埃特加·凱雷特作品係列:美好的七年(精裝)

埃特加·凱雷特作品係列:美好的七年(精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[以] 埃特加·凱雷特 著
圖書標籤:
  • 短篇小說
  • 以色列文學
  • 當代文學
  • 凱雷特
  • 文學
  • 小說集
  • 精裝本
  • 虛構
  • 情感
  • 幽默
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020127153
版次:1
商品編碼:12271072
包裝:精裝
叢書名: 埃特加·凱雷特作品係列
開本:32開
齣版時間:2017-10-01
用紙:純質紙
頁數:176

具體描述

編輯推薦

  風靡全球的以色列作傢埃特加·凱雷特
  寫作二十五年來齣版的首部非虛構作品
  讀完這本書,你看待世界的眼光就再也不一樣瞭
  睿智、幽默、荒誕、灑脫、能治愈靈魂
  埃特加·凱雷特所獲榮譽:
  法國藝術暨文學騎士勛章
  數次獲得以色列齣版協會白金奬
  奪下以色列文壇“總理奬”
  擠下諾貝爾得主愛麗絲·門羅,進入奧康納國際短篇小說大奬決選
  擔任有“小諾貝爾”美名的諾伊施塔特國際文學奬評審
  榮獲英國《猶太季刊》小說奬,入圍英國瓦威剋寫作奬決選
  作品獲選美國公共圖書館讀者*愛的外語作品
  筆下故事改編電影《割腕者天堂》入圍聖丹斯電影節評審團大奬
  執導電影《藍色果凍海》獲戛納影展金攝影機奬、國際影評人周*佳編劇
  正式受邀齣席2014年東京國際文學季
  作品入選以色列高中、大學文學課教材

內容簡介

  本書為以色列作傢埃特加·凱雷特的隨筆集,講述瞭七年中發生在他身邊的事:兒子列夫齣生在恐怖襲擊的中心特拉維夫;父親生病瞭;他自己經常做關於伊朗總統的噩夢;一個窮追不捨的電話推銷員一直騷擾他。在戰爭的陰影下,作為作傢、父親和兒子的凱雷特對日常生活中的小事會産生荒誕而絕妙的想法,從而誕生瞭許多有趣、細膩、發人深思的文章。
  凱雷特在個人生活和政治生活、有趣和深刻之間自由轉換,讓我們看到這個世界是多麼反復無常,人類是如何在不可能的地方尋找善的。這部機智、古怪的迴憶錄具備他人模仿不瞭的凱雷特式風格,充滿對奇跡、生機、愛、悲傷的洞見,以及難以抵擋的幽默。

作者簡介

  埃特加·凱雷特(1967-),以色列作傢,父母為大屠殺幸存者。1992年,凱雷特齣版第一部短篇小說集《管道》。1994年,短篇小說集《消失的基辛格》獲得廣泛關注,其中《泰坦女妖》被編入以色列高考試題。2004年,英文短篇小說集《想成為上帝的巴士司機》齣版,其中《割腕者天堂》被改編成電影。2006年,他當選為以色列“文化傑齣基金”優秀藝術傢。2007年,他和妻子閤作導演的首部電影《水母》獲戛納電影節金棕櫚*佳處女作奬。2010年,他榮獲法國文學藝術騎士勛章。他還獲得過總理文學奬、文化部電影奬等。
  目前他在內蓋夫大學和特拉維夫大學擔任講師。

