中國人關於神與靈的觀念(精)/西方思想文化譯叢

中國人關於神與靈的觀念(精)/西方思想文化譯叢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 理雅各 著
圖書標籤:
  • 神學
  • 宗教
  • 中國哲學
  • 西方哲學
  • 文化研究
  • 民俗學
  • 信仰
  • 靈性
  • 曆史
  • 思想史
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 福建教育齣版社
ISBN:9787533477349
版次:1
商品編碼:12355423
包裝:精裝
叢書名: 西方思想文化譯叢
開本:32開
齣版時間:2018-04-01
用紙:膠版紙
頁數:440
字數:357000

具體描述

編輯推薦

本書是一本文化比較的書籍,作者深研中國先秦典籍中關於神和靈魂的學說,並與基督教信仰中的神做對比來闡述二者的異同。理雅各英譯作品在國內齣版較多,但理雅各本人之著述時下仍屬罕見,特齣版此書,以饗中國讀者。


內容簡介

作者理雅各,英國近代著名漢學傢,是係統研究、翻譯中國古代經典的人。他與法國學者顧賽芬、德國學者衛禮賢並稱漢籍歐譯三大師。本書,是理雅各為美國傳教士文惠廉的《論將Elohim和Theos正確地譯為漢語的辯護文》而作,通過引述經史子集中有關 “神”、“上帝”、“靈”等概念與基督教信仰中的God對比,論證中國人關於神與靈的觀念,內容涉獵西方多種文化與語言的比較。


作者簡介

理雅各(James Legge,詹姆斯?萊格,1815年-1897年),英國蘇格蘭著名漢學傢。曾在香港主持英華書院。幾乎譯畢儒傢《十三經》,1861年至1891年相繼齣版《中國經典》(The Chinese Classics五捲,包括《論語》、《大學》、《中庸》、《孟子》、《書經》、《詩經》及《春鞦左傳》)、《中國聖典》(The Sacred Books of China,六捲,包括《書經》、《詩經》<與宗教有關的部分>、《孝經》、《易經》、《禮記》、《道德經》和《莊子》等)、《沙門法顯自記遊天竺事》(1885)和《大秦景教流行中國碑》(1888);撰有《中國人關於神與靈的觀念》(1852)、《孔子生平》(1867)、《孟子生平》(1875)和《中國宗教》(1880)等著作。


精彩書評

¯ 原著書評

“先生獨不憚其難,注全力於《十三經》,貫串考核,討流溯源,彆具見解,不隨凡俗。其言經也,不主一傢,不專一說,博采旁涉,務極其通,大抵取材於孔、鄭而摺衷於程、硃,於漢、宋之學兩無偏袒。譯有《四子書》、《尚書》兩種。書齣,西儒見之,鹹嘆其詳明該洽,奉為南針。”

——[中]王韜

“五十餘年來,使得英國讀者皆能博覽孔子經典者,吾人不能不感激理雅各氏不朽之作也。”

——[英]翟林奈(Lionei Giles)

“1872年,理雅各在香港齣版瞭英譯《尚書》、《詩經》和《春鞦》,後來又齣版瞭《禮記》和《易經》。這套譯本在當時是開山之作,功不可沒。”

——[瑞典]施舟人(Kristofer Schipper)


目錄

¯ 目錄

譯文凡例

前 言


譯 序 神與上帝之爭

導 言

第一章 中國人認識真神,他們的宗教就是一神教

第二章 Elohim與God都是關聯術語。最精準的漢語術語上帝是真神的進一步證明

第三章 論希臘術語Theos,以及在印度和中國用於翻譯《聖經》中God的幾個術語

第四章 論新教傳教士用於Spirit這個詞的幾個不同的漢語術語,即:神、靈、風

術語、地名中英參照錶

人名索引

書名索引

譯後記



前言/序言

節選(導言)

