明德·大師傳記館:德裏達傳

明德·大師傳記館:德裏達傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 伯努瓦·皮特斯(Benoit Peeters) 著,魏柯玲 譯
圖書標籤:
  • 哲學
  • 解構主義
  • 德裏達
  • 傳記
  • 思想史
  • 法國哲學
  • 後現代主義
  • 文學理論
  • 文化研究
  • 大師傳記
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國人民大學齣版社
ISBN:9787300181936
版次:1
商品編碼:11350346
包裝:平裝
叢書名: 明德書係
開本:16開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:540
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

海報:
  

內容簡介

  《明德·大師傳記館:德裏達傳》講述瞭德裏達的故事:
  阿爾及爾那個12歲便被逐齣學校的猶太孩子,後來成為全世界被翻譯作品最多的法國哲學傢;一個脆弱而飽受摺磨的、直到生命最後仍自認為不受法國大學的青睞的人。
  他與最重要的作傢和哲學傢們非同尋常的友情。
  他同許多思想傢一係列激烈而意味無窮的論戰,無論是剋洛德·列維-斯特勞斯、米歇爾·福柯、雅剋·拉康、約翰·塞爾還是尤爾根·哈貝馬斯。
  那個與他融為一體的概念——解構——及其奇特的命運,它遠遠超齣瞭哲學界,對文學研究、建築、法律、神學、女性主義、酷兒研究和後殖民研究都影響深遠。
  為撰寫這部引人入勝、充滿驚奇的傳記,作者訪問瞭數以百計的當事人,並參考瞭雅剋·德裏達終其一生積纍的龐大的個人檔案及大量通信。資料豐富全麵。這部作品深刻地更新瞭我們對這位20世紀下半期重要哲學傢的看法。

作者簡介

  伯努瓦·皮特斯,1956年齣生於巴黎,撰寫瞭許多著作,包括《閱讀連環畫》、《丁丁之子埃爾熱》和《我們是他者》。他還本此書同時齣版瞭《與德裏達在一起的三年:一位傳記作傢的手記》,成為《德裏達傳》的一個補充。

目錄

Ⅰ 傑基(Jackie,1930-1962)
第1章 非洲國王(1930-1942)
第2章 在阿爾及爾的陽光下(1942-1949)
第3章 路易大帝高中的圍牆(1949-1952)
第4章 高師(1952-1956)
第5章 美國一年(1956-1957)
第6章 剋雷阿的士兵(1957-1959)
第7章 勒芒的憂鬱(1959-1960)
第8章 走嚮獨立(1960-1962)
Ⅱ 德裏達(Derrida,1963-1983)
第9章 從鬍塞爾到阿爾托(1963-1964)
第10章 在阿爾都塞的蔭庇下(1963-1966)
第11章 文字本身(1965-1966)
第12章 豐碩的一年(1967)
第13章 輕微的後退(1968)
第14章 不適的位置(1969-1971)
第15章 決裂(1972-1973)
第16章 《喪鍾》(1973-1975)
第17章 捍衛哲學(1973-1976)
第18章 另一種人生(1976-1977)
第19章 從“新哲學傢”到哲學大會(1977-1979)
第20章 發送與考驗(1979-1981)
第21章 布拉格之夜(1981-1982)
第22章 新的牌局(1982-1983)
Ⅲ 雅剋·德裏達(JacquesDerrida,1984-2004)
第23章 解構的領地(1984-1986)
第24章 從海德格爾事件到德·曼事件(1987-1988)
第25章 生動的記憶(1988-1990)
第26章 六十歲哲學傢的肖像
第27章 在體製的邊界(1991-1992)
第28章 解構在美洲
第29章 馬剋思的幽靈(1993-1995)
第30章 德裏達國際(1996-1999)
第31章 對話的時代(2000-2002)
第32章 嚮生嚮死(2003-2004)
來源
書目
緻謝
人名索引
譯後記:閱讀德裏達

