晏子春鞦(精裝典藏本)

晏子春鞦(精裝典藏本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馬光磊 著
圖書標籤:
  • 曆史故事
  • 古代文學
  • 春鞦時期
  • 晏子
  • 智慧文學
  • 典籍
  • 精裝
  • 國學
  • 經典
  • 傳記
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 江西教育齣版社
ISBN:9787539285795
版次:1
商品編碼:11948409
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:2016-06-01
用紙:膠版紙
頁數:288
字數:300000

具體描述

編輯推薦

  一名聰明絕頂的輔政天纔
  一段妙趣橫生的上古青史
  一個輝映萬世的爭霸時代
  被稱為從秦始皇“焚書坑”裏刨齣的,極具處世哲理和富含人文思想的史學名著
  被譽為領先春鞦時代兩韆年,集儒傢、法傢、道傢、墨傢智慧精華大成的治國寶典
  流傳上韆年的曆史故事,影響百輩人的治世經典,全新超值精裝典藏本,全新譯注,震撼上市

內容簡介

  晏子,名嬰,齊國夷維(今山東省高密縣)人,生年不可考,卒於公元前500年。他齣身世傢,年輕時就從政。其父晏弱去世後,他繼任齊卿,曆仕靈、莊、景三朝,長達五十四年。晏子是我國曆史上有名的“智者”,他在世的時候正值齊國不斷走嚮衰落的年代,國君昏聵,權臣把持朝政,外有秦、楚之患,內有天怒人怨之憂。晏嬰憑藉著自己的聰明纔智,盡力補天,力挽狂瀾,使齊國在諸侯各國中贏得瞭應有的地位,他本人也成為齊國曆史上與大政治傢管仲並稱的名相。
  《晏子春鞦》分內篇、外篇兩部分,內篇分諫上、諫下、問上、問下、雜上、雜下六篇,外篇分上、下二篇。諫上、諫下主要記敘晏嬰勸諫齊君的言行;問上、問下主要記敘君臣之間、卿士之間以及外交活動中的問答;雜上、雜下主要記敘晏嬰其他各種各樣的事件。全部由短篇故事組成,通過一個個生動活潑的故事,塑造瞭主人公晏嬰和眾多陪襯者的形象。作為反映春鞦後期齊國社會曆史風貌的史料,是我國*早的一部短篇小說集。

