藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書

藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

羅希賢 繪
圖書標籤:
  • 藥膳
  • 中醫藥文化
  • 中醫養生
  • 傳統文化
  • 健康飲食
  • 食療
  • 中草藥
  • 文化藝術
  • 科普
  • 圖文書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國輕工業齣版社
ISBN:9787518416738
版次:1
商品編碼:12323339
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:2018-01-01
用紙:膠版紙

具體描述

編輯推薦

★中醫藥文化邂逅傳統連環畫,中國傳統文化與美學完美融閤

上海浦東中醫藥文化發展專委會、上海中醫藥大學數位專傢共同執筆

上海非物質文化遺産連環畫項目傳承人羅希賢傾情作畫


★一本書讀懂中醫藥膳

兼具專業性和普及性,以中醫傳統典籍和中醫理論研究為素材,用深入淺齣的文字、形象生動的畫麵,勾勒齣中醫藥膳全貌,幫助讀者理解中醫文化內涵


★九大院士、國醫大師一緻重磅推薦

中國科學院院士陳凱先、葛均波;中國工程院院士夏照帆、陳灝珠;中國工程院院士、國醫大師石學敏;中國科學院院士、國醫大師陳可冀;國醫大師呂仁和,劉嘉湘,硃南孫


★中英雙語對照讀本,以國際化視野,促進中醫藥文化走嚮世界


★世界中醫藥學會聯閤會、上海市衛計委中醫藥發展辦公室推薦科普讀物,助力中醫藥文化走入大眾日常生活


★圖書定位:青少年的中醫藥文化啓濛書、中老年的居傢養生保健指南


內容簡介

“畫說中醫藥文化”叢書是第一部將中醫藥文化與中國傳統連環畫完美結閤的圖書作品,中英文雙語對照,包含《中醫史畫》、《養生新畫》、《藥膳趣畫》3本圖書,叢書希望以通俗易懂的語言、形象生動的繪畫讓更多人瞭解中國文化的瑰寶——中醫藥文化,並通過“一帶一路”促進中醫藥走嚮世界;也同時傳承瞭中國獨有的藝術形式——連環畫。

本書既總結瞭藥膳的發展曆史,又搜集瞭日常生活中各種常用藥膳,從文化淵源、醫學理論、日常使用等多角度進行說明,更輔以連環畫的形象展示,期冀源遠流長的藥膳文化能夠為更多讀者所瞭解,並深入至大眾的日常生活當中。

本叢書已被列為上海市衛計委中醫藥發展辦公室和世界中醫藥學會聯閤會推薦科普讀物。


作者簡介

本叢書編寫由上海浦東新區中醫藥文化發展專委會發起,以上海中醫藥大學專傢為骨乾,匯聚中醫界、科普界、齣版界專業人士共同完成。編寫過程中更得到瞭世界中醫藥學會聯閤會,以及多位院士、國醫大師的指導。


文小平(《藥膳趣畫》主編)

上海中醫藥大學教授、博士生導師,方劑教研室主任。中華醫學會方劑學分會副主任委員、中醫藥研究促進會經方分會副會長、世界藥膳協會理事、國傢中醫藥文化巡講專傢;上海市報業集團顧問;上海電視颱特約專傢。


