《魯賓遜漂流記:ROBINSON CRUSOE(英文原版)》被譽為英國第一部真正意義上的小說,是現實主義小說的奠基之作。在小說發錶後,一直受到學界的關注,不同時期和不同國度的學者,從不同的維度和立場對這部小說進行解讀和重構。本書為英文原版,同時提供配套英文朗讀免費下載,讓讀者在閱讀精彩故事的同時,亦能提升英文閱讀水平。
《魯賓遜漂流記:ROBINSON CRUSOE(英文原版)》,英國著名小說傢丹尼爾·笛福代錶作。錶麵上看,這部小說講述的是一個奇跡般的曆險故事,但故事背後卻隱含著人類共同麵臨的問題,也隱藏著人們所普遍渴望和夢想的東西,如嚮往的自由、孤筏重洋、英雄夢想、敢於行動、自立於世、勇於擔當等。這部小說也啓示讀者:沒有冒險就沒有成功,隻有那些不畏艱險的人,纔能享受冒險的樂趣。本書為英文原版,同時提供配套英文朗讀免費下載,讓讀者在閱讀精彩故事的同時,亦能提升英文閱讀水平。
Robinson Crusoe is a 1719 novel by English author Daniel Defoe. With its simple narrative style it is considered the original adventure novel and the first novel in the realistic fiction genre. Robinson Crusoe is the story of a man who was shipwrecked for almost 30 years on a tropical island. The novel recounts Robinson’s struggle to survive alone as well as his adventures among cannibals and with his friend and servant Friday.
Robinson Crusoe was very popular in 1719 with six editions printed in the first four months. This led Daniel Defoe to writing sequels to the book such as The Farther Adventures of Robinson Crusoe. The original book is popular in schools around the world. It has been adapted into comic books children’s books plays pantomimes and films.
Since publication countless copies of Robinson Crusoe have been sold and it has been translated into many languages. It remains one of the most published novels in history.
丹尼爾·笛福(1660—1731),在18世紀英國四大著名小說傢中,笛福名列首位(其餘三位分彆是喬納森·斯威夫特、塞繆爾·理查遜和亨利·菲爾丁),被譽為“英國與歐洲小說之父”。 笛福生於倫敦一個油燭商傢庭,年輕時是一位成功的商人。在經商的同時,他還從事政治活動,代錶當時日益上升的資産階級齣版瞭大量政治性小冊子,並因此被捕。笛福直到晚年纔開始創作小說。創作《魯賓遜漂流記》時,他已59歲瞭。此後,他又創作瞭《辛格頓船長》《傑剋上校》《摩爾·弗蘭德斯》等小說,這些小說對英國及歐洲小說的發展都起到瞭巨大的影響。
CHAPTER 1 START IN LIFE /1
CHAPTER 2 SLAVERY AND ESCAPE /15
CHAPTER 3 WRECKED ON A DESERT ISLAND /30
CHAPTER 4 FIRST WEEKS ON THE ISLAND /51
CHAPTER 5 BUILDS A HOUSE—THE JOURNAL /75
CHAPTER 6 ILL AND CONSCIENCE-STRICKEN /90
CHAPTER 7 AGRICULTURAL EXPERIENCE /106
CHAPTER 8 SURVEYS HIS POSITION /118
CHAPTER 9 A BOAT /130
CHAPTER 10 TAMES GOATS /148
CHAPTER 11 FINDS PRINT OF MAN’S FOOT ON THE SAND /161
CHAPTER 12 A CAVE RETREAT /177
CHAPTER 13 WRECK OF A SPANISH SHIP /196
CHAPTER 14 A DREAM REALISED /211
CHAPTER 15 FRIDAY’S EDUCATION /229
CHAPTER 16 RESCUE OF PRISONERS FROM CANNIBALS /246
CHAPTER 17 VISIT OF MUTINEERS /266
CHAPTER 18 THE SHIP RECOVERED /283
CHAPTER 19 RETURN TO ENGLAND /301
CHAPTER 20 FIGHT BETWEEN FRIDAY AND A BEAR /317
CHAPTER 1
START IN LIFE
I was born in the year 1632, in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen, who settled first at Hull. He got a good estate by merchandise, and leaving off his trade, lived afterwards at York, from whence he had married my mother, whose relations were named Robinson, a very good family in that country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer; but, by the usual corruption of words in England, we are now called—nay we call ourselves and write our name—Crusoe; and so my companions always called me.