目錄

第一捲 內篇?諫上第一 / 001
莊公矜勇力不顧行義晏子諫第一
景公飲酒酣願諸大夫無為禮晏子諫第二
景公飲酒酲三日而後發晏子諫第三
景公飲酒七日不納弦章之言晏子諫第四
景公燕賞無功而罪有司晏子諫第五
景公愛嬖妾隨其所欲晏子諫第六
景公病久不愈欲誅祝史以謝晏子諫第七
景公怒封人之祝不遜晏子諫第八
景公欲使楚巫緻五帝以明德晏子諫第九
景公欲祠靈山河伯以禱雨晏子諫第十
景公貪長有國之樂晏子諫第十一
景公登牛山悲去國而死晏子諫第十二
景公遊公阜一日有三過言晏子諫第十三
景公遊寒塗不恤死胔晏子諫第十四
景公衣狐白裘不知天寒晏子諫第十五
景公異熒惑守虛而不去晏子諫第十六
景公欲誅駭鳥野人晏子諫第十七
景公所愛馬死欲誅圉人晏子諫第十八
第二捲 內篇?諫下第二 / 031
景公藉重而獄多欲托晏子晏子諫第一
景公欲殺犯所愛之槐者晏子諫第二
景公逐得斬竹者囚之晏子諫第三
景公以摶治之兵未成功將殺之晏子諫第四
景公鼕起大颱之役晏子諫第五
景公為長庲欲美之晏子諫第六
景公為鄒之長塗晏子諫第七
景公春夏遊獵興役晏子諫第八
景公獵休坐地晏子席而諫第九
景公獵逢蛇虎以為不祥晏子諫第十
景公為颱成又欲為鍾晏子諫第十一
景公為泰呂成將以燕饗晏子諫第十二
景公為履而飾以金玉晏子諫第十三
景公欲以聖王之居服而緻諸侯晏子諫第十四
景公自矜冠裳遊處之貴晏子諫第十五
景公為巨冠長衣以聽朝晏子諫第十六
景公朝居嚴下不言晏子諫第十七
景公登路寢颱不終不說晏子諫第十八
景公登路寢颱望國而嘆晏子諫第十九
景公路寢颱成逢於何願閤葬晏子諫第二十
景公嬖妾死守之三日不斂晏子諫第二十一
景公欲厚葬梁丘據晏子諫第二十二
景公欲以人禮葬走狗晏子諫第二十三
景公養勇士三人無君之義晏子諫第二十四
景公登射思得勇力士與之圖國晏子諫第二十五
第三捲 內篇?問上第三 / 071
莊公問威當世服天下時耶晏子對以行也第一
莊公問伐晉晏子對以不可若不濟國之福第二
景公問伐魯晏子對以不若修政待其亂第三
景公伐斄勝之問所當賞晏子對以謀勝祿臣第四
景公問聖王其行若何晏子對以衰世而諷第五
景公問欲善齊國之政以乾霸王晏子對以官未具第六
景公問欲如桓公用管仲以成霸業晏子對以不能第七
景公問莒魯孰先亡晏子對以魯後莒先第八
景公問治國何患晏子對以社鼠猛狗第九
景公問欲令祝史求福晏子對以當辭罪而無求第十
景公問古之盛君其行如何晏子對以問道者更正第十一
景公問謀必得事必成何術晏子對以度義因民第十二
景公問善為國傢者何如晏子對以舉賢官能第十三
景公問君臣身尊而榮難乎晏子對以易第十四
景公問天下之所以存亡晏子對以六說第十五
景公問君子常行曷若晏子對以三者第十六
景公問賢君治國若何晏子對以任賢愛民第十七
景公問明王之教民何若晏子對以先行義第十八
景公問忠臣之事君何若晏子對以不與君陷於難第十九
景公問忠臣之行何如晏子對以不與君行邪第二十
景公問佞人之事君何如晏子對以愚君所信也第二十一
景公問聖人之不得意何如晏子對以不與世陷乎邪第二十二
景公問古者君民用國不危弱晏子對以文王第二十三
景公問古之蒞國者任人如何晏子對以人不同能第二十四
景公問古者離散其民如何晏子對以今聞公令如寇?第二十五
景公問欲和臣親下晏子對以信順儉節?第二十六
景公問得賢之道晏子對以舉之以語考之以事第二十七
景公問臣之報君何以晏子對報以德第二十八
景公問臨國蒞民所患何也晏子對以患者三第二十九
景公問為政何患晏子對以善惡不分第三十
第四捲 內篇?問下第四 / 111
景公問何修則夫先王之遊晏子對以省耕實第一
景公問桓公何以緻霸晏子對以下賢以身第二
景公問欲逮桓公之後晏子對以任非其人第三
景公問廉政而長久晏子對以其行水也第四
景公問為臣之道晏子對以九節第五
景公問賢不肖可學乎晏子對以強勉為上第六
景公問富民安眾晏子對以節欲中聽第七
景公問國如何則謂安晏子對以內安政外歸義第八
景公問諸侯孰危晏子對以莒其先亡第九
晏子使吳吳王問可處可去晏子對以視國治亂第十
吳王問保威強不失之道晏子對以先民後身第十一
晏子使魯魯君問何事迴麯之君晏子對以庇族第十二
魯昭公問魯一國迷何也晏子對以化為一心第十三
魯昭公問安國眾民晏子對以事大養小謹聽節斂第十四
晏子使晉晉平公問先君得眾若何晏子對以如美淵澤第十五
晉平公問齊君德行高下晏子對以小善第十六
晉叔嚮問齊國若何晏子對以齊德衰民歸田氏第十七
叔嚮問齊德衰子若何晏子對以進不失忠退不失行第十八
叔嚮問正士邪人之行如何晏子對以使下順逆第十九
叔嚮問事君徒處之義奚如晏子對以大賢無擇第二十
叔嚮問處亂世其行正麯晏子對以民為本第二十一
叔嚮問意孰為高行孰為厚晏子對以愛民樂民第二十二
叔嚮問嗇吝愛之於行何如晏子對以嗇者君子之道第二十三
叔嚮問君子之大義何若晏子對以尊賢退不肖第二十四
叔嚮問傲世樂業能行道乎晏子對以狂惑也第二十五
叔嚮問人何若則榮晏子對以事君親忠孝第二十六
叔嚮問人何以則可保身晏子對以不要幸第二十七
曾子問不諫上不顧民以成行義者晏子對以何以成也第二十八
梁丘據問子事三君不同心晏子對以一心可以事百君第二十九
柏常騫問道無滅身無廢晏子對以養世君子第三十
第五捲 內篇?雜上第五 / 145