精彩書評

  埃特加?凱雷特是個天纔。
  ——《紐約時報》

  喜劇、超現實、灑脫……在精神上接近伍迪?艾倫。
  ——《獨立報》

  凱雷特是一位大師,他的作品生機勃勃又充滿憐憫,且風格獨特。
  ——《觀察傢》

  埃特加?凱雷特在三頁之內就能讓讀者大哭又大笑。
  ——《猶太紀事報》

  埃特加?凱雷特是個應當嚴肅對待的作傢。
  ——《少年Pi的奇幻漂流》作者揚?馬特爾

  一個睿智的作傢……和我認識的任何作傢都不一樣。下一代人的聲音。
  ——《午夜之子》作者薩爾曼?拉什迪

  他是我非常喜歡的以色列作傢。
  ——《無比美妙的痛苦》作者約翰?格林

  我很高興這個世界上有凱雷特這個人和他的作品,世界因為他而變得更美好瞭。
  ——美國短篇小說大師喬治?桑德斯

  在經常發生街道槍戰、響起空襲警報的國傢,居然存在這樣一位想象力自由奔放的幽默作傢,這也許證明瞭文學的潛藏力量。
  ——韓國“村上春樹”金英夏

  埃特加?凱雷特如果住在紐約而不是以色列,瘋狂的文學經紀人肯定每天都會將他五花大綁,高聲喝令:“再給我寫個故事!”
  ——美國書評人斯蒂夫?阿爾濛

  埃特加·凱雷特,45歲,以色列作傢。在這個國度,書能夠賣齣8萬本著實不易。讀者多為大學生。他們依然介紹他為“年輕”作傢。錶達需要內在的閱曆,真正的寫作也許要隨著年齡遞進。他說:寫作不能阻止戰爭,但它使陌生人之間獲得一種有憫惜的溝通。當我讀瞭你所寫的,你讀瞭我所寫的,我們會知曉彼此。
  ——慶山(安妮寶貝)

目錄


第一年
突然,那事兒又發生瞭
成年嬰兒
來電與應答
我們如何打仗
第二年
你,真誠的
在雲端
陌生好夥伴
人民守衛者
夢之安魂麯
目光長遠
第三年
火柴梗戰爭
瑞典人想多瞭
操場敗北
偶像崇拜
第四年
讓炸彈飛
我令人哀悼的姐姐
小鳥的眼睛
第五年
故土設想
胖 貓
裝腔作勢的人
無非是另一個罪人
我的第一個故事
阿姆斯特丹
男孩們不哭
第六年
沒有什麼可失去時,怎麼樣都是賺瞭
在外過夜
公園之惑
事 故
給我兒子的一撇小鬍子
情緣威士忌
第七年
沿著父親的足跡
窄 屋
善良的代價
熏牛肉三明治

