新时代汉英词典 书籍 常备工具书 新时代 汉英词典

新时代汉英词典 书籍 常备工具书 新时代 汉英词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 汉英词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 新时代
  • 参考书
  • 学习用品
  • 教育
  • 书籍
  • 词汇
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 清风伟业图书专营店
出版社: 商务印书局
ISBN:9787100034487
商品编码:28730571092
丛书名: 新时代 汉英词典
出版时间:2003-11-01

具体描述

新时代汉英词典

作  者: 潘绍中 著作 定  价: 88 出?版?社: 商务印书馆 出版日期: 2003-12-01 页  数: 1628 装  帧: 精装 ISBN: 9787100034487

《新时代汉英词典》是由商务印书馆出版的。 

内容简介

《新时代汉英词典》在《新时代汉英大词典》的基础上编纂而成,是商务印书馆“新时代汉英词典系列”中的中型本,是一部质量上乘、内容新颖、精益求精之作。精选60000条目,能满足日常所需。增收3000新词,解说时展趋势。释义准确,简明易懂。例证精当,典型自然。配制160余幅图表,诠释相关内容。附录内容丰富,精简实用。采用拇指索引,检索方便。 

凡例

部首检字表

词典正文

西文字母开头的词语

附录 
启迪心智,拓展视野:《世界历史大观》 内容简介 《世界历史大观》是一部宏大叙事与精微剖析并重的历史巨著,旨在为读者勾勒出人类文明自史前曙光直至近现代风云变幻的壮阔图景。本书并非仅仅罗列年代和事件的流水账,而是深入探究历史背后的驱动力、文化思潮的演变以及不同文明间的互动与冲突。 全书结构清晰,逻辑严谨,依循时间脉络和地理区域划分,共分为六大部分,层层递进,由浅入深。 第一部:文明的摇篮与早期帝国(约公元前 3500 年 – 公元前 500 年) 本部分聚焦于人类历史上最早的定居点与国家形态的诞生。我们追溯美索不达米亚的苏美尔城邦、尼罗河畔的法老王朝,以及印度河流域的哈拉帕文明。重点分析了文字的发明、农业革命的深远影响,以及早期王权与神权结合的统治模式。同时,对早期立法,如汉谟拉比法典,进行了细致的解读,探讨其在社会秩序构建中的地位。此外,也涵盖了早期中国夏商周的文明肇始,对比了东西方在早期国家治理上的异同。 第二部:古典时代的辉煌与转型(约公元前 500 年 – 公元 500 年) 古典时代是人类智慧与艺术爆发的黄金时期。本卷以古希腊的民主实验、哲学思辨(苏格拉底、柏拉图、亚里士多德)为核心,阐述了西方理性精神的源头。随后,笔锋转向罗马的崛起、共和制的成熟到帝国的鼎盛与衰落,分析了罗马法对后世法律体系的奠基作用,以及其军事扩张如何重塑了地中海世界。在东方,本部分详细考察了孔子思想的形成及其对东亚社会结构的长久影响;阿育王时代的印度佛教传播,以及波斯帝国的有效行政管理体系。我们特别关注了这一时期跨区域贸易网络的初步形成,如丝绸之路的早期雏形。 