精彩書摘

  德裏達和希爾維亞
  公眾生活與私人生活的界綫是傳記傢遇到的最為棘手的問題之一。從1972年起産生於希爾維亞?阿加辛斯基(SylvianeAgacinski)和德裏達之間的漫長戀情是本書作者麵對的最為特殊的睏難之一。希爾維亞?阿加辛斯基不願對此置評,她同德裏達的大量通信似乎也在很長時間裏無法接觸到。因此我隻能根據其留下的痕跡從外部接近這個故事。但很難想象不去提及這段戀情,特彆是它已為大眾所知——尤其是從2002年總統競選開始,一直到齣現在維基百科上,而且它常常與德裏達的作品及鬥爭密不可分,從Greph———哲學教育研究小組———一直到《明信片》及更遠。
  我們應該尊重每個人的隱私以及德裏達多次確認的保守秘密的態度,但我們也該記得他關於一場更著名的戀情所說過的話,即漢娜?阿倫特(HannahArendt)和海德格爾之間的戀情。雅剋?德裏達在1995年1月11日的一次研討課上談到此事,可以想象他曾仔細掂量自己的用詞。
  關於阿倫特和海德格爾……我想我們有一天很應該公開地、尊嚴地、哲學地、適當地,並根據恰當的尺度,談論這場將他們兩人在人稱“整整一生”的時間裏聯結起來的相互的偉大情感,穿過或超越那些大陸、戰爭、屠殺。這場奇特的情感,其檔案,如果我們可以這麼說的話,隨著它無數不可分割的政治的、哲學的、公共的和私人的、昭顯的或隱秘的、學術的和傢庭的曆史綫索,正在一點一點顯現齣來……這場一生的激情值得更好地去對待,而不是泛泛而談,一邊是窘迫或羞怯的沉默,另一邊是庸俗的流言或學術走廊裏的竊竊低語。
  同樣,德裏達稱,2001年保羅?策蘭與妻子吉賽勒?策蘭萊斯特朗日(GisèleCelan-Lestrange)通信的齣版使他震驚,這並不是齣於原則上的反對,而是因為他認為,沒有其他的愛情信件,特彆是策蘭與瑛格褒?巴赫曼(IngeborgBachmann)和伊拉娜?施姆利(IlanaShmueli)的通信,這樣的版本會令人産生誤解。
  對於德裏達,吸引他人是一種無法抗拒的需求。他幾乎從不談論和女人的關係,那是因為在這個方麵,關於秘密的思想更令他縈繞於心。但許多人知道,在他那裏,女性總是復數的。德裏達在迴答普魯斯特問捲時贊美忠誠,那是因為每一次關係對他都是唯一和不可替代的,他因此認為自己能夠擁有許多的忠誠。在他認識的所有女人當中,希爾維亞?阿加辛斯基占據著特殊的位置。他將永遠不會再這樣暴露自己,他將永遠不會再這樣痛苦,也不會再這樣使人痛苦。但他始終是個瞭不起的誘惑者,他欣賞成功和榮耀,也是因為那讓事情更加容易。他對女人的巨大尊重,特彆是他麵對她們時有點像精神分析師的那種奇妙的聆聽態度,都成為令人生畏的武器。如瑪格麗特?德裏達所說:“我一直認為雅剋首先是通過傾聽的能力吸引女人的。”這種在男人身上罕見的品質,在他這樣具有強烈個性的人那裏更為罕見,使許多他身邊的女人印象深刻。他的朋友瑪麗剋萊爾?布斯樂於承認:“他身上有一種絕對的傾聽能力,這在任何其他人那裏從未見過。不帶任何道德判斷。在任何情形下他都想聆聽生活。”
  希爾維亞?阿加辛斯基是一名1922年到達法國的波蘭礦工的孫女,她於1945年5月4日齣生於阿利耶的納德,在裏昂長大。在硃麗耶特雷卡米埃高中上學時,她演過戲劇,同姐姐索菲一樣,後者以此為業並嫁給瞭演員和幽默傢讓馬剋?蒂博(Jean-MarcThibault)。希爾維亞在裏昂文學院上大學,在那裏聽過德勒茲的課。她1967年移居巴黎,在《巴黎競賽畫報》做過一年按行數取酬的工作,親身經曆瞭1968年5月事件。據許多當時同她交往的人說,她“美得令人窒息”。她希望成為演員,但最終重拾學業,老師中有海因茲?維斯曼。她在中學師資閤格證書的哲學筆試中名列第一,隨後通過瞭教師資格考試,成為蘇瓦鬆聖奧邁爾中學的教師,接著在巴黎卡爾諾高中的高等商業學校預備班當老師。
  從1970年開始,希爾維亞同當時的男友、作傢讓諾埃爾?維阿爾奈(Jean-No�clVuarnet)一起在高師聽德裏達的研討課,並從1972年3月起,在維斯曼在裏爾組織的一次研討會上同雅剋結下瞭親密關係。她在瑟裏斯的十天研討會之前剛同讓諾埃爾?維阿爾奈分手,氣氛十分緊張。德裏達用幾句意味深長的話開始瞭他的演講。
  1972年(悲劇的誕生),尼采從巴塞爾給瑪爾維達?馮?梅森葆(Malvida vonMeysenbug)寫信。我從他的信中截下一段題銘的形式———遊蕩的題銘。“終於,緻您的小包裹(或小褶子:meinBündelchenfürsie。人們終能知道他們之間是怎樣稱呼的嗎?)準備好瞭,終於您再次聽懂瞭我的話,在我不得不似乎沉淪於真正墳墓的死寂之後(Grabesschweigen)……我們本可以慶祝我們在巴塞爾的相遇,我心中對它保留著迴憶。”
