慧语言服务:全球化与本地化国际会议论文集 [Proceedings of the CFLC International Forum on Smart Language Services:Globalization and Localization]

智慧语言服务:全球化与本地化国际会议论文集 [Proceedings of the CFLC International Forum on Smart Language Services:Globalization and Localization] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李萍,付静 等 编
图书标签:
  • 语言服务
  • 全球化
  • 本地化
  • 机器翻译
  • 计算语言学
  • 人工智能
  • 语料库语言学
  • 翻译技术
  • 跨文化交流
  • 国际会议
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川大学出版社
ISBN:9787569001723
版次:1
商品编码:12133235
包装:平装
外文名称:Proceedings of the CFLC International Forum on Smart Language Services:Globalization and Localization
开本:16开
出版时间:201

具体描述

内容简介

  《智慧语言服务:全球化与本地化国际会议论文集》包含了2016年在成都举行的国际学术论坛Smart Language services: Internationalization and Localiazaiton的会议交流论文中选择的30余篇。作者来自中国、美国、澳大利亚、泰国等国家。旨在向读者介绍当前不同文化背景学者从语言教学、语言技术、跨境旅游、笔译口译等多个维度研究语言作为一种促进全球多元文化交流、交融与发展的服务载体的发展趋势、实现途径与应用效力;唤起读者对于语言作为一种服务的认知与实践。

目录

Research Frontier
Translation and Interpreting Ethics in the Age of Smart Language Services
Prof. Ren Wen, Sichuan University
Language Learning Principles for E-learning Task Design
Dr. Jonathon Ryan, Waikato Institute of Technology, New Zealand
Thoughts on the Development of Global Language Services
Dr. Wang Huashu, Localisation Service Committee of Translators Association of China
Graphic Self-consciousness and Graphic Travel Narratives
Prof. Moniea E. Chiu, University of New Hampshire,USA

Research Papers
Session I: Translation and Interpreting
A Tentative Study on the Three-stage Consecutive Interpreting Training Model on
the Basis of Deverbalization in Consecutive Interpreting
Fan Huang
C-E Translation of Cultural Images in Idioms in Terms of Non-equivalence
Kang Na
A Tentative Approach to Transient Days Translated by Zhang Peiji from the
Perspective of Translator's Subjectivity
Wang Tingting
An Ecological Interpretation of Paradise News
Xu Dongping
Colloquial Style of TL Speeches of Interpretation: A Result of Both External
Conditions and Initiative Efforts
Cheng Yan
A Case Study of Lin Shu: The Translator's Political and Ideological Interventions
in Heinu Yutian Lu
An Liya
Feasible Suggestions for Solving the Problems of the Professionalizing
Development of Non-literary Translation
Liu Qiaoling
Problems of C-E Translation in Public Signs from Perspective of Register Theory:
A Case Study of Chengdu Subway
Zhang Shiying
Cultural .Defaults and Compensation Strategies in Translation
Zhao Xiqiang
A Comparative Analysis on Two Subtitle Translation Versions of U-Prince under
Skopos Theory
Zou Xiaoyi & Huang Shengwei
A Study on the Chinese Translation of Manyoshu
Jin Wei & Jin Rusha
Session 1I: Language Teaching and Learning