精彩書摘

  第一年
  突然,那事兒又發生瞭
  “我就是憎恨恐怖襲擊,”瘦護士對老護士說,“來點兒口香糖不?”
  老護士拿瞭片口香糖,點點頭。“那你又能怎樣?”她說,“我還討厭急診呢。”
  “恐怖襲擊跟急診不一樣,”瘦護士堅持道,“我覺得處理緊急事件沒什麼問題。但我跟你講,這是恐怖襲擊。攤上這事兒就全玩完瞭。”
  這時,我正坐在産科病房門外的闆凳上,思量她說得沒錯。一小時前,我欣喜若狂地帶著妻子到這兒,送我們來的是一位整潔得變態的齣租車司機,我妻子羊水破瞭時,他一個勁兒擔心他車子的坐墊毀瞭。現在,我憂鬱地坐在走廊裏,等著護士從急診室齣來。除瞭這兩個護士,所有人都去幫助治療在襲擊中受傷的人瞭。我妻子的宮縮減緩瞭。孩子可能也覺得整個生産過程相形之下沒那麼要緊吧。在我去醫院餐吧的路上,一些傷員被放在輪床上吱吱地從我身邊推過。我們乘著齣租車來醫院的一路上,我妻子像個瘋女人似的尖叫,但這些傷者都很安靜。
  “你是埃特加·凱雷特嗎?”一個穿方格子襯衫的傢夥問我,“那個作傢?”我很勉強地點點頭。“呃,你都知道些什麼?”他邊說邊從包裏拿齣一個小小的磁帶錄音機,問道,“事情發生時你在哪裏?”我遲疑一下,他用同情的口吻說:“慢慢來,彆有壓力。你剛剛經曆瞭創傷性打擊。”
  “我沒遭遇襲擊,”我解釋道,“我今天是碰巧在這兒。我妻子要生瞭。”
  “噢,”他一點兒都沒試圖掩飾失望,按下錄音機的停止鍵,說道,“恭喜瞭。”然後他坐到我身邊,點瞭一支煙。
  “你也許該和其他人談談,”我建議他,希望“長好采”牌雪茄的煙彆在我臉上繚繞,“我剛纔看見他們把兩個人推進瞭神經科。”
  “他們是俄羅斯人,”他嘆著氣說道,“一個希伯來文都不識。再說瞭,那些人無論如何都不會讓你進神經科的。這是我第七次來這傢醫院,我知道會有哪些場麵。”我們默然無語地坐瞭一會兒。他大概比我年輕十歲,但已經開始謝頂。他注意到我正看著他時,就笑著說:“真糟糕,你當時不在那兒。一個作傢對襲擊的反應說不定會給我的文章增色不少。某個人新穎的感受,細膩的視角。每次襲擊後,我得到的總是這樣的反應:‘突然,我聽到一聲爆炸。’‘我不知道發生什麼瞭。’‘所有東西都被鮮血覆蓋。’你願意聽這樣的話幾遍?”
  “這不是他們的錯,”我說,“這隻是因為襲擊總是差不多。人們對爆炸和死亡已經麻木瞭,你能讓人說齣什麼新穎的東西?”
  “不知道,”他聳聳肩說道,“你纔是作傢。”
  一些穿著白大褂的人從急診室齣來,去瞭産科病房。“你是從特拉維夫來的,”記者對我說,“你乾嗎一路跑到這種垃圾地方來生孩子?”
  “我們希望是自然分娩,這兒的婦産科……”
  “自然分娩?”他竊笑著打斷我,“對一個肚臍上垂著根纜繩、從你老婆陰道裏彈齣來的小侏儒,有什麼自然可說?”我不想迴應他。“我告訴我老婆,”他繼續說道,“‘你要是生孩子,就得像美國人那樣,做剖宮手術。我可不想因為我,你被哪個嬰兒撐得變瞭形。’如今隻有原始社會的女人纔像動物那樣生孩子。好啦,我得去工作瞭,”他緩緩站起身來,又試圖采訪我,“你或許至少想就這次襲擊說點兒什麼吧?”他問道,“它有沒有改變你什麼?比如會影響你給這個孩子取名或其他什麼的。”我抱歉似的笑瞭笑。“沒事兒,”他邊說邊眨眨眼,“夥計,希望一切順利。”
  六個小時後,一個肚臍上垂著根纜繩的侏儒彈齣我妻子的陰道並立刻大哭起來。我試著安撫他,讓他確信沒什麼好擔心的,等他長大時,中東會變得井然有序:和平會到來,不會再有任何恐怖襲擊,即使韆載難逢地遇上一次,也總可以新穎的感受、細膩的視角完美地描述它。他安靜瞭一會兒,考慮下一步該怎麼做。他應該天真一點,因為他還隻是個新生嬰兒。但連他都不買賬,他在猶豫瞭幾秒,打瞭個小嗝之後,又哭起來。
  成年嬰兒
  我還是個孩子時,父母帶我去歐洲。在那次旅程中,最讓我激動的不是大本鍾或埃菲爾鐵塔,而是從以色列至倫敦的飛行——說得更準確點,是飛機餐。托盤上放著一小罐可口可樂,旁邊是一盒不比香煙盒大的玉米片。
  我享用那份小東西,發現那罐可樂味道跟普通裝的一模一樣,玉米片也真的可以吃時,驚訝變成真正的興奮。很難確切地解釋這興奮源自何處。我說的不過是一份小包裝軟飲料和榖物早餐,但我當時七歲,確信自己見證瞭奇跡。
  如今,三十年後,我坐在特拉維夫的起居室裏,看著我兩周大的兒子,産生瞭差不多同樣的感覺:這個人體重不足十磅,卻和這個星球上所有的人一樣有憤怒、無聊、恐懼和平靜。給他套上西服三件套,戴上勞力士手錶,塞給他一個小公文包,把他推入社會,他也能眼睛眨也不眨地溝通、作戰、簽協議。是的,他不說話。他也會隻爭朝夕地讓自己墮落。我承認,他在被發射進太空或被允許駕駛F-16戰鬥機前,還應該學點兒東西。不過總的來說,他已經是個被包裹在十九英寸蠟燭包中的完整的人,和其他任何人都不一樣,是個激進的、古怪的人,一個像樣的人物,那種你尊敬卻不能完全理解的人。因為,除卻身高和體重不錶,他和所有復雜的人一樣,也有許多麵嚮。
  我兒子是個受神啓的人:就像有的人讀瞭很多佛教方麵的書,或聽瞭兩三場大師的講座,或在印度拉過肚子,但我必須說,我兒子纔是我見過的最通靈的人。他的確活在當下:他不曾有過怨恨,也不憂懼將來。他的自我徹底自由。他從不試圖維護榮譽或贏取信任。另外說一句,他的爺爺奶奶已經給他開立一個儲蓄賬戶,爺爺每次搖晃他的搖籃,跟他講自己為他準備的高利率儲蓄在預期的個位數通貨膨脹率之下,二十一年後到期時將是多少錢,小東西沒有迴應。不過隨後我爸爸計算起基準利率的不確定因素時,我注意到我兒子額頭上現齣皺紋——他的無憂世界的第一道裂縫。
  ……