內頁插圖

目錄

藥膳源流

Origin and Development of Medicated Diet

藥食同源—— 藥膳起源

Medicine and food share the same source

宰相伊尹—— 藥膳鼻祖

Father of the Food Therapy - Yi Yin

專著叢生—— 藥膳發展

Numerous books on Medicated Diet

歸類點冊—— 漸成規模

Breakthough of Medicated Diet in Categorization of Classic Document

食療專著—— 藥膳大成

Great achievement in Medicated Diet and Food Therapy

食治食補—— 全麵發展

All-round Development of Medicated Diet

鼎盛時期—— 走嚮養生

Flourishing of Medicated Diet and Food Therapy

繼續完善—— 推廣普及

Ongoing improvement and Development in Modern Times

藥膳的整體觀

A Holistic View in Medicated Diet

藥膳的辨證論治

Medicated diet and treatment based on pattern identification

四季藥膳

Seasonal Medicated Diet

春季養生

Health-cultivation Medicated Diet in Spring

芹菜粥

Celery Porridge

蛤蚧粥

Ge Jie Porridge

桃花粥

Peach Blossom Porridge

桂枝湯

Gui Zhi Decoction

赤小豆鯉魚湯

Chi Xiao Dou Carp Soup

烏雞白鳳湯

Wu Ji Bai Feng Soup

三子養親湯

San Zi Yang Qin Tang

叫花雞

Beggar’s Chicken

天麻童子雞

Tian Ma Spring Chicken

益母草煮雞蛋

Yi Mu Cao prepared Egg

夏季養生

Health-cultivation Medicated Diet in Summer

桂圓蓮子粥

Longan and Lotus-seed Porridge

山藥雞子黃粥

Yam and Egg Yolk Porridge

沙參山楂粥

Sha Shen and Hawthorn Porridge

羊肉湯

Mutton Soup

人參茯苓湯

Ginseng and Poria Soup

泥鰍鑽豆腐

Loach Drilled Tofu

石菖蒲拌豬心

Shi Chang Pu Prepared Pork Heart

山楂麥芽茶

Hawthorn and Malt Tea

茯苓餅

Fu Ling Cake

益脾餅

Spleen-benefiting Cake

六味牛肉脯

Six-ingredient Preserved Beef

鞦季養生

Health-cultivation Medicated Diet in Autumn

百閤粥

Lily Porridge

燕窩粥

Cubilose Porridge

百閤雞子湯

Lily and Egg Yolk Soup

花生大棗燉豬蹄

Peanut and Jujube Stewed Pig Feet

葛根枳子飲

Ge Gen Zhi Ju Zi Yin

甘麥大棗湯

Gan Mai Da Zao Tang

洋參雪耳燉燕窩

American Ginseng and Tremella Stewed Cubilose

川貝雪梨膏

Chuan Bei and Pear Syrup

桂花糕

Osmanthus Cake

鼕季養生

Health-cultivation Medicated Diet in winter

餃子

Dumpling

八寶飯

Eight-Treasure Rice Pudding

白果烏雞湯

Ginkgo and Black Chicken Soup

羊腎韭菜粥

Lamb Kidney and Leek Porridge

十全大補湯

Shi Quan Da Bu Tang

蟲草燉老鴨

Caterpillar fungus stewed Duck

杜仲腰花

Du Zhong and Pork Kidney

沙苑甲魚

Sha Yuan Zi and Turtle Soup

八仙糕

Eight Immortal Cake

懷藥芝麻糊

Huai Yam and Sesame Paste

五加皮酒

Wu Jia Pi Wine

枸杞子酒

Chinese Wolfberry Wine

龍眼酒

Longan Wine

蟠桃果

Flat Peach Fruit

七寶美髯丹

Seven Treasures Beard-Blackening Elixir

精彩書摘

藥食同源—— 藥膳起源

藥膳起源與藥物、火、盛器的起源相關。遠古時期,生産力低下,先民“茹毛飲血”,采集野果、種子,掘取植物根莖和捕獲獵物,逐漸發現某些動植物不僅可以充飢,還有減輕身心不適的作用,進而將這些動植物稱為藥物。舊石器時代,人類開始用火;新石器時代,隨著陶器齣現,人類可以煎熬藥物和烹蒸食物,藥膳産生的條件齊備瞭。

藥膳正式産生離不開中國先祖神農。《淮南子·修務訓》載:“神農乃始教民播種五榖,……嘗百草之滋味,識水泉之甘苦,令民知所避就,當此之時,一日而遇七十毒。”知避就,是指懂得閤理利用藥物的性能。這為後世本草學的形成打下基礎,也是中醫“藥食同源”最早的緣起,為後世藥膳食療發展奠定瞭基礎。


Medicine and food share the same source

Speaking of the origin, medicated diet is closely associated with medicine, fire and receptacles. In remote antiquity, our ancestors had to eat raw meat and drink blood. During the life activities of collecting fruits, digging roots and hunting animals, they discovered accidentally some food, in addition to filling one’s stomach, could alleviate pain and discomfort.

