正版 朗文当代高ji英语辞典(英英 英汉双解)(第5五版)(缩印版)朗文当代英语大辞典 2014朗文

正版 朗文当代高ji英语辞典(英英 英汉双解)(第5五版)(缩印版)朗文当代英语大辞典 2014朗文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语辞典
  • 英英汉双解
  • 朗文
  • 当代英语
  • 第五版
  • 缩印版
  • 工具书
  • 词典
  • 学习
  • 参考
  • 2014
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 美妙绝伦图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513544139
商品编码:28782391551
丛书名: 朗文当代高级英语辞典第5版缩印版
开本:32开
出版时间:2014-08-01

具体描述

商品参数

书 名:朗文当代高级英语辞典(英英.英汉双解)(第五版)(缩印版)

作 者: 编

I S B N :9787513544139

出 版 社:外语教学与研究出版社

出版时间:2014年8月第1版

印刷时间:2014年8月第1次

字 数:字

页 数:2949页

开 本:32开

包 装:平装

重 量:945克

* 价:88.00元

编辑推荐

《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第五版)(缩印版)》有以下显著特色:

一、收词全面的同时大量增收新词、文化条目和专业词汇:

1)收录单词、短语和释义共计230,000余条,并提供18,000个同义、反义和相关词,例证多达165,000条,与上一版相比均有大幅增加。除核心词汇外,还涵盖大量反映语言动态的新词,如botnet(僵尸网络),carbonfootprint(碳足迹),chick flick(小妞电影),podcast(播客)等。

2)增收各种具有鲜明文化特色的条目,以便在辅助语言学习的同时帮助读者解读英美文化,如blaxploitation(黑人剥削电影),Keystone Cops (启斯东警察,无能警察) ,Man Booker Prize(曼氏布克奖),Red Nose Day(红鼻子日)等。

3)纳入许多科技、经济等领域的专业词汇,如googlewhack(谷歌纯命中),interactive whiteboard(交互式电子白板),poison pill(毒丸计划,掏空政策),pyramid selling(金字塔式销售)等,使得词典适用性更加广泛。

二、各种助力英语学习的专栏设置更加实用详尽,编排方式更加人性化:

1)扩充“词语辨析”(THESAURUS)和“语法”(GRAMMAR)专栏,解释更加详尽,编排更加合理。如change词条下的词语辨析专栏,给出了alter、adjust、transform等11个与“改变”有关的同义词之间的区别,并按照改变程度不同将11个词分为两大类进行讲解,让辨析的脉络更加清晰。

2)增设“词语搭配”(COLLOCATIONS)专栏,详解词语之间的搭配用法,并辅以丰富例证,丰富读者的语言表达,有助于加强口语、写作等多种技能。如accident词条下的词语搭配专栏,列明了accident与各种形容词、动词、名词的搭配用法,并用大量例句加以说明。

3)增设“语体”(REGISTER)专栏,为读者解析英语词汇的使用语境,指导如何得体地加以运用。如alien词条下的语体专栏,提示该词用于正式语境,在日常英语中一般用foreigner,但后者有贬义色彩或显得不友好,因此,人们实际上常用短语people from other countries。内容推荐

Longman Dictionary of Contemporary English自1978年出版以来,深受*球英语学习者喜爱。此次,《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第五版)(缩印版)》双解本传承以往版本的一贯特色,同时加入时代元素,让读者体验“鲜活”的当代英语,旨在为英语学习者提供交流、阅读、写作和翻译的全面解决方案。