Research on Cultivating the English Translation Capability of Students Majoring
in Electronic Information and Engineering
Yang Yudng
Intercultural Communicative Competence in College English Teaching: A Survey
on Students' Attitudes
Yuan Xia
User Experience and Their Willingness to Implement Moodle in Language
Teaching Practice: Perspectives from Singapore In-service Teachers Working on
MEd TLCL
Wu Long
An Empirical Study on the Continuation Task “Talking after Reading” Based
on Indonesia's Target of Cultivating International Personnel:Take
ZHONGWENSHIJIE Mandarin Institute as an Example
Chen Hongyu
Factors about Why L2 Learners Cannot Achieve “Native-Like” Competence in
Target Language
Zuo Ying
Undergraduates' Satisfaction with Perceived English Teaching Service Quality of
Higher Education in Thailand
Qin Shiyu
Attitudes and Motivation on English Learning among Chinese Major Thai
Undergraduates
Li Yuanyuan & Nutprapha K. Dennis, Ph.D.
On Pragmatic Competence in Vocabulary Acquisition
He Chunmei
Reflection on Intercultural Communication in China's College English Teaching
liom the Perspective of Postcolonialism
Yu Yang
A Study on the Training of Students' Cross-cultural Communication Competence
in the Second Language Teaching
Zeng Ni, Yin Shanying & Wang Shuhui
On the Study of Teaching Chinese as a Foreign Language in Thailand under the
Perspective of Culture Dissemination
Jiang Yinghui & Liu Li
Session llI: Language and Culture
Challenging and Reducing Cultural Stereotypes
Huang Ming
Managing the Knowledge for Chinese Tourists: From the Language and Culture
Perspectives
Fu Jing, Li Ping & Paipan Thanalerdsopit
Mulatto in America and Its Significance in American Racial Integration
Zhang Ting
Awkward Transformation: An Analysis of Modeling in the Choctaw and Cherokee
from the Late Eighteenth Century to the Early Nineteenth Century
Long Boyu
The Analysis on Intercultural Communication of English and Chinese Net-speak
from the Perspective of Memetics
Xie Shuang
Session IV: Language Services for City Internationalization
Language Teaching for Internationalization: Contested Signifiers in Constructions
of College English Teaching Policy in China
Bai Yang
On the Construction of Smart Language Service Environment in Urban
Internationalization
Huang Xi
“Do They Really Just Tell You 'About Us' ?”: An Investigation on the Online
Texts of Universities in Hong Kong and Chengdu from the Perspective of Critical
Discourse Analysis
Liu Bo
On Designing Context-aware and Customized Recommendation Systems for
Mobile Users: From the Perspective of User Privacy
Mu Lei, Pathathai Na Lumpoon, Teerawat Kamnardsiri &Ahmed; Lbath
An Exploration into the Growing Sustainable Fashion Market in UK
Zhu Yujie
Sports Diplomacy and Sino-U.S. Relations from the Perspective of Ping Pong