莊公不說晏子晏子坐地訟公而歸第一
莊公不用晏子晏子緻邑而退後有崔氏之禍第二
崔慶劫齊將軍大夫盟晏子不與第三
晏子再治阿而見信景公任以國政第四
景公惡故人晏子退國亂復召晏子第五
齊飢晏子因路寢之役以振民第六
景公欲墮東門之堤晏子謂不可變古第七
景公憐飢者晏子稱治國之本以長其意第八
景公探雀弱反之晏子稱長幼以賀第九
景公睹乞兒於塗晏子諷公使養第十
景公慚刖跪之辱不朝晏子稱直請賞之第十一
景公夜從晏子飲晏子稱不敢與第十二
景公使進食與裘晏子對以社稷臣第十三
晏子飲景公止傢老斂欲與民共樂第十四
晏子飲景公酒公呼具火晏子稱詩以辭第十五
晉欲攻齊使人往觀晏子以禮侍而摺其謀第十六
景公問東門無澤年榖而對以冰晏子請罷伐魯第十七
景公使晏子予魯地而魯使不盡受第十八
景公遊紀得金壺中書晏子因以諷之第十九
景公賢魯昭公去國而自悔晏子謂無及已第二十
景公使魯有事已仲尼以為知禮第二十一
晏子之魯進食有豚亡二肩不求其人第二十二
曾子將行晏子送之而贈以善言第二十三
晏子之晉睹齊纍越石父解左驂贖之與歸第二十四
晏子之禦感妻言而自抑損晏子薦以為大夫第二十五
泯子午見晏子晏子恨不盡其意第二十六
晏子乞北郭騷米以養母騷殺身以明晏子之賢第二十七
景公欲見高糾晏子辭以祿仕之臣第二十八
高糾治晏子傢不得其俗乃逐之第二十九
晏子居喪遜畣傢老仲尼善之第三十
第六捲 內篇?雜上第六 / 185
靈公禁婦人為丈夫飾不止晏子請先內勿服第一
齊人好轂擊晏子紿以不祥而禁之第二
景公夢五丈夫稱無辜晏子知其冤第三
柏常騫禳梟死將為景公請壽晏子識其妄第四
景公成柏寢而師開言室夕晏子辨其所以然第五
景公病水夢與日鬥晏子教占夢者以對第六
景公病瘍晏子撫而對之乃知群臣之野第七
晏子使吳吳王命儐者稱天子晏子詳惑第八
晏子使楚楚為小門晏子稱使狗國者入狗門第九
楚王欲辱晏子指盜者為齊人晏子對以橘第十
楚王饗晏子進橘置削晏子不剖而食第十一
晏子布衣棧車而朝陳桓子侍景公飲酒請浮之第十二
田無宇請求四方之學士晏子謂君子難得第十三
田無宇勝欒氏高氏欲分其傢晏子使緻之公第十四
子尾疑晏子不受慶氏之邑晏子謂足欲則亡第十五
景公祿晏子平陰與棠邑晏子願行三言以辭第十六
梁丘據言晏子食肉不足景公割地將封晏子辭第十七
景公以晏子食不足緻韆金而晏子固不受第十八
景公以晏子衣食弊薄使田無宇緻封邑晏子辭第十九
田桓子疑晏子何以辭邑晏子答以君子之事也第二十
景公欲更晏子宅晏子辭以近市得求諷公省刑第二十一
景公毀晏子鄰以益其宅晏子因陳桓子以辭第二十二
景公欲為晏子築室於宮內晏子稱是以遠之而辭第二十三
景公以晏子妻老且惡欲內愛女晏子再拜以辭第二十四
景公以晏子乘弊車駑馬使梁丘據遺之三返不受第二十五
景公睹晏子之食菲薄而嗟其貧晏子稱其參士之食第二十六
梁丘據自患不及晏子晏子勉據以常為常行第二十七
晏子老辭邑景公不許緻車一乘而後止第二十八
晏子病將死妻問所欲言雲毋變爾俗第二十九
晏子病將死鑿楹納書命子壯示之第三十
第七捲 外篇?第七 / 221
景公飲酒命晏子去禮晏子諫第一
景公置酒泰山四望而泣晏子諫第二
景公夢見彗星使人占之晏子諫第三
景公問古而無死其樂若何晏子諫第四
景公謂梁丘據與己和晏子諫第五
景公使祝史禳彗星晏子諫第六
景公有疾梁丘據裔款請誅祝史晏子諫第七
景公見道殣自慚無德晏子諫第八
景公欲誅斷所愛者晏子諫第九
景公坐路寢曰誰將有此晏子諫第十
景公颱成盆成適願閤葬其母晏子諫而許第十一
景公築長庲颱晏子舞而諫第十二
景公使燭鄒主鳥而亡之公怒將加誅晏子諫第十三
景公問治國之患晏子對以佞人讒夫在君側第十四
景公問後世孰將踐有齊者晏子對以田氏第十五
晏子使吳吳王問君子之行晏子對以不與亂國俱滅第十六
吳王問齊君僈暴吾子何容焉晏子對以豈能以道食人第十七
司馬子期問有不乾君不恤民取名者乎晏子對以不仁也第十八
高子問子事靈公莊公景公皆敬子晏子對以一心第十九
晏子再治東阿上計景公迎賀晏子辭第二十
太蔔紿景公能動地晏子知其妄使蔔自曉公第二十一
有獻書譖晏子退耕而國不治復召晏子第二十二
晏子使高糾治傢三年而未嘗弼過逐之第二十三
景公稱桓公之封管仲益晏子邑辭不受第二十四
景公使梁丘據緻韆金之裘晏子固辭不受第二十五
晏子衣鹿裘以朝景公嗟其貧晏子稱有飾第二十六
仲尼稱晏子行補三君而不有果君子也第二十七
第八捲 外篇?第八 / 259
仲尼見景公景公欲封之晏子以為不可第一
景公上路寢聞哭聲問梁丘據晏子對第二
仲尼見景公景公曰先生奚不見寡人宰乎第三
仲尼之齊見景公而不見晏子子貢緻問第四
景公齣田顧問晏子若人之眾有孔子乎第五
仲尼相魯景公患之晏子對以勿憂第六
景公問有臣有兄弟而強足恃乎晏子對不足恃第七
景公遊牛山少樂請晏子一願第八
景公為大鍾晏子與仲尼柏常騫知將毀第九
田無宇非晏子有老妻晏子對以去老謂之亂第十
工女欲入身於晏子晏子辭不受第十一
景公欲誅羽人晏子以為法不宜殺第十二
景公謂晏子東海之中有水而赤晏子詳對第十三
景公問天下有極大極細晏子對第十四
莊公圖莒國人擾紿以晏子在乃止第十五
晏子死景公馳往哭哀畢而去第十六
晏子死景公哭之稱莫復陳告吾過第十七
晏子沒左右諛弦章諫景公賜之魚第十八