收词全面:收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义

解读文化:涵盖各种文化词目,帮助读者学习英语国家文化

例证地道:165,000条例证全部来自*威朗文语料库,*汁*味,自然真实

释义简明:所有词条用2,000个基本单词解释,浅显易懂,避免循环查证

详解难点:近700处“语法”专栏和“词语辨析”专栏,深入剖析语言疑难点

突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作

注重语用:设置约400处“语体”专栏和“语用学”专页,详尽解析词汇使用语境,指导读者得体运用

扩充词汇:提供18,000个同义词、反义词和相关词,方便联想记忆,有助积累词汇

标注词频:显示口语和书面语中*常用的3000词,便于读者优先掌握

插图丰富:插图随处可见,形象展示词语之间的细微差别

目录

Contents 目录

Short forms and labels 缩略语和说明性略语

Pronunciation table 读音表

Acknowlements 鸣谢

To our readers 致读者

Foreword to the English edition 英文版前言

Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 胡壮麟

Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陈善伟

Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李家同

Preface 4 序言四 Victor Fung 冯强

How to use the Dictionary 本词典使用方法

Grammar codes and patterns 语法代号和模式

Symbols used in the Dictionary 本词典所使用的符号说明

Numbers 数字

Symbols 符号


探索与发现:现代文学经典选集 本册精选集汇集了二十世纪以来,对全球文学产生深远影响的若干核心文本。我们聚焦于那些不仅在叙事技巧上进行了革命性创新,更在思想深度和人文关怀上留下了不朽印记的作品。本书的选编标准旨在呈现文学创作如何应对时代变迁、探究人类生存的根本命题,并提供一条跨越语言与文化的理解桥梁。 第一部分:现代主义的断裂与重建 本部分深入剖析了两次世界大战期间西方文学所经历的剧烈变革。文学不再满足于描摹表象,而是转向对人类潜意识、时间感知以及语言局限性的深刻挖掘。 一、《追忆似水年华》(节选)—— 马塞尔·普鲁斯特的意识流实验 我们选取的章节集中于普鲁斯特对“非自愿记忆”的精妙描摹。通过对感官细节的无限拉伸,作者构建了一个超越线性时间的心理空间。本书的选段旨在展示普鲁斯特如何将个人体验提升至普遍性的哲学沉思,探讨艺术在对抗遗忘中的作用。重点分析了其复杂的句法结构如何模仿思维的跳跃性与联想性,为读者提供理解现代主义叙事复杂性的入门路径。 二、《尤利西斯》(选段)—— 詹姆斯·乔伊斯的语言迷宫 本选集收录了乔伊斯作品中几个关键性的片段,并非旨在提供对全书的完整解读,而是聚焦于其语言的创新层面。我们选取了那些展示其“意识流”技巧、典故互文性以及对都柏林日常进行史诗化处理的段落。这些选段揭示了乔伊斯如何将神话结构嵌入到平凡的一天之中,以及他如何通过语言的并置和戏仿,挑战传统意义的构建方式。附注将详细解释部分爱尔兰俚语和古典文学的隐晦指涉,帮助读者穿越语言的重重迷雾。 三、弗吉尼亚·伍尔夫:内在生活的风景 精选了伍尔夫几部代表作中关于女性内心世界的细致描绘。这些篇章的特点在于其细腻的情感捕捉能力,以及对社会规范如何形塑个人身份的批判。我们特别关注她如何运用光影、自然环境与内心独白交织的笔法,创造出一种流光溢彩的叙事氛围,使得内在的冲突与和解得以展现。 第二部分:战后反思与存在主义的追问 随着二战的结束,文学转向了对意义缺失、荒谬感以及个体责任的严肃拷问。本部分的作品充满了对既存秩序的质疑,并试图在虚无中寻找立足点。 一、《局外人》(节选)—— 阿尔贝·加缪的疏离美学 加缪对默尔索这个人物的塑造,是对传统道德体系的一次冷峻审视。我们精选了审判场景的关键对话与内心独白,这些部分清晰地展现了“荒谬感”的哲学内核:世界本身是沉默且无意义的,而个体的反抗在于清醒地认识到这种对立。本书的导读将侧重于分析这种简洁、近乎报道式的叙述风格如何增强了文本的冲击力。 二、萨特的存在论戏剧(剧本选段) 选取了让-保罗·萨特剧作中关于“他人即地狱”以及自由选择的沉重负担的场景。这些剧作片段以其尖锐的对话和封闭的环境,迫使读者直面道德选择的无可逃避性。我们着重分析了萨特如何将晦涩的哲学概念,通过高度戏剧化的冲突直接呈现给观众。 第三部分:魔幻现实主义的崛起与新世界的构建 本部分将目光投向拉丁美洲,探讨了一种将奇幻元素融入日常现实的叙事模式,这种模式不仅是对殖民历史和政治动荡的回应,也是一种独特的文化表达。 一、《百年孤独》(核心家族史片段)—— 加布列尔·加西亚·马尔克斯的史诗性想象 我们摘选了布恩迪亚家族几代人中最为离奇和具有象征意义的事件。这些事件,如飞升、瘟疫和预言,并非脱离现实,而是现实的夸张投射。本书将阐释魔幻元素如何服务于对拉丁美洲历史循环性与孤独宿命的深刻描绘。重点分析了其宏大的时间跨度和富有异域色彩的意象系统。 二、乔治·奥威尔:对极权主义的先声 鉴于其对现代社会结构影响的深远性,我们收录了乔治·奥威尔《一九八四》中关于“双重思想”和“新语”的定义性段落。这些选段是理解二十世纪政治文学和未来学预警的基石。分析将集中于奥威尔如何通过语言的退化来论证思想控制的机制。 结语:跨越边界的对话 本选集旨在引导读者超越单一文化的视野,通过对上述文本的研读,理解现代文学如何作为一面多棱镜,折射出人类共同的困境:时间流逝的焦虑、意义的追寻、以及个体在宏大叙事面前的挣扎与尊严。我们相信,这些经典文本的持续阅读与反思,将有助于构建更深层次的文化理解与自我认知。本书的编排逻辑侧重于思想的脉络梳理而非简单的年代堆砌,以期为深入研究提供坚实的基础。 --- (注:本书内容主要围绕二十世纪的西方文学、拉丁美洲魔幻现实主义以及政治寓言文学展开,不包含任何关于英语词典学、词汇学、语音学、英汉双解或朗文特定版本辞典的任何信息或分析。)