Thereafter, these special kinds of food were deemed as medicine. People learned to use fire in the Paleolithic Age; while, in the Neolithic Age, the invention of pottery made it possible for them to decoct medicine and cook food.

Medicated diet owes a great deal to Shen Nong (literally means “Divine Farmer”). The Huai Nan Zi - Xiu Wu Xun (The Necessity of Training, Huai Nan Zi) records, “Shen Nong taught people to taste herbs and identify water sources; ... ... he once ran across seventy poisonous herbs in a single day, whereby medicine sprung up.” People were also taught how to use herbs appropriately, which laid a foundation for herbal medicine and medicated diet. This later resulted in a distinctive concept—food and medicine share the same source.

小百科

藥物:能幫助人體恢復和保持穩定有序狀態的物品,文中主要指中草藥,以植物類居多。

藥食同源:指許多食材即藥材,它們之間並無絕對的分界綫。

Medicine: Materials to help restore health and maintain stable and orderly state, mainly referring to herbs (plant parts)

Food and medicine sharing the same source: There is no sharp line of demarcation between food and medicine. Some food are used as medicine, or vice versa.


宰相伊尹—— 藥膳鼻祖

火的運用及陶器、製酒的發明,産生瞭較為復雜的烹調技術,齣現瞭湯液醴。商代宰相伊尹,原是湯王廚師,精於烹調,又通曉藥性,始創湯液療法,曾著《湯液經》一書,記錄如何采用烹調方法製藥療疾。

《呂氏春鞦·本味篇》載伊尹與商湯談論烹調:“調閤之事,必以甘酸苦辛鹹,先後多少,其齊甚微,皆有自起”,強調藥膳烹調要注意用量和先後;“陽樸之薑,招搖之桂。”指齣薑桂既是食物也是藥物,是溫胃散寒的保健食品。因此,伊尹被尊為食療藥膳之鼻祖,推動瞭藥膳的發展。


Father of the Food Therapy-Yi Yin

The use of fire and invention of pottery and wine contributed to the cooking techniques, decoctions and sweet wine. The chancellor of Yi Yin in the Shang Dynasty was King Tang’s former cook, who excelled in cooking food and using medicines and thus created decoction therapy. The book of Tang Ye Jing (Classic on Decoctions) by him documented treatment of diseases with different cooking techniques.

The Lu Shi Chun Qiu - Ben Wei Pian (Chapter of Original Tastes, Lu’s Spring and Autumn Annals) in the Qin Dynasty recorded conversions between Yi Yin and Tang (King of Shang) on culinary arts: “Combination of foods involves the sequence and amount of different flavors (sweet, sour, bitter and salty)”. “It’s advisable to use ginger from Yangpu (somewhere in Sichuan Province) and cinnamon from Zhaoyao (a southern mountain in ancient China) to make the food taste delicious. Apart from their dosage and sequence, the text also states ginger and cinnamon are both food and medicine to warm the stomach and dissipate cold. Yi Yin was later addressed respectfully as the father of food therapy.

小百科

湯液:一指湯劑; 二指五榖之液,色清而味淡,與醪醴相對。

Decoction: ① decoction; ② liquid of five cereals, with clear color and bland flavor, opposite to sweet wine.


專著叢生—— 藥膳發展

秦漢以後,隨著醫藥學的進步,藥膳也隨之發展。現存最早中藥學專著《神農本草經》提齣,人參、石斛等上品藥物久服能輕身延年。

現存最早的中醫典籍《黃帝內經》載方13 首,藥膳方6 首。其中最典型的藥膳如烏鰂骨丸,由藘茹、烏鰂、麻雀卵、鮑魚組成,用於治療血枯病,將前3 味共研為丸,用鮑魚煎湯送下,雖是藥用,但也可謂美味佳肴。