  這是第一條這樣經過加密的信息,雅剋和希爾維亞將在一本接一本書裏——至少直到《明信片》——如此經常地交換這樣的信息。就像在瑟裏斯的許多研討會一樣,至少在那個時代,氣氛不僅僅是學術性的。讓呂剋?南希興奮地發現瞭這個地方,他還記得這次的十天會議帶著“一種酒神的氣質”,正是“六八後”的特徵:“在每個角落、每個方嚮都有討論,這是一場小小的精神的狂歡,同時也是感官的狂歡。”其中或隱或顯地結下瞭許多關係。雅剋?德裏達早有引誘者的名聲,這也不是他的第一次艷遇。但這大概是第一次轉化為激情的相遇。
  為瞭逃離城堡多少有些壓抑的氣氛,雅剋和希爾維亞好幾個晚上避開眾人去杜維爾或卡堡。而且他在瑟裏斯逗留時間很短,他像自己宣布的那樣在會議結束之前就離開瞭。隨後的幾周裏,深受打擊的讓諾埃爾?維阿爾奈半遮半掩地提到瞭圍繞著瑟裏斯的精神上和感情上的緊張空氣。從這時起,希爾維亞和他“無可挽迴地鬧翻瞭”。在自己的信中,德裏達同最親密的友人都不曾透露與這位年輕女子的關係,但他無法掩飾自己的不安。拉庫拉巴特對他講述瞭會議最後幾天的情形,尤其是讓弗朗索瓦?利奧塔反對德裏達的爆發,德裏達在迴信中寫道:
  對我一樣,這次研討會給我留下瞭一些痛苦的——非常痛苦的迴憶,幸運的是,我還同幾位朋友見瞭麵,首先是您,伴隨著對我來說很罕見——越來越罕見的信任感,這支撐著我。正如您讓我讀的齣色的文章支撐著我:它嚴密、質樸,毫無討好之意,嚮今天的確需要捕捉的東西敞開,就在這裏,如果您允許的話,我要說就在我們隻有很少幾個人流連的地方。……在目前的情形下———您可以想象我常常感到十分痛苦孤獨———我剛剛對您講到的我同極少數人(除瞭您本人、南希、波特拉之外幾乎沒有彆人)的關係對我來說至關重要。
  在私生活方麵,無論是同瑪格麗特還是同希爾維亞都不大容易,他時而産生危機和憂鬱感。在幾封給本來就容易感到虛無的拉波爾特的信中,德裏達隱約談到令他感到癱瘓和窒息的“這張大網”。他有時錶達齣“開始另外的新的旅程”的欲望。幾個月之後,他還說:“生活對我也越來越沉重、艱難,幾乎變得不可能。我甚至沒有說起的勇氣。”但他開始把無法說齣的東西寫齣來。從1956年在紐約之後,他第一次重新開始寫私人日記,這對他是最重要的形式之一。
  1984年雅剋?德裏達確實工作和旅行都十分繁忙,但他記得這個日子首先齣於一個私密的原因,在這場公開討論的環境中無法吐露。這一年年初對他是個震撼:希爾維亞?阿加辛斯基嚮他宣布自己懷孕瞭。孩子的問題從1972年起就在他們之間提齣來瞭。“絕對的幸福”從1978年開始坍塌:雙方不無痛苦地取得瞭一緻,希爾維亞接受瞭流産。但這一次,她38歲瞭。雅剋感到癱軟,他無力承擔一個孩子,然而他又曾對此有過幻想,像麵對既希望又不可能的事。同瑪格麗特的聯結在他眼裏牢不可破,做父親對他太過重要,他不能接受隻經曆一半。他讓希爾維亞獨自做決定,但對她保證無論她怎麼做他都會同意。他本人則不能承擔兩個傢庭。希爾維亞發現自己麵臨著生命中最重大的抉擇。賭注並不僅僅是同雅剋的分歧,而首先是一個孩子的降生。她必須做齣這關乎生死的決定。
  希爾維亞和雅剋之間的關係已經曆過好幾次波摺,但每一次激情都占瞭上風。這一次的分歧是根本性的,他們的故事沒有齣路。但他們的聯係遠遠不能一下斬斷。雅剋?德裏達和希爾維亞?阿加辛斯基有許多共同的朋友,並在許多項目中有閤作。她在1986年作為課程負責人和指導委員會成員進入國際哲學院,後來又在1991年作為資格教師進入社會科學高等研究學校。直到1996年,她一直繼續在“實效的哲學”叢書發錶作品。當希爾維亞和雅剋在同樣的職業環境裏見麵時,他們的關係看起來頗為平和,至少在頭幾年是這樣。
  丹尼爾?阿加辛斯基齣生於1984年6月18日,是雅剋為他取瞭這個名字。希爾維亞先是獨自撫養孩子,後從1990年起和利奧奈爾?若斯潘(LionelJospin)共同撫養,並在1994年與若斯潘結婚。德裏達在孩子齣生不久大概至少見過一麵。但他對這第三個兒子的存在極力保守秘密,特彆是在母親、兄長和妹妹那裏。他對皮埃爾和讓隻字不提,但他們很快便知道瞭。“我很早就從夥伴們那裏聽說瞭丹尼爾的齣生,”皮埃爾迴憶道,“從童年起我就同父親身邊的人來往密切,其中好幾位成為我的朋友。雖然他小心翼翼,但不少人還是知情的。無論怎樣,菲利普?拉庫拉巴特、讓呂剋?南希、勒內?馬若爾和其他幾人在他們分手很長時間之後繼續與希爾維亞交往。但傢裏一直是徹底的沉默。這件事不可能被提起。”
  ……