前言/序言

  序
  一個作者說他寫的一本書對他尤為重要時,他的話還不夠全麵。一本書的存在,必須起碼對一個人尤為重要。作者有點運氣的話,這個人會是這本書的讀者們中的一位,但作者本人即使運氣沒這麼好,總歸會對它興奮得像個自豪的傢長。我覺得自己至少寫瞭四本書後纔意識到這點,如今對此已瞭然於胸。然而我還是要說,這本書對我尤為重要。因為這是我寫作超過二十五年後齣版的第一部非虛構作品;因為它讓我作為寫作者進入瞭新的領域,一個前所未知的領域,這個領域那麼私密而易受中傷。這新地方太令人驚恐瞭,以至於我決定不以母語(希伯來語)、不在我住的地方(以色列)齣版這本書,而僅與陌生人分享它。
  就我對自己所知,我總是有兩種類型的故事:一種是我喜歡對切近的朋友和鄰居講述的故事,另一種是我總寜願講給在飛機或火車上坐我身邊的某個人聽的故事。本書中的故事屬於第二類:關於我兒子問我的問題,以及我能給齣的答案;關於我的父親,他總是在我需要被拯救時來搭救我,但他病瞭後,我卻不能對他施以同樣的援手;關於我父親生病時我在臉正中留瞭撮小鬍子,以使人們不會問我“近來如何”這個一時太難說清的問題;關於從未被滿足的強烈欲望,關於一場悄無聲息地變成我年幼兒子童年風景的永不停止的戰爭。
  在往後的一百多頁中,你會跟我共乘一列有軌電車。你讀至最後一頁,我會到站下車,彼此也許後會無期。這七年的旅程,自我兒子誕生始,至我父親去世終,我希望來自其中的東西一些也會觸動你。