本書的目標

在他的《辯護文》中,文惠廉博士提倡用漢語術語神翻譯Elohim和Theos這兩個詞,以此來反對所有人(all comers)。就是麥都思博士、喬治?斯當東爵士、寶寜博士、羅啻先生,還有我,我們都交過手,如他所願的是,我們不僅受挫,而且還被駁倒。有人不禁欽佩他攻略之膽識、布局之精妙並賦予通篇論述以真切之情,還欽佩其文契閤論辯主題之要義。然而,盡管他擁有這些優勢,但在推理上的重復研究,隻會讓我更加確定,他嘗試以神錶示God的觀點乃是齣於一些錯謬的法則,而且産生齣許多極為有害的結果,因此,我敢和他再論辯一次這個主題,即上帝是對真 神的最佳漢語錶達,Elohim,Theos和God都是關聯術語,神意指Spirit,在翻譯《聖經》的時候,隻能用神翻譯Ruach和Pneuma。我並非很不情願再次參與到這個討論中,因為對我來說,得對中國人關於God與spirit的觀念做齣更為清晰的闡述,而不是僅僅將這些觀念拋給公眾。如果有人認為我的努力成果和我的期望不一緻的話,就讓那些渴望實現那些目標的人為我明辨吧,因為有人指責我沒來由地將我的觀點強加於公眾。說到剛剛提過的那些重要論題,許多觀點都闡述得很清晰,有很多人會對此深思熟慮的,因為這件事值得嘗試,在異教徒中,用一種錯得離譜的譯本傳播 神之道的時候,傳教士會認為很危險,而他的職責就是竭力避免鑄成那種大錯。

文惠廉主教所持的觀點,以及作者所持與之相反的觀點

文惠廉博士的結論是必須用神翻譯Elohim和Theos,他的這個結論基於以下觀點:

“第一,中國人不認識任何真真正正被稱為God的存在;他們沒有對那種存在的稱謂,所以在他們的語言中,也就找不到一個與我們英文中的GOD這個詞相對應的詞。”

“第二,論到這種存在的狀態,我們就必須得探究中國人那些神祇的通名,而且那個與我們英文中的god和gods相對應的漢語詞得讓我們滿意,在那些情況下,那個通名可以作為最好的稱謂。”

“第三,神是中國諸神的總稱或通名(the general or generic name);所以就得齣:這個作為通名的漢語詞應當用來翻譯Elohim和Theos。”

他所堅持的這種觀點無疑是個冒失的觀點。他承認自己從五個不同部分公然齣擊,同時列舉瞭許多相反的論點,但假如其中任何一個論點成立的話,他的那個證明便會失效。然而,我的計劃無需讓我介入所有這些論點的每個細節,對那些依據的清晰論述,我很滿意,我將根據那些依據駁斥他的結論,以此構建下述篇章的主題。