Diplomacy
Dou Wei
The Current Situation of Sichuan Cultural Tourism and Its Countermeasures under
the Background of “Three Kingdoms Fever” in Thailand
Liu Li & Jiang Yinghui
《智慧语言服务:全球化与本地化国际会议论文集》是一部汇集了语言服务领域前沿思想与实践的权威著作,它深入探讨了在全球化浪潮下,语言服务如何通过智慧化手段实现创新与发展,以及在不同地域和文化背景下进行本地化的关键策略。本书凝聚了来自世界各地顶尖学者、行业专家和实践者的智慧结晶,为理解和塑造未来语言服务行业的发展方向提供了宝贵的洞见。 时代背景与核心议题 在全球化进程不断加速,信息技术日新月异的今天,语言的跨越与沟通变得前所未有的重要。无论是跨国企业的全球战略部署,还是国际文化交流的蓬勃发展,亦或是数字内容的全球分发,都离不开高效、精准、自然的语言服务。然而,传统的语言服务模式面临着效率瓶颈、成本压力以及难以满足日益增长的个性化、多样化需求的挑战。 正是在这样的时代背景下,“智慧语言服务”的概念应运而生。它不再仅仅是简单的文本翻译或内容转写,而是融合了人工智能、大数据、自然语言处理、机器学习等尖端技术,旨在提升语言服务的智能化水平,实现更高效、更精准、更具成本效益的解决方案。同时,全球化也带来了对“本地化”的更深层次需求。理解并尊重不同地域的文化、习俗、用户习惯,是确保信息有效传达、品牌成功落地、用户体验良好的关键。 本书正是围绕“智慧语言服务”与“全球化与本地化”这两大核心议题展开。它不仅仅停留在理论层面,更侧重于探讨如何将这些先进理念转化为实际的应用,解决行业面临的实际问题。 内容深度与广度 本书的论文内容涵盖了语言服务领域的多个维度,既有宏观的行业趋势分析,也有微观的技术实践探索。 一、 智慧语言服务:技术驱动的革新 人工智能与机器翻译的进展: 论文深入探讨了神经网络机器翻译(NMT)、深度学习在翻译质量提升方面的突破,以及如何通过人机协作(CAT Tools与AI的结合)来优化翻译流程,提高生产力。同时,也讨论了AI在特定领域(如法律、医疗、金融)的翻译挑战与机遇。 自然语言处理(NLP)的应用: 探讨了NLP技术在语音识别、语音合成、文本分析、情感分析、语义理解等方面的最新进展,以及这些技术如何应用于字幕生成、多语言内容创作、知识图谱构建、智能客服等场景,从而提升语言服务的智能化程度。 大数据分析与语言模式挖掘: 论文分析了如何利用大数据技术,从海量的语言数据中挖掘有价值的信息,识别语言模式、用户偏好,为语言服务的定制化和个性化提供支持。这包括语料库的构建与管理、术语管理、风格指南的自动化生成等。 自动化与流程优化: 探讨了如何通过自动化工具和技术,对语言服务的整个生命周期进行优化,从项目管理、质量评估到交付流程,都力求实现智能化和高效化,降低人为错误,缩短交付周期。 二、 全球化与本地化的策略与挑战 文化适应性与内容本地化: 深入分析了在不同文化背景下,如何进行内容、营销材料、产品界面的本地化,不仅仅是语言的转换,更重要的是文化的理解与融合。这包括对本地习俗、价值观、禁忌、语用习惯的考量,以及如何避免文化冲突。 多语言市场进入策略: 论文探讨了企业如何制定有效的多语言市场进入策略,包括市场调研、目标受众分析、语言服务供应商的选择与管理、以及如何根据不同市场的需求调整产品和服务。 本地化中的技术与人文结合: 强调了在追求技术效率的同时,不能忽视人文关怀。本地化不仅仅是技术的堆砌,更是对目标受众的尊重与理解。如何通过本地化,建立品牌在当地市场的信任度和亲和力,是重要的课题。 语言服务生态系统的构建: 探讨了在日益复杂的全球化环境中,如何构建一个可持续发展的语言服务生态系统,包括语言服务提供商(LSP)、技术供应商、客户、自由译者等各方之间的协作与共赢。 三、 特定领域的语言服务应用 本书还深入探讨了语言服务在不同行业的具体应用,展示了智慧语言服务和本地化在实际场景中的价值。 媒体与娱乐: 涉及电影、电视节目、游戏、社交媒体内容的字幕、配音、本地化,以及如何利用AI实现更流畅、更具表现力的多语言内容分发。 电子商务: 探讨了电商平台的产品描述、用户评价、客户服务的本地化,以及如何通过多语言营销提升全球销售额。 科技与软件: 关注软件界面、用户手册、技术文档的本地化,以及如何确保技术信息的准确传达,消除语言障碍。 教育与学术: 讨论了在线教育平台的课程内容、研究论文、学术交流的多语言支持,以及如何通过语言服务促进知识的全球传播。 法律与金融: 关注合同、协议、财报、合规文件等高度专业化内容的翻译与本地化,以及如何确保准确性和合规性。 学术价值与行业意义 《智慧语言服务:全球化与本地化国际会议论文集》具有重要的学术价值和广泛的行业意义。 学术价值: 本书为语言服务领域的研究者提供了最新的理论框架、研究方法和实证分析,有助于推动该学科的理论创新与发展。它汇聚了多学科的视角,融合了语言学、计算机科学、传播学、国际商务等多个领域的知识。 行业意义: 对于语言服务提供商、企业、技术开发者、政策制定者以及语言服务从业者而言,本书提供了宝贵的实践指导和前瞻性 insights。它帮助行业参与者理解当前的技术趋势,把握未来发展方向,制定有效的全球化与本地化战略,提升竞争优势。读者可以从中学习到如何利用智慧化技术,应对全球化挑战,实现更优质、更高效的语言服务。 本书的独特性 与其他语言服务相关的出版物不同,《智慧语言服务:全球化与本地化国际会议论文集》的独特性在于: 1. 前沿性与时效性: 作为国际会议的论文集,本书汇聚了最新的研究成果和行业动态,内容具有高度的前沿性和时效性。 2. 全球性视野: 汇集了来自不同国家和地区的专家学者,提供了多元化的视角,充分展现了全球化与本地化在不同文化语境下的具体实践。 3. 理论与实践相结合: 既有对宏观趋势和理论的深入探讨,也有对具体技术和应用场景的详细分析,具有很强的可操作性和指导意义。 4. 智慧化与本地化并重: 紧密围绕“智慧语言服务”和“全球化与本地化”两大核心议题,将技术创新与文化理解有机结合,为解决行业难题提供了系统性的思路。 总而言之,《智慧语言服务:全球化与本地化国际会议论文集》是一部集前沿性、权威性、实践性于一体的扛鼎之作,是语言服务行业所有从业者和研究者不可或缺的参考资料,它将帮助我们更好地理解和驾驭正在快速发展的全球语言服务新格局。