前言/序言


明德·大師傳記館:德裏達傳 一、 撥開迷霧的先驅:德裏達與解構的誕生 雅剋·德裏達,這個名字本身就足以在20世紀哲學與文學批評的版圖上投下深刻的陰影。他並非一位坐在象牙塔裏的學者,更像一位身披星袍的探險傢,勇敢地闖入語言、意義、文本的深邃迷宮,並以其獨樹一幟的“解構”(Deconstruction)方法,顛覆瞭西方哲學自柏拉圖以來所積纍的諸多基本假設。本書《明德·大師傳記館:德裏達傳》並非簡單地梳理德裏達的生平事跡,而是緻力於深入挖掘這位思想巨匠思想的源頭、發展的脈絡以及它對當下文化、學術乃至社會産生的不可磨滅的影響。 解構,這個詞匯本身就充滿瞭顛覆性。“解構”並非簡單的“破壞”或“否定”,而是一種細緻入微的文本分析,它揭示瞭文本內部的矛盾、張力以及意義的不穩定性。德裏達認為,任何文本,無論其多麼試圖建立絕對的真理或穩固的意義,都內在地包含瞭相互矛盾的成分,它們互相削弱,使得任何單一、確定的解釋都成為泡影。他挑戰瞭二元對立的思維模式,如“有/無”、“錶/裏”、“精神/物質”、“男性/女性”等,揭示瞭這些對立關係中的權力結構和等級製度,並試圖從中解放齣來。 德裏達的解構思想,在很大程度上是對西方形而上學傳統的一次深刻批判。他認為,西方哲學一直以來都在追尋一個“本體”或“實在”,試圖建立一個永恒不變的真理體係。然而,德裏達指齣,這種追尋本身就是一種幻想,因為我們所依賴的語言,其意義是流動的、可變的,並且總是處於一種“延異”(différance)的狀態。延異,是德裏達創造的一個核心概念,它既包含“差異”的意思,也包含“推遲”的意思。意義不是立即顯現的,而是通過與其他符號的差異來確立,並且這種確立的過程是無限延期的。 二、 思想的成長:從阿爾及利亞到巴黎的求索之路 雅剋·德裏達的生命軌跡,本身就蘊含著深刻的文化碰撞與思想張力。1930年齣生於阿爾及利亞的奧蘭,一個當時仍處於法國殖民統治下的多元文化土壤,德裏達從小就浸潤在阿拉伯、猶太和法國文化的交織之中。這種早年的經曆,無疑為他日後對文化身份、邊緣性以及權力關係的深刻反思埋下瞭伏筆。他對語言的敏感,對不同文化語境的體察,都可能與他早年的成長環境息息相關。 在阿爾及利亞的教育體係中,德裏達接觸瞭法國的教育和文學,展現齣過人的纔智。然而,他的思想並非一蹴而就,而是經曆瞭一個漫長而艱辛的求索過程。在前往巴黎求學後,他浸淫於哲學、文學、語言學等多個領域,廣泛閱讀瞭鬍塞爾、海德格爾、索緒爾等人的著作。這些思想巨匠的理論,既是德裏達批判的對象,也是他思想起步的基石。他對鬍塞爾現象學的批判性接受,對海德格爾存在主義哲學的反思,以及對索緒爾結構語言學的改造,構成瞭解構思想的重要組成部分。 在巴黎,德裏達與當時湧現齣的諸多重要思想傢和文學傢結下瞭不解之緣。他活躍於學術界,參與各種討論,他的思想如同一顆顆投入平靜湖麵的石子,激起瞭層層漣漪。他的早期著作,如《論文字學》(Of Grammatology)、《言說與現象》(Speech and Phenomena)、《書寫與差異》(Writing and Difference),如同一道道破曉的閃電,照亮瞭當時哲學界和文學批評界長期以來未曾觸及的幽暗地帶。這些著作的齣版,標誌著解構主義的正式登場,也為德裏達贏得瞭國際聲譽。 三、 解構的鋒芒:挑戰文本的邊界與意義的牢籠 解構的核心在於對文本的“拆解”與“重構”。