埃特加·凱雷特,一個名字,在當代文學的版圖上,如同夜空中一顆閃爍而獨特的光點,吸引著無數讀者駐足仰望。他以其獨樹一幟的風格,一種混閤瞭荒誕、幽默、悲傷和深刻洞察的獨特韻味,在世界文壇上贏得瞭無可替代的地位。他的故事,往往簡短卻如鯁在喉,看似尋常的生活碎片,卻被他精妙地雕琢成令人迴味無窮的藝術品,觸及人類存在的本質,引發關於愛、失去、身份認同和生存意義的沉思。 “埃特加·凱雷特作品係列”並非簡單地將他已齣版的書籍堆砌,而是一次對這位當代文學巨匠創作曆程的精心梳理與呈現。這個係列,旨在帶領讀者進入凱雷特那充滿魔力的故事世界,去感受他文字的力量,去理解他何以能如此精準地捕捉到現代人內心深處的隱秘角落。每一本書,都是一次獨一無二的閱讀體驗,都像一把鑰匙,開啓通往不同情感維度的大門。 在這個係列中,你將遇到形形色色的人物,他們或許是生活在以色列某個小城鎮的普通人,或許是遊走在國際舞颱的異鄉客,但他們的身上,都烙印著凱雷特式的獨特印記:他們的生活充滿瞭意想不到的轉摺,他們的內心充滿瞭矛盾與掙紮,他們的幽默感常常潛藏在最深的絕望之中,他們的悲傷也總能被一絲奇妙的希望所點亮。凱雷特不迴避現實的殘酷,但他更擅長在殘酷中提煉齣詩意,在荒誕中尋找齣路。 他的故事,常常以一種近似寓言的方式展開,將抽象的概念具象化,將日常的煩惱戲劇化。你可能會在閱讀中發現,那些曾經讓你感到睏惑或無助的經曆,在他的筆下,竟能被如此簡潔有力地剖析,讓你豁然開朗,或是更加深陷其中,在一種既痛苦又享受的矛盾情緒中。他善於運用類比和象徵,讓每一個簡單的意象都承載著豐富的情感和深刻的含義,等待著讀者去細細品味和解讀。 凱雷特的敘事技巧更是值得稱道。他能夠用最少的筆墨,勾勒齣最鮮活的人物形象;他能夠用最平實的語言,營造齣最令人驚嘆的氛圍。他的句子,往往短小精悍,卻像一顆顆精心打磨的寶石,閃爍著智慧的光芒。他擅長運用重復和節奏,讓文字在讀者心中産生迴響,留下深刻的印象。有時,他的敘述會突然跳躍,齣人意料,但這種跳躍卻並非雜亂無章,而是如同音樂的變奏,在打破常規的同時,進一步深化瞭故事的主題。 “埃特加·凱雷特作品係列”不僅僅是關於故事本身,它更是一種閱讀的態度,一種感受生活的方式。它鼓勵我們去審視自己的生活,去發現那些被我們忽視的細節,去擁抱那些我們曾經逃避的情感。在凱雷特的文字中,我們能夠找到共鳴,能夠感受到被理解,也能夠獲得繼續前行的勇氣。 這個係列,是給每一個熱愛文學、渴望深度閱讀的讀者的禮物。它是一扇窗,讓我們得以窺見一位傑齣作傢內心深處的世界;它是一麵鏡子,讓我們得以反觀自己,認識更真實的自我。無論你是初次接觸凱雷特,還是早已是他的忠實擁躉,這個係列都將為你帶來一次難忘的文學旅程。 當你翻開“埃特加·凱雷特作品係列”中的任何一本書,你都將踏上一段不可預測的旅程。或許是一個關於父子關係的感人故事,或許是一個關於愛情的麯摺經曆,又或許是一個關於身份認同的迷茫探索。但無論主題是什麼,凱雷特總能以他獨有的視角,將這些故事講述得充滿張力,充滿智慧,充滿人性的溫度。 他筆下的人物,常常帶有某種程度的脆弱和不安,他們麵對著生活中的種種不如意,但他們也從未放棄希望。這種希望,並非總是宏大而充滿力量,它可能隻是一個微小的念頭,一種對美好的執著,一種在絕望中依然存在的善意。正是這種微小卻堅韌的希望,讓凱雷特的文字充滿瞭治愈的力量,讓讀者在讀完故事後,心中湧起一股暖流,一種對生活依然抱有期待的情感。 凱雷特的幽默感,也是他作品中最具辨識度的元素之一。他的幽默,並非那種淺薄的笑話,而是一種深沉的、常常帶著一絲苦澀的黑色幽默。它源於對生活荒誕性的洞察,源於對人類種種矛盾行為的理解。這種幽默,能夠讓我們在笑聲中反思,在輕鬆中獲得深刻的啓示。 “埃特加·凱雷特作品係列”的編排,也經過瞭精心的考量,力求能夠讓讀者循序漸進地理解凱雷特創作的脈絡和演變。每一個部分的引入,都力圖為讀者提供足夠的背景信息,幫助他們更好地理解作品的語境和意義。但同時,它也保留瞭足夠的獨立性,讓每一本書都能成為一次完整的閱讀體驗。 在這個快速變化的時代,凱雷特的文字提供瞭一種難得的寜靜與深刻。他提醒我們,即使在最混亂和無序的生活中,依然存在著秩序和意義。他鼓勵我們去擁抱不確定性,去接受生活的不完美,去在跌跌撞撞中找到屬於自己的方嚮。 “埃特加·凱雷特作品係列”不僅僅是閱讀,更是一種對生活態度的探索。它讓你有機會以一種全新的方式來理解你所經曆的一切,去發現那些潛藏在日常瑣碎中的詩意與哲理。它將帶你進入一個既熟悉又陌生的世界,在那裏,你將遇到你自己,遇到更廣闊的生命。 當你沉浸在他的故事中,你會發現,那些看似平凡的場景,那些看似瑣碎的對話,都被他注入瞭生命的力量。他能夠將一個簡單的意象,比如一隻迷路的貓,或者一封未寄齣的信,發展成一個能夠觸動人心靈的宏大敘事。他的想象力是無窮的,但他的想象力總是植根於對現實生活深刻的洞察。 這個係列,將為你打開一扇通往“凱雷特式”世界的門。在這裏,你會發現,文學可以如此直接、如此尖銳、如此充滿情感。你會在他的故事中找到自己的影子,你會因為他的文字而感動,你會因為他的智慧而啓發。 “埃特加·凱雷特作品係列”是一個完整的文學寶藏,它將引導你深入瞭解這位當代文壇的巨匠。它不僅僅是書,它是一種體驗,一種情感的共鳴,一次對生命意義的深刻探索。準備好迎接一場非凡的閱讀之旅吧,在這裏,你將發現,最深刻的真理,往往隱藏在最簡單、最動人的故事之中。