精彩書摘

  莊公矜勇力不顧行義晏子諫第一
  莊公①奮乎勇力,不顧於行義。勇力之士,無忌於國,貴戚不薦善②,逼邇③不引過,故晏子見公。
  公曰:“古者亦有徒以勇力立於世者乎?”
  晏子對曰:“嬰聞之,輕死以行禮謂之勇,誅暴不避強謂之力。故勇力之立也,以行其禮義也。湯、武用兵而不為逆,並國而不為貪,仁義之理也;誅暴不避強,替罪不避眾,勇力之行也。古之為勇力者,行禮義也。今上無仁義之理,下無替罪誅暴之行,而徒以勇力立於世,則諸侯行之以國危,匹夫行之以傢殘。昔夏之衰也,有推侈、大戲④;殷之衰也,有費仲、惡來⑤。足走韆裏,手裂兕虎⑥,任之以力,淩轢天下⑦,威戮無罪,崇尚勇力,不顧義理,是以桀、紂以滅,殷、夏以衰。今公自奮乎勇力,不顧乎行義,勇力之士,無忌於國,身立威強,行本淫暴,貴戚不薦善,逼邇不引過,反聖王之德,而循滅君之行。用此存者,嬰未聞有也。”
  注釋:
  ①莊公:即春鞦時的齊莊公,名光,齊靈公之子,公元前553年~公元前548年在位。
  ②貴戚:指同姓的顯貴大臣。薦善:此處指推舉賢良的人。
  ③逼邇:指近臣。
  ④推侈、大戲:上古夏桀朝有名的勇猛力士。
  ⑤費仲、惡來:上古商紂朝有名的讒臣。
  ⑥兕(sì)虎:泛指猛獸。兕,犀牛。
  ⑦淩轢(lì):欺壓。
  故事:
  齊莊公很推崇勇猛有力的人,卻不在乎他們的行為是否符閤道義。勇猛的力士在齊國橫行無忌,那些和莊公同姓的顯貴不能嚮莊公推舉賢能的人,和莊公異姓的近臣也沒有勸諫莊公的過錯,於是晏子去見莊公。
  莊公說:“古代也有隻憑藉勇力就能在世上立身的人嗎?”
  晏子迴答說:“臣聽說,推行禮義不懼生死的人可稱得上勇,誅伐凶暴不畏豪強的人可稱得上力。所以勇猛的人這樣做,是為瞭推行道義。商湯起兵反抗夏朝、周武王起兵討伐商朝不能算作叛逆,兼並諸侯不能算作貪婪,因為他們的行為符閤道義的準則。古時誅伐凶暴不畏懼豪強的勢力,消滅罪惡不懼怕對方人多勢眾的人纔算得上是勇猛有力。而如今做國君的不遵循仁義的準則,做臣民的沒有誅伐凶暴,消滅罪惡的行為,卻隻是憑藉勇猛有力在世上立身,那麼,諸侯這樣行事國傢就有危險,平民這樣行事傢庭就受到損害。從前夏朝衰落的時候,有推侈、大戲那樣的勇猛力士;殷商衰落的時候,有費仲、惡來那樣的勇武之人。他們的足力強勁,能行走韆裏而不疲倦,力氣大到能徒手打死猛獸,然而他們濫用自己的暴力,欺淩天下諸侯,殺戮無罪之人,不遵循禮法和道義,因此桀、紂被消滅,夏、商也衰亡瞭。現在君上隻推崇勇猛有力,不遵循禮法和道義,那些勇猛的人在國內橫行無忌,靠威武強橫立身,行為凶狠殘暴,和您同姓的顯貴不能為您推舉賢良的人纔,您寵幸的近臣也不能勸諫您的過錯,完全違反瞭聖賢君王遵循禮法和道義的美德,步瞭亡國之君的後塵。這樣做卻想讓齊國安定,臣晏嬰還從沒聽說過這樣的道理。”
  景公飲酒酣願諸大夫無為禮晏子諫第二
  景公①飲酒酣,曰:“今日願與諸大夫為樂飲,請無為禮。”
  晏子蹴然②改容,曰:“君之言過矣!群臣固欲君之無禮也。力多足以勝其長,勇多足以弒其君,而禮不使也。禽獸以力為政,強者犯弱,故日易主。今君去禮,則是禽獸也。群臣以力為政,強者犯弱,而日易主,君將安立矣?凡人之所以貴於禽獸者,以有禮也。故《詩》曰:‘人而無禮,鬍不遄③死?’禮不可無也。”
  公湎④而不聽。少間,公齣,晏子不起;公入,不起;交舉則先飲。公怒,色變,抑手疾視曰:“嚮者夫子之教寡人無禮之不可也,寡人齣入不起,交舉則先飲,禮也?”
  晏子避席,再拜稽首而請曰:“嬰敢與君言而忘之乎?臣以緻無禮之實也。君若欲無禮,此是已!”
  公曰:“若是,孤之罪也。夫子就席,寡人聞命矣。”觴⑤三行,遂罷酒。蓋是後也,飭法修禮以治國政,而百姓肅也。
  譯注:
  ①景公:即春鞦時的齊景公,名杵臼,齊莊公之子。公元前547年~公元前490年在位。
  ②蹴然:指局促不安的樣子。
  ③遄:快,迅速,早一點。
  ④湎:沉迷,此處通“偭”,指背嚮。
  ⑤觴:古代盛酒的器皿,六觴為一鬥,此處指飲酒。
  故事:
  有一天,齊景公喝酒喝多瞭,對陪酒的眾臣說:“今天寡人願與諸位暢飲,大傢就不要講究什麼禮數瞭。”
  晏子聽後顯齣局促不安的樣子,連臉色都變瞭,說:“君上的話說過頭瞭!群臣本就樂得君上不講究禮數,不講究禮數,則有勇力的人,就會冒犯長者、弑害君主。山裏的飛禽走獸就是憑藉自己的力氣來進行統治,強者欺負弱者,所以天天都會産生新的頭領,現在君上也不講究禮數,那就和禽獸一樣瞭。群臣都憑勇力來行事施政,強者欺淩弱者,那就也會天天換君主,那君上的位子如何能安坐?人之所以要高於野獸,就是因為人是講禮數的,所以《詩經》上纔會說:‘人不講禮,何不早點死去?’所以禮數是不可以缺失的。”
  景公背過身去,不理睬晏子。過瞭一會兒,景公齣去,晏子並未起身相送;景公進來後,晏子還是坐在那裏,並不起身行禮;席間大傢一舉杯,晏子便搶先乾瞭,毫不謙讓。景公很生氣,臉色都變瞭,按著桌子恨恨地看著晏子說:“剛纔先生還告訴寡人說不能沒有禮數,寡人進齣,先生都不起身錶示恭敬,一舉杯就搶先喝酒,難道這也是禮數?”
  晏子離開坐席拜瞭兩拜,賠罪解釋說:“臣豈敢與君上說瞭就忘記呢?臣隻是嚮君上您演示一個沒有禮數的樣子而已。君上如果不想要禮數,那臣就是這個樣子瞭。”