用户评价

评分

对我这样一个长期关注产业趋势的人来说,一本顶级的会议论文集,最吸引我的往往是那些尚未被大规模商业化的“颠覆性概念”。我期待这本书能像一面棱镜,折射出未来五年内语言服务领域可能出现的几次重大技术飞跃。比如,关于多模态语言服务的探索——如何将视觉、听觉信息与文本无缝整合,以提供更丰富的服务体验。如果能找到关于“实时、高保真”口译系统在特定专业领域(如医疗、法律)的应用突破,那将是极具商业前瞻性的内容。总而言之,我希望这本书提供的是一种“预见性洞察”,它应该充满了那些让业内人士感到“原来如此,这才是下一代的方向”的瞬间。它不该是教科书式的总结,而应是思想的火花,推动我们去质疑现有范式,并积极探索尚未被充分开发的语言智能潜能。

评分

这部文集的厚度和广度,似乎指向了一个更宏大的社会议题:文化身份在全球化冲击下的重塑。我倾向于认为,真正的“智慧语言服务”绝不仅仅是技术层面的精确转换,它更关乎如何保持文化内核的完整性。因此,我非常希望书中能有章节深入讨论“文化适应性”的算法设计,比如如何处理幽默、讽刺、特定典故等高度依赖背景知识的内容。这已经超出了单纯的语言学范畴,进入了社会学和人类学的交叉地带。如果这些论文能成功地将前沿的计算语言学与深厚的跨文化交际理论结合起来,那么这本书的价值就不仅仅是技术手册,而更像是一部关于“人类连接”的哲学思考集。它应该能激发我们去思考,技术在维护文化多样性上应扮演的角色,而不是仅仅成为一种同质化的工具。

评分

这部文集的标题着实抓人眼球,立刻让我联想到当下技术浪潮与跨文化交流的交汇点。我一直对语言技术的前沿动态抱有浓厚兴趣,尤其关注全球化背景下,如何实现既有技术前瞻性又兼顾区域文化敏感性的服务。读完后,我最大的感受是,这本书提供了一个非常宏大且深入的视野,不仅仅停留在理论探讨,更像是一份描绘未来图景的蓝图。它似乎着重描绘了人工智能、自然语言处理(NLP)等核心技术在国际商业、外交乃至日常信息流通中扮演的关键角色。我特别期待书中关于跨文化语境下数据治理和伦理规范的论述,毕竟,语言服务本质上是对人类智慧的模拟和延伸,如何确保这种延伸是负责任且包容的,是摆在所有从业者面前的重大课题。从论文集这个形式来看,它汇聚了不同学派、不同地域专家的见解,想必在探讨未来趋势时,能呈现出更加多元且富有张力的观点碰撞,让人对“智慧语言服务”的未来发展方向有一个立体而深刻的理解。

评分

说实话,当我翻开这本论文集时,内心深处是带着一丝对“高深理论”的敬畏与好奇的。我希望它能揭示出驱动全球化进程中那些看不见的“语言引擎”是如何运作的。书中对于不同语言体系之间如何实现高效、无缝对接的策略分析,无疑是极具价值的参考。我推测,这里面肯定涵盖了大量的案例研究,比如大型跨国企业在不同市场推行本地化战略时所遇到的具体挑战,以及他们是如何利用最新的机器学习模型来优化翻译质量和速度的。我尤其关注那些关于“上下文感知”和“语境理解”的研究,因为这才是区分传统机器翻译和真正“智慧服务”的关键所在。如果这本书能清晰地梳理出从基础算法到商业应用的完整链条,那对任何希望在这一领域深耕的人来说,都是一本不可多得的工具书,它展示的不是“过去做了什么”,而是“未来应该怎么做”。

评分

从一个纯粹的技术爱好者角度来看,这部会议论文集给我的预期是,它将是一场关于“效率革命”的集中展示。在这个信息爆炸的时代,语言的壁垒成为了最大的摩擦力,而智慧服务正是要消除这种摩擦。我设想书中必定包含了对最新一代自然语言生成(NLG)技术的详细解读,以及它们如何被嵌入到客户服务、内容创作等高价值场景中。那些关于低资源语言的解决方案探讨,也必然是亮点,因为全球化不应只是主流语言的狂欢,而是要让所有文化的声音都能被听见。我期待看到具体的性能指标对比和架构图解,这些硬核的内容往往最能体现研究的深度。如果能找到关于如何量化“本地化成功度”的量化指标,那更是能帮我构建起一套更科学的评估体系,而不是仅仅停留在“感觉变好了”的层面。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有