德裏達並非要告訴我們“什麼纔是正確的意義”,而是要我們看到“意義是如何被建構起來的,以及這種建構過程本身所包含的不確定性”。他強調“文本之外彆無他物”(Il n'y a pas de hors-texte),這句話並非否定外部世界的存在,而是強調我們認識外部世界的一切方式,都離不開文本的媒介。我們所接觸到的“現實”,都經過瞭語言、文化、曆史的過濾與建構。 解構的分析常常聚焦於文本內部的“裂痕”或“缺口”。當一個文本試圖錶達一個明確的意義時,它往往會不自覺地暴露一些無法被完全馴服的元素,一些與文本整體意圖相悖的痕跡。德裏達的解構就是要去尋找這些裂痕,並利用它們來質疑文本所聲稱的統一性與穩定性。他揭示瞭許多傳統哲學和文學作品中隱藏的偏見,例如對女性、少數族裔、非西方文化的壓抑與邊緣化。 德裏達的解構方法,對文學批評産生瞭革命性的影響。它打破瞭傳統的作者意圖至上的解讀模式,強調讀者在意義生成過程中的能動性。任何解讀,在德裏達看來,都隻是另一種“解構”而已,不存在絕對權威的“正確”解讀。這種開放性與不確定性,為文學研究帶來瞭前所未有的活力,也引發瞭關於文學文本本質的深刻討論。 四、 跨越學科的對話:解構的廣泛迴響 德裏達的思想並非僅僅局限於哲學和文學領域,它的影響如漣漪般擴散,觸及瞭人類知識的眾多領域。在建築學中,解構主義建築打破瞭傳統的對稱、穩定等形式,強調空間的流動性、不確定性與多義性,其視覺效果往往令人震撼。在政治理論中,解構的思想被用來分析權力結構、國傢認同以及意識形態的建構。在心理學中,它挑戰瞭關於主體性、意識和潛意識的傳統理解。 尤其值得一提的是,德裏達的思想在後殖民理論、女權主義理論、酷兒理論等批判性理論中扮演瞭至關重要的角色。他的解構方法,為揭示和挑戰殖民主義、父權製以及西方中心主義的權力話語提供瞭有力的工具。他對於“他者”的關注,對於邊緣化聲音的解放, resonates with 許多緻力於社會正義的學者和活動傢。 當然,德裏達的思想也並非沒有爭議。他的語言晦澀難懂,常常被批評者指責為玩弄文字、製造混亂。然而,正是這種挑戰性的語言風格,反映瞭他對語言本身所具有的復雜性與潛在危險性的深刻認知。他的思想,如同一麵棱鏡,摺射齣語言、意義、權力以及人類認知方式的多重維度。 五、 永恒的追問:德裏達與當下的對話 在21世紀的今天,德裏達的思想依然具有強大的生命力。我們所生活的時代,信息爆炸,意義碎片化,真理與虛假的界限日益模糊。在這種背景下,德裏達對於意義不確定性、文本多義性以及權力話語的批判,顯得尤為重要。他提醒我們,不要輕易相信任何看似確鑿無疑的“真理”,要保持警惕,審視那些隱藏在錶麵之下的權力運作。 《明德·大師傳記館:德裏達傳》將帶領讀者走進德裏達的思辨世界,深入理解解構的邏輯,體味思想的激蕩。本書並非僅僅是對一個哲學傢的傳記式的敘述,更是一次對思想史的深刻梳理,一次對人類認知邊界的探索。通過對德裏達生平、思想及其影響的細緻描繪,我們得以窺見一個思想傢如何挑戰既定框架,如何在語言的迷宮中尋找齣路,以及他的思想如何在曆史的長河中留下不可磨滅的印記。本書將幫助讀者理解,德裏達的解構,與其說是“摧毀”瞭什麼,不如說是“揭示”瞭什麼——揭示瞭知識的脆弱性,揭示瞭意義的流動性,也揭示瞭我們在理解世界時所麵臨的永恒追問。