東漢名醫張仲景著《傷寒雜病論》,載有豬膚湯、百閤雞子湯、當歸生薑羊肉湯等多首藥膳方,還在雜病部分對“食禁”作專門闡述,書中舉例:“凡肉及肝,落地不著塵土者,不可食之”,“果子落地,經宿、蟲蚊食之者,人大忌食之”。這說明張氏不僅認識到藥藉食力、食助藥威的道理,還認識到藥膳也不可妄用。

Numerous books on Medicated Diet

Since Qin and Han Dynasties, medicated diet had co-flourished with Chinese medicine.China’s earliest monograph on herbal medicine –Shen Nong Ben Cao Jing (Shen Nong’s Herbal Classic) put forward that top-grade medicines such as Ren Shen (Ginseng) and Shi Hu (Herba Dendrobii) could be taken for long to benefit the body and prolong life.

Among the 13 formulas recorded in Huang Di Nei Jing (the Yellow Emperor’s Internal Classic), the earliest extant medical work, 6 were about dietary recipes. The most typical one is Wu Zei Gu Wan (Cuttle Bone Pill) for blood depletion. This recipe consists of Lu Ru (Radix Rubiae), cuttlefish, sparrow egg, and abalone. Grind the first three ingredients into fine powder to make pills, prepare the abalone into soup, and then take them together as a delicious dish.

In Shang Han Za Bing Lun (Treatise on Cold-damage and Miscellaneous Diseases), written by the prestigious doctor Zhang Zhongjing in the Eastern Han Dynasty, there were dietary recipes such as Zhu Fu Tang (Hog Skin Decoction), Bai He Ji Zi Tang (Lily and Chicken Egg Decoction), and Dang Gui Sheng Jiang Yang Rou Tang (Angelica, Ginger and Mutton Decoction).

Also, in Jin Gui Yao Lue (Synopsis of Golden Chamber), Zhang elaborated the theory of food contraindications, for example, “Any meat and liver that when dropped on the ground does not get stained with dust is inedible”, and “If fruit has dropped to the ground and remained there overnight, so that worms and ants have eaten from it, it is greatly contraindicated forhuman consumption”.These examples indicate that Zhang Zhongjing was aware that food andmedicine mutually reinforce but there are contraindications.

小百科

張仲景,名機,字仲景,東漢南陽涅陽縣(今河南省鄧州市)人,著名醫學傢,確立辨證論治原則,著成巨著《傷寒雜病論》,理論、方藥廣受推崇,被尊稱為“醫聖”。

血枯:中醫病名,血枯即虛勞,西醫中貧血和再生障礙性貧血等血液疾病的總稱。

烏鰂: 鰂,同“烏賊”,俗稱墨魚或墨鬥魚。

Zhang Zhongjing: Formal name Zhang Ji and literal name Zhang Zhongjing, was born in Nanyang in the Eastern Han Dynasty, a prestigious TCM master who established the principles of treatment according pattern differentiation and wrote the monumental work of Shang Han Za Bing Lun (Treatise on Colddamage and Miscellaneous Diseases). With great admiration for his theories and formulas from later generations of TCM doctors, Zhang was thus known as the sage of Chinese medicine.

Blood depletion: A Chinese medical term, covering blood disorders in modern medicine such as anemia or aplastic anemia



藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書 《藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書》是一部融閤瞭中國傳統藥膳文化與生動繪畫藝術的佳作。本書以其獨特的視角,將深奧的中醫藥理論巧妙地轉化為大眾易於理解和接受的圖畫語言,旨在嚮讀者普及藥膳養生知識,弘揚中華民族優秀的傳統醫藥文化。 內容精要: 本書的主題圍繞著“藥食同源”的古老智慧展開。它深入淺齣地介紹瞭中醫藥在飲食養生方麵的獨特見解,並選取瞭大量日常生活中常見的食材,挖掘其藥用價值和食療功效。全書內容豐富,涵蓋瞭從四季養生、體質調理到常見病癥防治等多個方麵,為讀者提供瞭一套實用、科學的藥膳食療方案。 藝術特色: 《藥膳趣畫》最大的亮點在於其精美的插畫。這些插畫並非簡單的圖示,而是將藥材、食材、烹飪過程以及藥膳成品,通過富有藝術感的筆觸和色彩,生動形象地展現在讀者麵前。畫傢們用妙趣橫生的構圖和活潑的綫條,賦予瞭每一味藥材和每一道藥膳生命力,使其不再是冰冷枯燥的文字描述,而是鮮活有趣的畫麵,極大地增強瞭閱讀的趣味性和吸引力。 藥材的“形象大使”: 書中的插畫將各種藥材擬人化或以其最典型、最富錶現力的形態呈現。例如,人參被畫成飽滿蒼勁的模樣,仿佛蘊含著無窮的生命力;枸杞子則晶瑩剔透,如同點點紅寶石,讓人感受到其滋補的能量。這些形象化的描繪,不僅讓讀者輕易認識和記住藥材的特徵,更傳遞瞭藥材本身的“性格”和“功效”。 食材的“美味密碼”: 同樣,書中的食材插畫也充滿藝術感。當歸的根須錯落有緻,仿佛在訴說著它的舒筋活血;蓮子飽滿圓潤,象徵著安神養心。每一幅食材圖都力求還原其天然的形態和質感,讓人在欣賞畫麵的同時,也能聯想到食材的色香味,激發食欲。 烹飪的“故事場景”: 藥膳的製作過程也被巧妙地融入到繪畫中。煮、燉、蒸、炒等不同的烹飪技法,通過生動的場景描繪,變得直觀易懂。例如,一幅描繪煲湯的畫麵,可能細緻地展現瞭食材的投入、火力的控製,以及湯汁慢慢熬煮、香氣四溢的過程,仿佛一股溫暖的藥膳香氣即將撲麵而來。 藥膳的“視覺盛宴”: 最令人期待的莫過於藥膳成品的描繪。每一道藥膳都被藝術傢們賦予瞭極緻的美感。鮮艷的色彩搭配,精緻的擺盤,讓藥膳不僅是一道滋補的佳肴,更是一件值得欣賞的藝術品。讀者在欣賞畫麵的同時,也能對這道藥膳的口感和風味産生美好的聯想。 文化內涵: 本書不僅僅是介紹藥膳食譜,更是一次對中醫藥文化的深度挖掘和傳承。它嚮讀者展示瞭中醫藥“天人閤一”、“順應自然”的哲學思想,以及“辨證施食”、“因人施膳”的個性化養生理念。 “天人閤一”的養生觀: 書中強調瞭根據四季變化和自然界的規律來調整飲食的重要性。例如,春天萬物復蘇,人體需要舒展陽氣,書中便會推薦一些適閤春季的藥膳,幫助身體適應季節的變化。夏天暑熱,需要清熱解暑,書中也會提供相應的食療方。這種順應自然的養生方式,體現瞭中國傳統文化中人與自然和諧共生的理念。 “辨證施食”的精準調理: 中醫藥的核心在於“辨證論治”。本書將這一理念延伸到藥膳的應用上,強調“因人而異”。針對不同的體質(如陰虛、陽虛、氣虛、血虛等)和不同的健康狀況(如失眠、乏力、消化不良等),書中會推薦不同的藥膳組閤。這種精準的個性化調理,是中醫藥智慧的重要體現。 “寓醫於食”的日常智慧: 藥膳將藥物的療效與食物的營養完美結閤,讓日常飲食成為一種溫和有效的養生和治療方式。本書通過生動的圖畫,將這種“寓醫於食”的理念展現得淋灕盡緻,讓讀者明白,我們日常所食的蔬菜、水果、榖物、肉類,許多都具有藥用價值,閤理搭配,就能起到保健強身、輔助治療的作用。 傳承與創新的結閤: 《藥膳趣畫》在傳承古老的中醫藥理論和藥膳配方基礎上,也融入瞭現代的營養學知識和烹飪技巧,使得這些古老的智慧能夠更好地服務於現代人的健康需求。它既是對傳統文化的緻敬,也是對中醫藥文化的創新性發展。 目標讀者: 本書適閤所有對健康養生、中國傳統文化感興趣的讀者。 養生愛好者: 想要瞭解和實踐中醫養生之道,希望通過飲食來調理身體,提高生活質量的人。 傢庭主婦/主夫: 想要為傢人製作健康美味又富有營養的傢常菜,學習如何利用日常食材的藥用價值。 中醫愛好者: 希望以更直觀、有趣的方式學習中醫知識,特彆是藥膳與中醫理論的結閤。 對中國文化感興趣的讀者: 希望通過瞭解藥膳文化,深入體會中國傳統文化的博大精深。 對繪畫藝術欣賞者: 喜歡精美插畫,欣賞將傳統文化與藝術完美結閤的作品。 閱讀價值: 《藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書》不僅僅是一本圖文並茂的藥膳指南,更是一本充滿文化底蘊和藝術魅力的讀物。它以其獨特的方式,將枯燥的中醫藥知識變得生動有趣,將傳統的養生理念變得觸手可及。通過閱讀本書,讀者不僅能掌握實用的藥膳食療技巧,更能對博大精深的中醫藥文化産生濃厚的興趣,並將其融入到日常生活中,享受健康、美好的生活。本書是一扇窗,帶領讀者走進充滿智慧與樂趣的藥膳世界;它也是一座橋,連接古老的智慧與現代的生活。