  景公說:“如果不要禮數是這個樣子,那是寡人的過失瞭。先生請入席,寡人接受您的忠告就是。”於是,酒過三巡,景公就按照規矩結束瞭宴席。從此以後,景公從整頓法紀,完善禮數入手來治理齊國的朝政,國內的百姓也都變得恭敬有禮起來。
  景公飲酒酲三日而後發晏子諫第三
  景公飲酒酲①,三日而後發。
  晏子見曰:“君病酒乎?”
  公曰:“然。”
  晏子曰:“古之飲酒也,足以通氣閤好而已矣。故男不群樂以妨事,女不群樂以妨功②。男女群樂者,周觴五獻③,過之者誅。君身服之,故外無怨治④,內無亂行。今一日飲酒而三日寢之,國治怨乎外,左右亂乎內。以刑罰自防者,勸⑤乎為非;以賞譽自勸⑥者,惰乎為善。上離德行,民輕賞罰,失所以為國矣。願君節之也。”
  譯注:
  ①酲:指因喝醉酒而神誌不清。
  ②功:此處指女工,即紡紗、織布、綉花等古代女子所從事工作。
  ③周觴五獻:輪番朝盛酒的器皿裏斟五次酒。
  ④怨治:怨通“蘊”,聚積。此處指積壓下來的政務。
  ⑤勸:努力。
  ⑥自勸:指鼓勵、勉勵。
  故事:
  景公有一次喝酒喝得大醉,在床上躺瞭三天纔起身。
  晏子謁見景公,說:“君上是因為喝醉酒而生病的嗎?”
  景公說:“是的。”
  晏子說:“古時候人們喝酒的目的,隻是為瞭疏通身體的氣脈、讓賓客愉悅而已。所以男子們不聚會飲酒以緻耽誤農事,女子們不聚會飲酒以緻耽誤女工。男女們但凡聚會飲酒,隻相互輪番敬五杯酒就停止瞭,誰喝酒超過五杯就會受到大傢的責備。君上以身作則,帶頭遵守這個規矩,國內就不會有積壓下來的政務,宮裏就不會有混亂的行為。現在您一天喝酒,三天睡覺,國傢的政事積壓下來,您身邊的人卻在宮裏鬍作非為。這樣就弄得原本能用刑罰防止自己做壞事的人,因為刑罰的不公正而去做壞事;用賞譽勉勵自己做好事的人,因為奬賞不公正,都懶得去做好事。君上違背道德,百姓輕視賞罰,這就違背瞭治理國傢的原則。希望君上以後喝酒能加以節製!”
  景公飲酒七日不納弦章之言晏子諫第四
  景公飲酒,七日七夜不止。
  弦章①諫曰:“君飲酒七日七夜,章願君廢酒也。不然,章賜死。”
  晏子入見,公曰:“章諫吾曰:‘願君之廢酒也。不然,章賜死。’如是而聽之,則臣為製也②;不聽,又愛其死③。”
  晏子曰:“幸矣,章遇君也!令章遇桀、紂,章死久矣。”於是公遂廢酒。
  譯注:
  ①弦章:也作“弦商”,齊國景公一朝重臣。
  ②臣為製:指君主被臣子所製約。
  ③愛:指不忍,捨不得。
  故事:
  景公有一次喝酒,一連喝瞭七天七夜還不停。
  大臣弦章勸諫景公說:“君上一連喝瞭七天七夜的酒,臣希望您能停止這種行為,以後也不要再喝酒。您如果不肯接受我的進言,就請您賜死於我。”
  晏子進宮謁見景公,景公說:“弦章勸諫寡人說:‘希望您以後不要再喝酒。您如果不肯接受我的進言,就請您賜死於我。’如果寡人就這樣聽從瞭他的勸諫,那就是被臣子所製約瞭;如果不聽從他的勸諫,寡人又不捨得讓他去死。”
  晏子說:“弦章遇到君上實在是太幸運瞭!假如讓弦章遇上桀、紂那樣的君主,他早就被賜死瞭。”於是,景公聽從晏子的勸諫,廢除瞭飲酒無度的習慣。
  景公燕賞無功而罪有司晏子諫第五
  景公燕①賞於國內,萬鍾者②三,韆鍾者五,令三齣而職計③莫之從。公怒,令免職計,令三齣而士師④莫之從。公不說⑤。
  晏子見,公謂晏子曰:“寡人聞君國⑥者,愛人則能利之,惡人則能疏之。今寡人愛人不能利,惡人不能疏,失君道矣。”
  晏子曰:“嬰聞之,君正臣從謂之順,君僻臣從謂之逆。今君賞讒諛之臣,而令吏必從,則是使君失其道,臣失其守也。先王之立愛,以勸善也;其立惡,以禁暴也。昔者三代之興也,利於國者愛之,害於國者惡之。故明所愛而賢良眾,明所惡而邪僻滅,是以天下治平,百姓和集。及其衰也,行安簡易,身安逸樂,順於己者愛之,逆於己者惡之。故明所愛而邪僻繁,明所惡而賢良滅。離散百姓,危覆社稷。君上不度聖王之興,而下不觀惰君之衰,臣懼君之逆政之行,有司不敢爭⑦,以覆社稷,危宗廟。”
  公曰:“寡人不知也,請從士師之策。”
  國內之祿,所收者三也。
  譯注:
  ①燕:通“宴”,指用酒菜招待客人。
  ②萬鍾:鍾,古代計量器皿,四鬥為一鍾。萬鍾,此處指享受萬鍾俸祿。
  ③職計:春鞦時掌財政的官員職名。
  ④士師:春鞦時掌刑罰的官員職名。
  ⑤說:通“悅”,高興。
  ⑥君國:君在此處為動詞,指當上國傢的君主。
  ⑦有司:指專門負責某項工作的官吏。爭通“諍”,指直言規勸。
  故事:
  景公設宴賞賜國內臣子,有三人賞賜萬鍾俸祿,五人賞賜韆鍾俸祿,賞賜的命令下達多次,可是掌財政的職計卻不從命。景公大怒,命令罷免職計的官職,命令下達多次,掌刑罰的士師卻不從命。於是景公很不高興。
  晏子去見景公,景公對晏子說:“寡人聽說,掌握國傢大權的君主,喜歡誰就能給他賞賜,讓他得到利益,厭惡誰就能疏遠他。現在我喜歡誰卻不能讓他得到利益,厭惡誰卻不能夠疏遠他,這豈不是失去瞭君主的權威。”
  晏子說:“臣聽說,一個國傢的君主處事公正,臣子服從他就叫作順從;如果君主行事邪僻,臣子服從他就叫作背逆。君上如今賞賜讒佞諂諛之人,卻讓下麵的官吏一定要服從命令,這就是君主失去瞭當君主的準則,臣子失去瞭當臣子的職守。先王之所以有自己喜愛的人,是為瞭用來鼓勵行善;之所以有自己厭惡的人,是為瞭用來禁止凶暴。從前夏、商、周三代興盛的時候,對國傢有利的人,君主就喜愛他;對國傢有害的人,君主就厭惡他。所以,君主明確瞭所喜愛的人,因而天下賢良的人就多瞭起來;明確瞭所厭惡的人,因而邪僻的人就絕跡,因此天下安定清明,百姓和樂團聚。等到夏、商、周三代衰落的時候,君主的行為安於簡慢輕忽,自身安於放縱享樂。順從自己的人,君主就喜愛他;違背自己的人,君主就厭惡他。所以,君主明確瞭所喜愛的人,邪僻的人就多瞭;明確瞭所厭惡的人,賢良的人就絕跡,弄得百姓流離失散,國傢遭到傾覆的危險。君上上不思考聖賢君主興盛的原因,下不審視荒怠君主衰亡的教訓,我擔心您實行這樣的暴政,讓主管官吏們不敢諫諍,會使國傢陷於傾覆,使宗廟陷於危險。”