第三部:中古时期的融合与壁垒(约公元 500 年 – 公元 1450 年) 中世纪并非“黑暗时代”,而是一个充满活力与剧烈变革的时期。本部分首先探讨了西罗马帝国崩溃后,欧洲封建制度的演进、基督教的统一作用,以及大学的兴起。随后,重点描绘了伊斯兰世界的爆炸性扩张,其在科学、数学(代数、阿拉伯数字的传播)和医学上的巨大贡献,以及如何通过中介作用保存了大量古典学问。在东亚,唐宋元时期的中国,其精湛的文官制度、印刷术的发展和商业革命,被视为全球的经济中心。本书还探讨了拜占庭帝国的持续影响,以及蒙古帝国的短暂统一对欧亚大陆产生的冲击波,即所谓的“普世帝国”尝试。 第四部:全球化前夜的探索与碰撞(约公元 1450 年 – 公元 1750 年) 这一阶段是世界格局剧烈重塑的开端。文艺复兴与宗教改革深刻地动摇了中世纪的精神权威,为近代的科学革命(哥白尼、伽利略、牛顿)奠定了思想基础。同时,地理大发现开启了真正的全球互联。我们详细分析了欧洲航海技术的进步,大航海时代如何将美洲、非洲和欧亚大陆以前所未有的方式连接起来,并由此引发了“哥伦布大交换”,即物种、疾病和人口的全球性流动。本书毫不回避地批判性地考察了早期殖民主义的残酷性及其对美洲原住民文明的毁灭性后果,以及早期跨大西洋奴隶贸易的形成。 第五部:革命、工业与民族国家的崛起(约公元 1750 年 – 公元 1914 年) 启蒙运动的思想解放如何直接催生了美国独立战争和法国大革命,是本卷的逻辑起点。这些革命不仅重塑了政治版图,更确立了“自由”、“平等”、“人权”等现代政治观念的普适性叙事。紧随其后的是工业革命,我们分析了蒸汽机、工厂制度对社会结构、城市化进程以及阶级关系产生的颠覆性影响。在此背景下,民族主义思潮兴起,推动了德意志和意大利的统一,同时也加剧了列强对殖民地的瓜分,即新帝国主义的浪潮。本部分也对马克思主义等批判性理论的诞生进行了阐述。 第六部:全球冲突与现代世界的重构(公元 1914 年至今) 世界历史进入了动荡与反思的现代。第一次世界大战的巨大破坏力如何导致凡尔赛体系的建立,以及随之而来的经济大萧条。法西斯主义和共产主义作为对自由资本主义的极端回应,如何将人类推向第二次世界大战的深渊。本书详细分析了冷战的形成、核时代的阴影,以及非殖民化运动如何改变了全球政治版图。最后,我们探讨了苏联解体后单极或多极化世界的挑战,全球化加速带来的机遇与不平等加剧的矛盾,以及当前人类社会在环境、技术伦理和全球治理方面面临的复杂议题。 本书特点: 全球视野,拒绝西方中心论: 致力于在叙事中平衡欧亚非美各大文明的贡献与发展轨迹,避免将欧洲历史视为唯一标准。 社会史与文化史并重: 不仅关注君王将相,更深入描绘普通民众的日常生活、宗教信仰和艺术创作,力求还原一个有血有肉的历史。 史料扎实,论证审慎: 依据最新的考古发现和历史学研究成果,对重大历史争议保持开放和审慎的态度。 深度分析,启发思考: 旨在引导读者理解“为什么会发生”,而非仅仅“发生了什么”,帮助建立跨越时空的宏观历史感。 《世界历史大观》是历史爱好者、学生、乃至所有希望理解当下世界复杂根源的读者不可或缺的深度阅读指南。它提供了一面清晰的镜子,映照出人类文明永恒的探索、创造与挣扎。