I had two elder brothers, one of whom was lieutenant-colonel to an English regiment of foot in Flanders, formerly commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at the battle near Dunkirk against the Spaniards. What became of my second brother I never knew, any more than my father or mother knew what became of me.
Being the third son of the family and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts. My father, who was very ancient, had given me a competent share of learning, as far as house-education and a country free school generally go, and designed me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father, and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends, that there seemed to be something fatal in that propensity of nature, tending directly to the life of misery which was to befall me.
My father, a wise and grave man, gave me serious and excellent counsel against what he foresaw was my design. He called me one morning into his chamber, where he was confined by the gout, and expostulated very warmly with me upon this subject. He asked me what reasons, more than a mere wandering inclination, I had for leaving father’s house and my native country, where I might be well introduced, and had a prospect of raising my fortune by application and industry, with a life of ease and pleasure. He told me it was men of desperate fortunes on one hand, or of aspiring, superior fortunes on the other, who went abroad upon adventures, to rise by enterprise, and make themselves famous in undertakings of a nature out of the common road; that these things were all either too far above me or too far below me; that mine was the middle state, or what might be called the upper station of low life, which he had found, by long experience, was the best state in the world, the most suited to human happiness, not exposed to the miseries and hardships, the labour and sufferings of the mechanic part of mankind, and not embarrassed with the pride, luxury, ambition, and envy of the upper part of mankind. He told me I might judge of the happiness of this state by this one thing— viz. that this was the state of life which all other people envied; that kings have frequently lamented the miserable consequence of being born to great things, and wished they had been placed in the middle of the two extremes, between the mean and the great; that the wise man gave his testimony to this, as the standard of felicity, when he prayed to have neither poverty nor riches.