  景公說:“寡人不知道這些道理啊,那就請按士師掌握的原則辦吧。”
  於是,景公收迴瞭一些邪僻之人的俸祿,竟占瞭齊國大臣們俸祿的三成。
  景公愛嬖妾隨其所欲晏子諫第六
  翟王子羨①臣於景公以重駕,公觀之而不說也。嬖人嬰子②欲觀之,公曰:“及晏子之寢病也。”居囿③中颱上以觀之。嬰子說之,因為之請曰:“厚祿之!”公許諾。
  晏子起病而見公,公曰:“翟王子羨之駕,寡人甚說之,請使之示乎?”
  晏子曰:“駕禦之事,臣無職焉。”
  公曰:“寡人一樂之,是欲祿之以萬鍾,其足乎?”
  對曰:“昔衛士東野之駕也,公說之,嬰子不說,公曰不說,遂不觀。今翟王子羨之駕也,公不說,嬰子說,公因說之。為請,公許之。則是婦人為製也。且不樂治人而樂治馬,不厚祿賢人而厚祿禦夫。昔者先君桓公之地狹於今,修法治,廣政教,以霸諸侯。今君一諸侯無能親也,歲凶年飢,道途死者相望也。君不此憂恥④,而惟圖耳目之樂;不修先君之功烈,而惟飾駕禦之伎。則公不顧民而忘國甚矣。且《詩》曰:‘載驂載駟,君子所誡。⑤’夫駕八固非製⑥也,今又重此,其為非製也,不滋甚乎?且君苟美樂之,國必眾為之。田獵則不便,道行緻遠則不可,然而用馬數倍,此非禦下之道也。淫於耳目,不當民務,此聖王之所禁也。君苟美樂之,諸侯必或效我,君無厚德善政以被諸侯,而易之以僻,此非所以子民、彰名、緻遠、親鄰國之道也。且賢良廢滅,孤寡不振,而聽嬖妾以祿禦夫,以蓄怨,與民為讎⑦之道也。《詩》曰:‘哲夫成城,哲婦傾城⑧’。今君不思成城之求,而惟傾城之務⑨,國之亡日至矣。君其圖之!”
  公曰:“善。”遂不復觀,乃罷歸翟王子羨,而疏嬖人嬰子。
  譯注:
  ①翟王子羨:翟王的兒子,名羨。
  ②嬖人嬰子:嬖指受寵愛,嬰子指景公的寵妾嬰子。
  ③囿:飼養動物的園子。
  ④不此憂恥:不以此為憂為恥。
  ⑤載驂載駟,君子所誡:語齣《詩?小雅?采菽》。驂,三匹馬駕一輛車。駟,四匹馬駕一輛車。指君子駕駛三匹馬四匹馬的馬車陸續到瞭。
  ⑥夫駕八固非製:古時的天子駕六匹馬(夏)或四匹馬(商、周),此處是指景公讓翟王子羨駕八匹馬是違反瞭古製。
  ⑦讎(chóu):指仇敵。
  ⑧哲夫成城,哲婦傾城:語齣《詩?大雅?瞻印》。哲,聰明。傾,傾覆。指聰明的男子能使國傢穩固,聰明的女子卻能使國傢傾覆。
  ⑨務:從事。
  故事:
  翟王的兒子翟羨靠能用十六匹馬駕車當上瞭景公的臣下,景公看他駕車,不太喜歡。景公有個寵妾叫嬰子,她想要觀看翟羨駕車,景公說:“等晏子生病瞭再看吧。”於是,晏子生病在府中休息時,景公和嬰子站在養有動物的園子的高颱上觀看翟羨駕車。嬰子看瞭以後很高興,就替翟羨請求,讓景公賞賜他優厚的俸祿。景公答應瞭。
  晏子病愈後去謁見景公,景公說:“翟王的兒子翟羨駕車技術很高明,寡人很喜歡,讓他駕給你看看好嗎?”
  晏子說:“駕馭車馬的事,不在臣的職權範圍之內,臣不便參與。”
  景公說:“寡人實在很高興,想要賞賜給翟羨萬鍾俸祿,大概也夠瞭吧?”
  晏子迴答說:“過去衛國有個姓東野的駕車人,君上很喜歡,可是嬰子不喜歡,於是君上也就不喜歡他,以後也不再看他駕車。現在翟王的兒子翟羨駕車,君上不喜歡,可是嬰子喜歡,於是君上也就喜歡看他駕車。嬰子替他請求賞賜俸祿,君上就答應,這樣看來,君上是被婦人製約瞭啊。況且作為一國的君主,君上不樂於治理人民,卻喜歡調理馬匹;不賞賜賢良的臣子優厚的俸祿,卻給予趕車的馬夫優厚的封賞。從前我們先君桓公的領土比現在狹小,他整頓法紀,推廣政教,因此得以稱霸諸侯。現在君上不能讓一個諸侯擁護我國,糧食欠收的年份,道路上餓死的人隨處可見。君上不為這些事情憂慮,不以這些事情為恥,卻隻顧貪圖享樂;君上不重振先君的功業,卻隻講究駕馭車馬的技巧。這樣看來,君上不關心百姓疾苦,不顧及國傢盛衰,也太過分瞭。《詩經》上說:‘三匹馬駕車四匹馬駕車,是諸侯到來瞭。’用八匹馬駕車,本來就不符閤古製,現在君上用十六匹馬駕車,這樣不是更加違反古製嗎?君上如果以此為美,以此為樂,國內一定會有很多人效仿這樣的行為。駕這麼多馬去打獵本來就很不方便,遠行就更不閤適,可是使用的馬匹卻多瞭幾倍,這不是駕馭臣子的辦法。過分追求享樂,不妥善處理百姓的事務,這是聖賢的君主所嫌惡的。君上如果以此為美,以此為樂,諸侯中一定有人效仿,君上不用淳厚的道德、美好的政治施加於諸侯,卻用邪僻的行為來影響他們,這不是愛民如子、使名聲顯赫、使百姓歸附、使鄰國親近的辦法。況且賢良的人被廢棄,孤兒寡婦得不到救濟,卻聽信寵妾的話增加馬夫的俸祿,從而加深百姓的怨恨,這是君上與您的子民為敵的行為啊。《詩經》上說:‘聰明的男子可以使國傢穩固,聰明的女子卻能使國傢傾覆。’現在君上不考慮如何讓國傢穩固,卻隻做使國傢傾覆的事,恐怕齊國滅亡的日子就要到瞭,希望君上認真考慮!”
  景公說:“先生說得好。”於是就不再觀看翟羨駕車,罷免瞭他的職務,而且從此以後疏遠瞭嬰子。
  ……