用户评价

评分

我这次购入这本词典,主要是为了给我的外籍同事做一些基础中文培训材料的校对工作,他们对中文的理解还停留在比较书面化和老旧的阶段。一开始我还有些担心,市面上的很多词典都显得过于学术化,缺乏活力,可能无法有效地帮助他们理解当代中国人的思维方式。然而,这本词典给我的感觉完全不同,它仿佛拥有一个鲜活的“生命力”。它的排版设计非常清晰,不是那种密密麻麻的铅字堆砌,视觉上的友好度极高,即便是需要长时间查阅,眼睛也不会感到过分疲劳。更重要的是,它在解释复杂概念时,所选用的例句往往极具画面感和代入感,而不是那些干巴巴的、脱离生活的“标准句”。例如,解释某个哲学概念时,它会引用一个日常生活中可能会遇到的情景来辅助说明,这种情境化的教学方式,极大地降低了理解的门槛。对于初学者而言,它提供的不仅仅是“是什么”,更是“怎么用”以及“在什么情况下用”。这种以学习者为中心的编辑理念,在工具书中是相当少见的。它成功地架起了一座从书本知识到真实交流的桥梁,让那些抽象的语言符号变得触手可及,非常实用。

评分

作为一名资深的书虫和业余的文学爱好者,我对词典的要求通常比较苛刻,我追求的不仅仅是准确性,还有文化的承载力和语言的韵味。这本词典在处理那些富有文化背景的词汇时,表现出了一种令人赞叹的克制与智慧。它没有简单地进行逐字对译,而是深入挖掘了词汇背后的文化内涵和历史渊源。比如,对于一些带有强烈地域色彩或历史典故的词汇,它会附带简短而精炼的背景介绍,这种“小注”的设计,极大地丰富了查阅的体验。当我查阅一些表达古典意境的词语时,它提供的英文释义往往能抓住那种“神韵”而不仅仅是字面意思,这在很多英汉词典中是难以企及的。阅读这些释义本身,就构成了一种愉悦的文化探索过程。此外,它的词条组织结构也体现了编纂者的匠心,同义词和反义词的并列呈现,以及词根词缀的系统性梳理,使得它在进行深入的词汇学习时,能够起到举一反三的导学作用,而不是仅仅停留在孤立词汇的记忆层面。这种结构设计,让每一次翻阅都像是一次小型的语言学课程。

评分

我对工具书的耐心是很有限的,如果它不能在检索效率上做到极致,我很快就会将其束之高阁。这本词典在用户体验(UX)方面的优化,简直是教科书级别的。无论是纸质版的字体选择、行间距的留白,还是词条的标识方式,都经过了精心设计,确保用户能够以最快的速度定位到所需信息。更让我满意的是它对多重含义的层级划分。很多中文词汇的含义是多层次的,从最核心的本义到引申义、再到俚语或固定搭配,它的排列逻辑非常清晰,通常将最常用、最核心的释义放在最前面,这避免了使用者在查阅时被冗余信息干扰。我测试过几次快速查询,无论是查找一个生僻的古汉语词汇,还是一个最新的流行语,它的定位速度都令人称赞。这种对查阅流程的深度思考,使得它在紧急的、需要快速确认的场景下,表现得极为可靠。它真正做到了“工具”的本质——高效、准确、不拖泥带水,让语言学习和翻译工作流程保持流畅,这对于追求效率的人来说,是无价的。

评分

这本词典的编纂水准,老实说,让我这个常年与中英互译打交道的“老油条”都感到一丝惊喜。它绝非那种堆砌生僻词汇、徒增读者困扰的“炫技之作”。相反,我发现它在现代语境的捕捉上做得极为出色。你翻开任何一个常用词条,比如“内卷”或“躺平”,它提供的释义和例句,那种地道的、符合当下社交媒体和日常交流习惯的表达,是许多传统词典望尘莫及的。特别值得称赞的是,它对新造词和网络热词的处理尺度把握得恰到好处,既没有完全排斥它们,也没有过度追捧,而是以一种审慎但与时俱进的态度,给出了清晰的界定和使用语境。这对于需要紧跟时代脉搏的翻译工作者来说,无疑是一剂强心针。我尤其欣赏它在词义辨析上所下的功夫,针对那些形近义远的词汇,比如“initiative”和“pioneering”,给出的细微差别解析,简直是“庖丁解牛”,让人茅塞顿开。它不是简单地罗列一堆同义词,而是深入到语用层面,告诉你在什么场景下用哪个词更地道、更得体。这种深度,让我感觉这不是一本工具书,而像是一位经验丰富的语言导师在耳边细语,指点迷津。每次遇到翻译瓶颈,翻开它,总能找到那种“啊,原来是这样!”的豁然开朗。

评分

说实话,我买这本书的时候,是抱着试试看的心理的,因为我手头已经有好几本号称“权威”的汉英词典了,但它们往往在专业领域的词汇更新上显得力不从心。特别是最近我的工作重心转向了人工智能和生物科技领域,很多前沿术语的翻译标准尚在探索阶段。这本词典在这些高新技术词汇上的覆盖率和准确性,确实给了我一个大大的惊喜。它收录了大量近年来涌现的、在其他通用词典中查无此词的专业术语,并且给出的翻译版本是当前国际上相对公认或最常用的那个,这极大地提高了我的工作效率,避免了我花费大量时间去核对多个专业数据库。它在处理复合术语和短语动词时,也非常到位,不仅仅给出了直译,还标明了其在特定技术语境下的引申含义,这种专业化的语境标注,是普通词典无法比拟的。对于科研人员或需要阅读专业文献的人来说,它更像是一本“功能性”极强的专业参考手册,而不是一本传统的泛用型工具书,这种专业导向和与时俱进的更新速度,是它最核心的价值所在。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有