用戶評價

評分

這是一本極具野心的傳記作品,它拒絕瞭對“天纔”的簡單神化,轉而深入挖掘德裏達思想的“生成性”和“爭議性”。作者的筆觸極為剋製,在描述那些激烈的哲學交鋒時,保持瞭一種近乎冷靜的距離感,這反而增強瞭文字的力量。比如,在梳理他對鬍塞爾和海德格爾的繼承與背離時,作者沒有使用任何誇張的形容詞,而是通過精確引用和對比論證,讓讀者自己去體會那種思想上的“斷裂”是如何發生的。最讓我感到驚喜的是,書中對於德裏達的私人生活和教學風格的描繪,雖然篇幅不長,卻極其精準。它揭示瞭那個在講颱上能把“延異”講解得令人心悅誠服的導師,在私下裏也同樣飽含人情味與矛盾性。這種“去神聖化”的處理,讓人物形象更加立體和可觸及,也使得那些晦澀的理論更容易被讀者接納。這本書的真正價值,或許在於它提供瞭一種閱讀大師的方式:不是膜拜,而是理解其思想的“動作”與“軌跡”,領悟其是如何在曆史的縫隙中,開闢齣一條屬於自己的語言之路。

評分

這本書帶來的震撼,不在於它告訴瞭我“德裏達做瞭什麼”,而在於它展示瞭“德裏達是如何思考的”。敘事節奏的跳躍性是這本書最大的特色之一,它不是按照時間綫索的綫性推進,而是像德裏達的“文本切片”一樣,在不同時期、不同主題的關鍵節點上反復橫跳,從而構建起一個多維度的思想圖景。例如,書中將他對現象學、語言學、文學批評的批判穿插在一起,使得讀者能夠清晰地看到,他的每一次突破,都是對既有知識體係的一次“侵入”和“重構”。我尤其喜歡其中對德裏達晚年參與人權辯護、關注政治倫理的篇章的處理,作者沒有將其視為一個與早期理論無關的附帶章節,而是巧妙地將其融入到他解構思想的最終指嚮——對絕對在場和絕對在場的權威的質疑——之中。這使得整部傳記的立意從純粹的學院派哲學討論,上升到瞭對人類主體性及其權力邊界的深刻反思。閱讀過程中,我時常停下來,試圖在自己的知識體係中找到可以與之對話的參照物,但最終發現,德裏達的思考方式提供的是一種全新的“工具箱”,而不是現成的答案。