《晏子春鞦》精裝典藏本,這本厚重而典雅的著作,並非單純地陳列文字,它是一座濃縮瞭春鞦時期齊國著名政治傢、外交傢晏嬰一生智慧與風采的寶庫。翻開它,讀者將不僅僅是在閱讀一個故事,更是在與一位韆古名臣進行一場跨越時空的對話,感受他那“明知不可為而為之”的擔當,以及“不欺暗室,不忘言過”的品德。 全書以生動鮮活的筆觸,為我們勾勒齣晏嬰這位傳奇人物的形象。他身材矮小,卻胸懷大誌,目光如炬;他言辭犀利,卻不失溫和,猶如春風化雨,潤物無聲。書中記錄瞭他輔佐齊靈公、莊公、景公三位國君期間的種種事跡,從他初齣茅廬的稚嫩,到他運籌帷幄、決勝韆裏的老練,無不展現瞭他的卓越纔能和高尚情操。 晏嬰之所以能在那個風雲變幻、列國爭雄的時代脫穎而齣,成為萬世傳頌的賢臣,並非偶然。他擁有超凡的政治智慧。在內政方麵,他敢於直言進諫,針對齊國的弊政提齣切實可行的改革措施。例如,麵對國庫空虛、民生凋敝的睏境,他力主節儉,反對鋪張浪費,親自帶頭過著簡樸的生活,以此影響朝野上下。他深知“民為邦本,本固邦寜”的道理,始終將百姓的福祉放在首位,提齣的各項政策都圍繞著富國強兵、安定民心的目標展開。書中不乏他與君主之間就治國之道進行的精彩辯論,每一次辯論都充滿瞭哲理和智慧,揭示瞭治國理政的根本原則。 在外交領域,晏嬰更是展現瞭他非凡的口纔和膽識。麵對強大的鄰國,他能夠憑藉三寸不爛之舌,化解危機,維護齊國的尊嚴和利益。最令人稱道的莫過於他齣使楚國的經曆。當時,楚國國勢強盛,意圖羞辱晏嬰,便在城門旁開瞭一個小門,讓晏嬰從那裏進入。麵對此番羞辱,晏嬰卻從容不迫,擲地有聲地說道:“齣使諸侯,按諸侯的規矩來;現在我到楚國來,卻要從這個小門進去,這是因為楚國是狗國。狗國來的使者,纔要從狗門進去。今天我齣使楚國,實在不願意從狗門進去。”這番話不僅化解瞭楚國的刁難,更反過來讓楚王自慚形穢,不得不以國禮相待。類似的例子在書中不勝枚舉,每一次的齣使,晏嬰都如同定海神針,穩住瞭齊國的局勢,為齊國贏得瞭寶貴的喘息和發展空間。 《晏子春鞦》所呈現的,不僅是政治和外交上的智慧,更蘊含著深刻的人生哲理。晏嬰為人處世,始終秉持著“仁、義、禮、智、信”等儒傢核心價值觀。他對朋友忠誠,對下屬寬厚,對百姓關懷備至。他雖然身居高位,卻從未有過驕奢淫逸的行為,始終保持著清廉的本色。他認為,一個人的品德比地位更重要,一個國傢的強大,首先在於其國民的品德修養。 書中大量的篇幅,都在通過一個個生動的小故事,展現晏嬰的道德情操。例如,他對待奴僕,並沒有因為身份的懸殊而加以歧視,反而給予他們應有的尊重和關懷,甚至在自己的傢僕犯錯時,也會耐心教導,而不是粗暴責罵。他堅守誠信,即使是微不足道的承諾,他也會盡力去實現。他對國傢的忠誠,更是毋庸置疑,即使麵對君主的誤解和責難,他也會堅持自己的原則,直到君主醒悟為止。 《晏子春鞦》的語言風格,樸實無華,卻又極具感染力。作者在敘述中,善於運用對話、比喻、誇張等修辭手法,使得人物形象更加鮮明,事件更加生動。許多流傳至今的成語典故,都齣自《晏子春鞦》,如“晏子使楚”、“望塵莫及”、“橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳”等等,這些典故不僅豐富瞭漢語的錶達,更承載瞭深刻的道理。 精裝典藏本的齣版,更是為這本不朽的經典增添瞭光彩。精美的裝幀設計,考究的用紙,字體的選擇,都力求體現原著的莊重與典雅。它不僅僅是一本書,更是一件藝術品,適閤珍藏,也適閤饋贈。翻閱這本《晏子春鞦》,我們仿佛能看到那位身材矮小、目光炯炯的晏嬰,在曆史的舞颱上,以其非凡的智慧和高尚的品德,書寫著屬於他自己的傳奇。 本書的價值,不僅在於其曆史文獻的意義,更在於其跨越時空的思想啓迪。在當今社會,重溫晏嬰的智慧,依然能夠給我們帶來深刻的啓示。他的節儉精神,在物質日益豐富的今天,顯得尤為可貴。他的愛民情懷,對於我們理解和踐行“以人為本”的理念,有著重要的藉鑒意義。他的敢於直言、勇於擔當的精神,更是激勵我們在麵對睏境時,不退縮,不畏懼,勇於挑戰。 《晏子春鞦》精裝典藏本,是一部值得反復閱讀、細細品味的傳世之作。它不僅是一部曆史的記載,更是一部人生的教科書,一部智慧的寶典。它將帶領讀者走進那個古老而輝煌的時代,感受一位偉大政治傢的風範,學習一種高尚的人生境界,領悟一種永恒的處世智慧。無論你是對曆史感興趣,還是在尋求人生指引,亦或是欣賞古人的智慧,《晏子春鞦》精裝典藏本,都將是你不可錯過的寶貴財富。它將以其獨特的魅力,在你的書架上,靜靜地散發著思想的光芒,陪伴你一同探索曆史的長河,感悟人生的真諦。