用户评价

评分

这本字典的排版简直是艺术品,每一页的布局都经过深思熟虑,让人在查阅时倍感愉悦。那种墨香与纸张的质感交织在一起,仿佛能触摸到知识的厚重。我特别喜欢它对例句的选择,既贴近日常生活,又不失学术的严谨性。很多时候,一个单词的含义,光靠文字解释是苍白无力的,但它提供的多角度例句,像一扇扇窗户,让我瞬间领悟了单词在不同语境下的微妙差别。更不用说那些生动的小插图,它们巧妙地穿插在正文之中,既不会让人分心,又能恰到好处地辅助理解那些抽象的概念。对于长期需要与英语打交道的人来说,这种沉浸式的阅读体验是无可替代的。它不仅仅是一本工具书,更像是一位循循善诱的良师益友,陪伴你走过每一个语言学习的瓶颈期。每一次翻阅,都有新的发现,这种持续的价值感,是其他任何电子词典都无法比拟的。

评分

坦白说,我是一个对语法规则非常敏感的人,很多时候,词义再清楚,如果不知道它如何与句子结构配合,依然是空中楼阁。这本书在这方面的处理,简直是教科书级别的典范。它不仅解释了词汇本身,还巧妙地将语法点融入词条的讲解之中。比如,对于介词的使用,它不会给你一个孤立的列表,而是通过大量的例句,让你直观地感受到“in”、“on”、“at”在空间和时间上细微的逻辑差别。这种“语境教学法”让我对英语的内在逻辑有了更清晰的认识,仿佛解开了一团缠绕已久的线团。对于准备高级考试或者需要进行学术写作的人来说,这种对“正确使用”的强调,其价值远超一本普通的词典范畴。

评分

这本书的“大部头”外观,起初可能会让人有些望而生畏,但一旦你真正开始使用它,你会发现它带来的“厚重感”其实是一种安全感。它就像一个坚实的后盾,无论我遇到多么生僻或多么晦涩的文本,我都知道翻开它,一定能找到清晰、权威的解答。在信息碎片化严重的今天,能够拥有一本如此系统、如此扎实、并且经过时间检验的权威工具书,本身就是一种学习上的优势。它鼓励你去探索,去深究,而不是满足于搜索引擎给出的第一个漂浮在表面的答案。我甚至会时不时地随便翻开一页,随机选取一个词汇进行学习,这种随机的探索过程,反而激发了我对语言本身更深层次的好奇心和探索欲。

评分

我必须强调一下这本书在词汇广度上的惊人表现。市面上很多同类词典,总是在某些专业领域或最新的流行语上有所欠缺,但翻开这本,你会发现它几乎覆盖了从经典文学到现代科技的所有语境。尤其是一些非常地道的习语和俚语,它的解释深入浅出,配上详尽的来源考证,让人对英语的生命力和演变有了更深层次的理解。比如,某个看似简单的动词,它能列出十几种不同的搭配和引申义,并清晰地标注出这些用法的使用频率和场合限制。这种对细节的极致追求,极大地提升了我口语和写作的精准度。它让我不再满足于“大致能懂”,而是力求“恰如其分”地使用每一个词汇。这种对语言的敬畏之心,正是这本书潜移默化中带给我的最大财富。

评分

从实用性的角度来看,它的英汉双解部分处理得极为精妙。很多双解词典的中文翻译常常显得生硬或者过于直译,导致“中英对照”变成了“中英打架”。然而,这本书的译者显然深谙中英文化的差异,他们提供的中文释义不仅准确传达了英文原意,更重要的是,它融入了符合中文母语者理解习惯的表达方式。这对于非母语者来说,是巨大的福音。它有效避免了我们自己构建英文思维时产生的“中式英语”陷阱。当我遇到那些在中文里找不到完美对应词的时候,它总能给出最贴切的解释性翻译,让我能够快速构建起这座跨文化沟通的桥梁。这种对目标读者需求的深刻洞察,让这本书的使用体验达到了顶峰。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有