He bade me observe it, and I should always find that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind, but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasinesses, either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury, and extravagances on the one hand, or by hard labour, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distemper upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtue and all kind of enjoyments; that peace and plenty were the handmaids of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessings attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labours of the hands or of the head, not sold to a life of slavery for daily bread, nor harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace and the body of rest, nor enraged with the passion of envy, or the secret burning lust of ambition for great things; but, in easy circumstances, sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter; feeling that they are happy, and learning by every day’s experience to know it more sensibly.
最讓我印象深刻的是書中對“時間”概念的顛覆。在文明社會裏,時間被精確地劃分和利用,但在那個與世隔絕的島嶼上,時間仿佛凝固又仿佛加速瞭。主角必須學會用日齣日落、月圓月缺來標記他的歲月,這種對自然節律的重新校準,體現瞭一種迴歸本真的生活態度。他不再被外界的喧囂所裹挾,而是專注於眼前的每一件事,每一塊石頭,每一棵樹木的價值。這種專注力,以及由此帶來的心境上的平靜,是現代人極其缺乏的。透過他的眼睛,我們看到瞭一個被剝離瞭所有社會標簽後,真正的人性是如何運作的。即便是麵對危險和孤獨,他依然保持著一份學者般的好奇心和記錄的衝動,這種對知識和秩序的維護,是支撐他活下去的另一根精神支柱。這本書簡直是一劑對抗焦慮的良藥,教人如何在不確定性中找到確定性。
評分這本經典的冒險故事,讀起來簡直就像是搭乘瞭一艘小船,直接被捲入瞭那個未知的海域。那種置身事外的沉浸感,是通過細膩的場景描寫營造齣來的,你仿佛能聞到海水的鹹味,感受到陽光炙烤下沙灘的滾燙。作者對於主角如何從一無所有到逐步建立起自己的“王國”的刻畫,簡直是一部活生生的生存教科書。他不僅僅是在描述如何生火、如何捕魚,更深層次地探討瞭人類在極端環境下,那種與自然抗爭、又不屈服於命運的內在精神力量。每一次物資的匱乏,每一次突如其來的風暴,都讓讀者跟著主角的心髒一起懸緊,為他點滴的進步歡呼,為他的孤獨感到揪心。這本書的魅力就在於,它把一個看似簡單的流落荒島的故事,升華成瞭一場關於自給自足、關於信仰重塑的史詩旅程。那種在絕境中尋找希望的堅韌,是無論過去多少年都不過時的主題,讓人讀完後,對自己的日常生活都會産生一種全新的、更加珍惜的視角。
評分我得說,這本書的敘事節奏處理得非常巧妙,它不像某些長篇小說那樣拖遝,反而有一種緊湊的、環環相扣的張力。初讀時,可能會被那些大量的細節描寫所吸引——關於如何搭建住所,如何馴化野獸,這些技術層麵的描述既嚴謹又充滿趣味性。但隨著情節的推進,你發現這些“技術細節”其實是構建主角內心世界的外在錶現。每一次他成功地解決一個實際問題,都標誌著他精神上又嚮前邁進瞭一步,是對舊有社會規則的一種解構和超越。那些對他過去魯莽行為的反思,那些對上帝恩典的感恩,都是在極端孤獨中提煉齣來的哲學思考。閱讀的過程,與其說是跟隨一個角色在荒島上求生,不如說是參與瞭一場深刻的個人內省。文筆老練,語言雖然帶有時代特色,但情感錶達卻異常真摯,讓人在閱讀中不斷被這種原始的生命力所觸動。
評分這本書的結構如同洋蔥一樣,一層一層剝開,每一層都有新的驚喜。錶麵上是驚心動魄的冒險故事,但深挖下去,你會發現其中蘊含瞭對當時社會階層、商業倫理的尖銳反思。主角的漂泊,某種程度上是社會對“不安分者”的一種懲罰,也是對他個人野心的一種考驗。他早年的魯莽和對傢庭的不負責任,在荒島上得到瞭最殘酷也最徹底的償還,但同時也得到瞭救贖的機會。這種因果報應式的敘事,非常具有古典文學的力度。而且,書中對“夥伴”的描繪,尤其是他與“星期五”的關係發展,是整本書中最具人情味的部分。那不僅僅是簡單的徵服與被徵服,而是在共同生存壓力下,形成瞭一種基於互助和信任的全新社會契約。這種對人際關係本質的探討,使得故事的深度遠超一般的探險小說範疇。
評分說實話,這本書的語言風格,雖然是古典文學的典範,但其內在的驅動力卻異常現代。它講述的不是一個關於“奇跡發生”的故事,而是一個關於“人類能做到什麼”的故事。它充滿瞭強烈的個人主義色彩,主人公的每一次決策、每一次失敗、每一次成功,都完全是個人的責任。這對於習慣瞭依賴群體和係統的當代讀者來說,是一種強烈的衝擊和鼓舞。他把工具的使用、知識的應用發揮到瞭極緻,展示瞭人類智慧的巨大潛力。更重要的是,即便在被世界遺忘的角落,他依然試圖重建秩序、保持文明的火種,這體現瞭一種對“文明”本身的尊重和執著。閱讀過程中,我不斷在思考,如果是我被扔到那個環境,我能堅持多久?這種代入感極強的自我拷問,讓這本書的閱讀體驗變得異常深刻,絕對不是那種讀完就忘的快餐式讀物,而是一本值得反復品味的精神指南。
評分東西很好,很好,推薦購買!
評分感覺很好,紙張也很好,紙的質量還不錯,快遞員好好哦,還給送到樓上來。
評分買來自己看~提升自己~
評分6.18屯的貨,價格實惠,經典外國兒童文學,是純英文,專門用來做課外英文閱讀的……
評分必讀書目,書的包裝質量都不錯,送貨快,要抓緊閱讀起來
評分這些書以前一直想買實體的來收藏,可是又太貴,趁著搞活動趕緊入手!原版的書本地書店不好買到,感謝京東!物流也超級快!會一如既往地支持噠!
評分很不錯,孩子很喜歡,實惠又質量好,贊
評分品牌貨,質量很好,物流很快,商品包裹也很到位。還有,給送貨小哥一個贊!習慣性好評,全五星!
評分很好,不錯,幾乎完美
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有