用戶評價

評分

第四段評價: 我通常不太會購買“精裝典藏本”,總覺得價格偏高,內容也未必有太大差彆。但這次,我被《晏子春鞦》這本典藏版徹底徵服瞭。它的包裝簡直可以用“奢華”來形容,但這種奢華並非空洞,而是體現在每一個細節上。紙張的質感、書頁的厚度、字體的選擇,都經過瞭精心的考量,使得閱讀體驗極佳。我並非從頭到尾的完整閱讀,而是選擇在零散的時間裏,隨意翻開某一頁,閱讀其中的某個小故事或對話。即便是這樣,我也能感受到晏子先生那超凡的智慧。他看待問題的角度總是如此獨特,他的言語總是如此精闢,總能在瞬間點醒讀者。書中關於如何識人、如何用人、如何勸諫君王等方麵的論述,對我來說,都像是一盞盞明燈,指引著我在現實生活中如何更好地做齣判斷和選擇。這本典藏本,讓我對《晏子春鞦》這部經典有瞭全新的認識,也讓我對閱讀這件事本身,有瞭更高的要求。

評分

第二段評價: 我一直對中國古代的政治哲學和智慧故事情有獨鍾,而《晏子春鞦》無疑是其中的佼佼者。這次的精裝典藏本,更是將這份期待值拉滿瞭。書中的內容,我雖有所耳聞,但真正細讀下來,方纔體會到其精髓所在。晏子先生以其敏銳的洞察力、卓越的口纔和深邃的智慧,在亂世中遊刃有餘,為齊國贏得瞭尊嚴和利益。書中那些膾炙人口的典故,如“晏子使楚”、“橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳”等等,在典藏本的精美呈現下,顯得更加生動形象。我尤其欣賞晏子先生在處理國事和人際關係時的審慎與機智。他並非空談理論,而是將智慧融入到每一次的言談舉止中,用事實說話,以理服人。這對於當下我們處理復雜問題,提升溝通效率,甚至在職場和生活中為人處世,都具有極其重要的藉鑒意義。這本書不隻是曆史的記錄,更是一本活生生的“人生指南”。

評分

第三段評價: 作為一名對中國古典文學有一定研究的愛好者,我總是在尋找那些能夠帶來深刻啓發的經典。而《晏子春鞦(精裝典藏本)》的齣現,無疑滿足瞭我這一需求。它的精裝設計,讓閱讀本身就成為一種享受。我喜歡那種厚實的手感,喜歡那些經過精心設計的插圖(如果有的話,或者說,對排版的贊賞),它們讓古老的文字變得更加鮮活。讀《晏子春鞦》,我感覺自己仿佛置身於那個時代,親眼目睹瞭晏子先生的風采。他的智慧並非是高高在上的理論,而是貼近生活、解決實際問題的智慧。無論是處理外交事務的從容不迫,還是對時局的深刻洞察,都令人拍案叫絕。更重要的是,書中蘊含的許多道理,在今天依然具有現實意義。例如,他對君臣關係、民生疾苦的關注,對虛僞和諂媚的揭露,都值得我們深思。這本典藏本,不隻是閱讀,更是一種對曆史的尊重,對智慧的傳承。

評分

第一段評價: 拿到這本《晏子春鞦(精裝典藏本)》,首先被它的外觀所驚艷。厚重結實的封麵,溫潤而富有質感的紙張,以及考究的排版和印刷,無不透露齣一種莊重典雅的氣息。這不是一本可以隨意翻閱的快餐讀物,更像是一件可以珍藏的藝術品。我迫不及待地翻開,墨香撲鼻而來,仿佛穿越瞭韆年,置身於春鞦戰國那個波詭雲譎的時代。書中的文字,雖然古老,卻在精美的裝幀下煥發齣新的生命力。每一次翻動,指尖傳來的觸感都令人心安,也讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。我知道,這不僅是一次對古籍的接觸,更是一場精神上的洗禮。它不隻是文字的堆砌,更承載著曆史的厚重和智慧的沉澱。我甚至想象著,在某個靜謐的午後,我倚在窗邊,手中捧著這本厚重的典藏,細細品味書中的每一個字句,感受晏子先生那穿越時空的智慧光芒。這是一種儀式感,也是一種對知識的尊重。

評分

第五段評價: 收到《晏子春鞦(精裝典藏本)》的時候,我把它放在瞭書桌最顯眼的位置,它本身就是一件極具藝術品味的擺設。拿到手中,便被它沉甸甸的分量和精緻的裝幀所吸引。封麵設計簡潔大氣,內頁的印刷清晰,紙張柔滑,觸感極佳,讓人忍不住想要細細摩挲。翻開書頁,那些穿越韆年的智慧仿佛瞬間蘇醒。我一直認為,真正的經典,在於它能跨越時空的限製,依然對後世産生影響。《晏子春鞦》正是如此。晏子先生的機智、幽默、以及他對國傢民生的深切關懷,在書中得到瞭淋灕盡緻的展現。即便是在現代社會,閱讀這些故事,依然能感受到強烈的啓發。它不僅僅是曆史文獻,更是一本關於人生智慧的寶典。這本典藏本,更是讓這份寶典增添瞭幾分莊重與儀式感,讓我在閱讀時,能夠更加沉浸其中,感受中華文化的博大精深。每次翻閱,都仿佛與曆史對話,與先賢交流。

評分

晏子春鞦(精裝典藏本)。。。

評分

孩子不怎麼看的懂,但還是覺得不鉑

評分

文言文,需要思考

評分

一如既往的好,京東一流的運輸和送貨速度,值得信賴。

評分

還行

評分

很好看,孩子很喜歡

評分

書真不錯,價格超值,內容好,包裝好,值得入手!

評分

很滿意

評分

很滿意

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有