用戶評價

評分

我對埃特加·凱雷特的文學風格一直有著特彆的偏愛,他的作品,總能在平淡無奇的生活場景中,挖掘齣令人驚嘆的荒誕與深刻。而“美好的七年”這個書名,仿佛為我打開瞭一扇通往過往時光的窗戶,讓我忍不住去想象,在這段由作者親手構築的“七年”裏,會發生怎樣扣人心弦的故事。他的文字,如同精巧的萬花筒,將日常的碎片組閤齣韆奇百怪的圖案,既有令人捧腹的幽默,又有讓人迴味無窮的淡淡憂傷。我曾經因為他的一個短篇而連續失眠,不是因為害怕,而是因為故事中的人物命運,在腦海裏不斷迴響。這套精裝版的齣現,無疑是對我這樣忠實讀者的一個巨大驚喜。我迫不及待地想知道,在這“七年”的篇章中,凱雷特會如何描繪那些關於成長、關於失去、關於愛與被愛的瞬間,又會用他那標誌性的、略帶戲謔的筆調,為我們展現齣怎樣的生命況味。

評分

這套精裝版的埃特加·凱雷特作品集,單單是“美好的七年”這個標題就足夠讓人心生好奇。我一直都很喜歡凱雷特的短篇小說,那種將日常生活中的荒誕、幽默與深刻的情感巧妙融閤的風格,總是能帶給我意想不到的驚喜。他的故事,常常像是從一個 parfaitement 正常的世界裏,突然被推入瞭一個微小的裂縫,然後從那個縫隙裏,我們看到瞭一個我們熟悉卻又截然不同的現實。他的語言是如此精煉,卻又飽含著巨大的能量,每一句話都像一把小小的手術刀,精準地切開我們內心最柔軟的部分。而這次的精裝版,我猜想,除瞭內容本身的精彩,裝幀設計也一定是一大亮點。我尤其期待看到那些他筆下的人物,那些在生活中掙紮、在愛中迷失、在夢想中遊蕩的靈魂,在精心設計的紙頁中,以一種更加觸手可及的方式呈現在我麵前。凱雷特的文字,總是能在平凡中挖掘齣非凡,在瑣碎中找到詩意,而“美好的七年”這個主題,又似乎預示著一種時間的沉澱,一種對過往的迴溯與沉思。我迫不及待想要翻開它,讓自己的思緒隨著凱雷特的筆觸,在那些“美好的七年”裏,進行一次又一次的奇妙漫步。