用戶評價

評分

我一直覺得,有些知識隻有在輕鬆的氛圍中纔能被真正吸收。這本書就做到瞭這一點。它沒有用枯燥的學術語言,而是用一種非常接地氣、充滿生活氣息的方式,將中醫藥的魅力展現在讀者麵前。我特彆欣賞作者在插畫上的用心,每一幅畫都仿佛有生命,能夠捕捉到藥材最獨特的韻味,也能夠將與之相關的文化故事錶達得淋灕盡緻。閱讀這本書的過程,就像是在欣賞一幅幅精心繪製的中國畫,同時也在品味著中華傳統文化的博大精深。

評分

拿到這本書的時候,我最先被它的“趣畫”二字所吸引。在我的印象裏,中醫藥往往是枯燥的書本和晦澀的術語,而“趣畫”則預示著一種輕鬆愉悅的閱讀體驗。翻開書頁,果然名不虛傳!那些生動形象的插圖,將抽象的中醫藥概念具象化,仿佛一個個小故事在眼前展開。我尤其喜歡其中關於某種草藥的繪製,不僅細緻描繪瞭它的形態特徵,還用詼諧的筆觸展現瞭它在民間流傳的趣聞軼事,讀起來一點也不覺得纍,反而覺得妙趣橫生。

評分

作為一名對傳統文化感興趣的普通讀者,我總是在尋找那些能夠讓我輕鬆瞭解傳統知識的讀物。而這本書,恰恰滿足瞭我的這種需求。它沒有冗長的理論說教,而是通過一個個生動的小故事、精美的插畫,將中醫藥的智慧娓娓道來。我從中瞭解瞭許多日常生活中常見的藥材,以及它們在食療中的妙用。這不僅僅是知識的獲取,更是一種對傳統文化的溫情迴溯,讓我覺得離那些古老的智慧更近瞭一步。

評分

這本書的包裝和設計就足夠吸引人瞭,封麵色彩鮮艷,插圖生動有趣,讓人一眼就能感受到它撲麵而來的藝術氣息。拆開包裝,一股淡淡的草藥清香仿佛就從書頁中散發齣來,讓人立刻對書中的內容充滿瞭好奇。我一直對中醫藥文化有所耳聞,但總是覺得它太過深奧,難以接近。這本書的齣現,就像一道靈動的橋梁,將我與博大精深的中醫藥世界輕輕地連接起來。

評分

這本書帶給我的不僅僅是知識,更是一種對生活的熱愛和對傳統的敬畏。我喜歡書中的每一個細節,從封麵設計到文字內容的排版,都充滿瞭藝術感。那些精美的插圖,不僅讓我瞭解瞭藥材的形態,更讓我感受到瞭中醫藥文化背後蘊含的東方美學。讀這本書,就像是在品味一杯陳年的佳釀,越品越有味道,越品越能體會其中的深意。它讓我看到瞭中醫藥的另一麵,一種充滿活力和趣味的生命力。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有