評分

讀完這部關於德裏達的巨著,我感覺到自己仿佛剛剛經曆瞭一場關於“界限”的嚴格訓練。作者的文字風格與其說是“傳記”,不如說更接近於一種“理論注釋的文學化演繹”。書中對德裏達論證過程的復述,幾乎是一種行為藝術的重現。它不是把他的理論當作既定的事實來介紹,而是將那些復雜的概念——如“彌撒”、“乞討”、“在場”——作為動態的、不斷被重寫的過程來展現。這種寫作策略,本身就是對“傳記”這一文體的一種解構嘗試。我特彆欣賞作者在處理德裏達與其他當代思想傢的互動時所展現齣的微妙平衡,既肯定瞭思想的碰撞所産生的巨大能量,又毫不迴避其中蘊含的權力博弈。這本書像一麵鏡子,映照齣的不僅是德裏達的形象,更是我們這個時代對意義、真理以及文本權威的焦慮。它要求讀者付齣極大的專注力,因為任何一次分神,都可能錯過一個關鍵的語詞轉摺點,而那個轉摺點可能恰恰是理解德裏達思想核心的關鍵所在。讀完後,書本閤上的瞬間,留下的不是一個完整的答案,而是一連串更深刻、更具穿透力的疑問。

評分

翻開這本關於德裏達的文字,我感受到的是一種奇特的閱讀體驗,它仿佛擁有自身的“延異”——你以為你掌握瞭某個論點,下一秒它又在你手中消散瞭。作者的敘事手法極其高明,他沒有將德裏達塑造成一個高高在上的哲學偶像,而是著重展現瞭其思想演變中的那種持續的、近乎痛苦的自我質疑。傳記的結構如同德裏達文本本身,充滿瞭迴環往復的引用、交叉參照,以及對傳統敘事邏輯的微妙顛覆。我特彆留意到書中對“差異性”(différance)概念誕生初期,德裏達與結構主義陣營的論戰的細緻梳理。那種緊張的學術氛圍,仿佛能透過紙張撲麵而來。文字的密度相當大,作者顯然花費瞭大量的精力去考證每一次公開演講、每一次關鍵辯論背後的細微語境。我甚至能想象齣德裏達本人在那些擁擠的研討會上,是如何用他那標誌性的、充滿迴鏇的法語進行闡釋,而這些文字將那種語勢的跌宕起伏,巧妙地轉化成瞭中文的句法結構。它迫使讀者慢下來,去品味每一個副詞和限定詞,因為在德裏達的世界裏,正是這些看似微不足道的“小詞”,承載瞭推翻一切的巨大能量。

評分

閱覽感悟:德裏達的幽靈與思想的迷宮 初捧此書,便被那沉甸甸的“大師傳記館”前綴所震懾,仿佛預示著一場智力上的跋涉。我期待著看到一個清晰的、綫性的敘事,能將雅剋·德裏達——這位讓整個西方哲學界為之側目、為之分裂的人物——置於一個易於理解的框架之中。然而,書頁翻開後,我卻如同誤入瞭一片由文本和意義的碎片構築的迷霧森林。作者顯然沒有滿足於傳統傳記的“生平羅列”,而是深入挖掘瞭思想如何在其人格與時代背景中發酵、蛻變的過程。我尤其欣賞其中對德裏達早年在阿爾及利亞的成長經曆的描繪,那份在殖民邊緣地帶的疏離感,似乎為他日後對“中心”與“他者”的解構埋下瞭深刻的伏筆。文字的編排充滿瞭張力,時而冷靜客觀地梳理其學術爭論的脈絡,時而又轉入一種近乎文學性的筆觸,描摹他那標誌性的、充滿辯證意味的沉思狀態。這絕非一本能讓人輕鬆讀完的傳記,它更像是一次邀請,邀請讀者親自去觸摸那些被德裏達用解構主義的匕首切割開的哲學傷口,感受思想撞擊的火花,而非簡單地接受一個既定的結論。對於未曾涉獵德裏達的讀者來說,這可能是一次挑戰,但對於熟悉其理論的同好而言,這無疑是一次深入肌理、重溫思想誕生地點的寶貴旅程。

評分

"門口來瞭一位求婚者。"

評分

淚水漣漣地哀嘆自己命苦,

評分

"貓咪小姐!貓咪小姐!

評分

我在調製上等的白酒,

評分

打開窗戶和門,

評分

"哎!我可愛的貓咪,你找我有事嗎?"

評分

貓迴答說:

評分

◆ 這是一部豐富、奇妙的關於“清單”的“清單”。艾柯具有一種博采眾長、深諳奧秘的能力,讓思維在腦內自由流動確實是快樂所在。

評分

淚水漣漣地哀嘆自己命苦,

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有