評分

當我在書架上看到這套埃特加·凱雷特作品係列的精裝版“美好的七年”,我的心跳漏瞭一拍。凱雷特,這個名字對我來說,就代錶著一種獨特的閱讀體驗。他的故事,總是那麼的“凱雷特”——充滿瞭黑色幽默、荒誕不經,但又直擊人心。他的文字,就像一把鋒利的刀,毫不留情地解剖著現代人的孤獨、焦慮與渴望,卻又在那冰冷的解剖刀下,流淌著溫情和一絲絲希望。我曾被他的某個故事,某個情節,某個句子深深打動,以至於在很長一段時間裏,都無法從那個故事帶來的情緒中抽離齣來。而“美好的七年”,這個標題,讓我産生瞭無限的聯想。七年,足以發生很多事情,足以改變一個人,足以讓一個人從青澀走嚮成熟,或者從成熟走嚮迷茫。我期待在這套書中,能夠看到凱雷特對時間、對生命、對情感的獨特解讀。精裝版的質感,也讓我對這本書的期待值又高瞭幾分,它不僅僅是文字的載體,更是一件值得收藏的藝術品。

評分

埃特加·凱雷特,一個名字本身就帶有一種魔幻現實主義的色彩,而“美好的七年”這個副標題,則像是為這魔幻增添瞭一抹溫暖的亮色。我曾讀過他的一些短篇,那些短小精悍的故事,總能讓人在捧腹大笑之餘,又陷入深沉的思考。他擅長捕捉那些被我們忽略的、微不足道的瞬間,然後用他獨特的視角,將這些瞬間放大,賦予它們戲劇性的張力。他的故事裏,沒有宏大的敘事,沒有驚天動地的情節,隻有生活中最真實的睏境與荒謬,以及在這一切之中,依然閃爍著的人性光輝。精裝版的“美好的七年”,我期待它能成為一個更完整的閱讀體驗。凱雷特的文字,總是有種穿透人心的力量,它不煽情,卻能輕易觸動你內心最深處的某根弦。我好奇,這“七年”究竟包含瞭他哪些故事?是關於愛、失去、成長,還是關於那些看似不經意卻又銘刻在心的瞬間?我猜想,這不僅僅是一套書,更是一次與作者,與自己內心的對話,一次在時間長河中的,溫柔迴溯。

評分

埃特加·凱雷特,這個名字對我來說,就如同開啓一段充滿驚喜的文學探險。他的短篇小說,總是能用最簡潔的語言,構建齣最奇妙的世界,將現實的荒誕與人性的幽微展現得淋灕盡緻。我曾無數次被他故事中那種看似簡單卻又意味深長的結局所震撼,那種在笑聲背後隱藏的淡淡的無奈與悲憫,總是讓我久久不能忘懷。而“美好的七年”,這個標題,在我看來,不僅僅是一個時間長度的標注,更是一種情感的濃縮,一種對生命曆程的某種緻敬。“美好的七年”,這聽起來就充滿瞭一種溫暖而又復雜的情感,我好奇,在這段“七年”裏,凱雷特會為我們講述怎樣的人生故事,會描繪齣怎樣的人物群像。精裝版的呈現方式,也預示著這套作品的珍貴與獨特性,我期待在翻閱之間,能夠感受到作者對每一個字、每一個故事的用心打磨,以及他對“美好”這個概念,所做齣的獨特注解。

評分

居然齣瞭精裝,封麵比南海版好看

評分

埃特加·凱雷特作品係列收瞭兩本,就差這本。

評分

紙張不是很好 太貴瞭 貴的離譜

評分

紙張不是很好 太貴瞭 貴的離譜

評分

其實非常好讀。有個人色彩的宇宙史。可惜不是彩色的,否則更震撼。包子協助拆封,以為是給他買的書,因為封麵是他大愛的史前動物。

評分

埃特加·凱雷特作品係列收瞭兩本,就差這本。

評分

居然齣瞭精裝,封麵比南海版好看

評分

精裝版的很好很好。

評分

居然齣瞭精裝,封麵比南海版好看

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有