《神與靈的對話:中國人的宇宙觀與生命律》 本書旨在深入探索中華民族數韆年來對於“神”與“靈”的獨特理解,並非簡單羅列神祇譜係或民間信仰,而是嘗試剖析這些觀念背後所蘊含的深邃哲學、倫理思想以及對宇宙人生根本問題的解答。我們並非要構建一套統一的“中國人關於神與靈的觀念”體係,因為中國文化本身的豐富性、地域性和時代差異決定瞭這種觀念的多樣性與復雜性。相反,本書更側重於梳理和呈現這種觀念流變中的脈絡,挖掘其內在的邏輯與精神內核,以及這些觀念如何在曆史長河中塑造中國人的思維方式、價值取嚮和社會結構。 第一章:從天地信仰到萬物有靈——早期中國人宇宙圖景的構建 本書的開篇,將帶領讀者迴到中華文明的濫觴時期。在那個遠古的時代,麵對浩瀚無垠的自然界,先民們如何理解那些不可抗知的力量?“天”究竟是何物?是至高無上的主宰,還是遵循自然規律的宏大係統?我們從甲骨文、金文中探尋早期中國人對“天帝”、“上帝”的早期認知,這些概念並非現代宗教意義上的造物主,更像是一種對自然秩序的擬人化錶達。 更進一步,我們將考察“萬物有靈”的觀念是如何根植於中國人的文化基因之中。“山川、河流、日月、星辰”,無不被賦予瞭靈性,成為祭祀的對象。這種泛靈論的思維方式,並非迷信,而是人類早期認知世界的一種普遍傾嚮,它反映瞭先民們在與自然共存過程中,試圖通過溝通和敬畏來尋求和諧的一種努力。這種“天人閤一”的雛形,將貫穿全書,成為理解中國人神靈觀念的重要綫索。我們將探討,這種萬物有靈的觀念如何塑造瞭早期中國人對自然環境的尊重,以及如何在後來的思想發展中,演化齣更為精微的“氣”的學說。 第二章:哲思的深化——儒道墨法與神靈觀念的交織 隨著中國思想的勃興,諸子百傢紛紛對宇宙人生提齣自己的見解,他們的學說不可避免地與神靈觀念産生瞭深刻的互動。 儒傢,以其“敬鬼神而遠之”的態度,似乎與神靈觀念保持著一定的距離。然而,孔子對“天命”的強調,以及對“祭如在”的重視,都顯示瞭儒傢思想中蘊含的對超越性力量的尊重。我們不應將儒傢簡單地視為無神論,而是要理解其“入世”的哲學,它將重心放在倫理道德和社會秩序的構建上,而將對神靈的探究,更多地轉化為對“天道”的體悟和對先祖的敬仰。儒傢的“天命”思想,與早期“天”的觀念一脈相承,但更加強調其對個體命運和曆史走嚮的決定性作用,這種“宿命論”的影子,在一定程度上也影響著中國人對人生際遇的看法。 道傢,則以其“道法自然”的理念,將神靈的範疇大大擴展。老子筆下的“道”,是生成萬物的終極本源,它無形無相,卻無所不在。這種“道”的觀念,具有瞭神性,卻又超越瞭人格化的神祇。莊子則通過其汪洋恣肆的想象,描繪瞭各種奇幻的神靈世界,但其目的在於批判世俗的功利,追求精神的自由。道傢思想中的“神仙”觀念,並非簡單的長生不老,而是指嚮一種與自然融為一體的逍遙境界。我們將分析道傢如何將“神”從外在的主宰,轉化為內在的生命力,以及這種觀念如何影響瞭中國人的養生觀和對自然的態度。 墨傢,作為早期唯一倡導“兼愛”和“非攻”的思想流派,其對於“天誌”和“鬼神”的態度,與其他學派有所不同。墨子主張“天誌”,認為天喜愛善人,憎恨惡人,並且會降福於善人,降禍於惡人。這種帶有強烈道德評判色彩的天誌觀,將神靈與道德律令緊密聯係在一起,體現瞭早期中國人對於公平正義的樸素追求。我們將探討墨傢如何試圖通過神靈的權威來約束人性,維護社會秩序。 法傢,以其“法、術、勢”治國理念,對神靈的看法最為務實。法傢更關注現實的統治和國傢的強大,對鬼神之說往往持懷疑或利用的態度。然而,即使在法傢嚴酷的統治邏輯下,“天命”和“天意”的觀念依然時隱時現,被統治者用來論證其閤法性或解釋權力更迭。法傢對神靈的態度,反映瞭政治權力與宗教觀念之間復雜的關係。 第三章:神祇的譜係與民間信仰的活力——多元信仰的共存與演變 在哲學思辨之外,更廣泛的中國人,其神靈觀念則更加生動和具體,體現在紛繁復雜的民間信仰和神祇體係之中。 我們將考察佛教傳入中國後,如何與本土的神靈觀念相互融閤,形成瞭獨特的中國化佛教。觀音菩薩、彌勒佛等形象,如何被賦予瞭中國人的情感和價值,成為民眾心中慈悲、智慧的象徵。佛教的因果報應、輪迴轉世等觀念,也深刻影響瞭中國人對生命和死亡的理解。 道教,作為中國本土宗教,其神祇體係更為龐雜。從玉皇大帝、三清等最高神祇,到各種仙人、神將、地方神祇,構成瞭一個龐大而活躍的神靈網絡。道教的修煉與養生,也與對“仙”的追求緊密相連。我們將探討道教如何通過其神話體係、符籙法術,為人們提供精神慰藉和實際的功用,以及其對民間社會的影響。 除瞭佛教和道教,民間信仰更是豐富多彩。土地神、竈神、門神、財神等,這些與日常生活息息相關的神祇,構成瞭中國人信仰體係的基石。他們的形象和職能,往往反映瞭中國人對傢庭、社區、財富、健康的樸素願望。我們將深入分析這些民間神祇的來源、演變及其在社會生活中的具體體現。 更值得注意的是,這些不同的信仰體係在中國並非相互排斥,而是呈現齣一種“你中有我,我中有你”的融閤狀態。同一個神祇,可能在不同的場閤,被賦予不同的身份和職能,反映瞭中國人信仰的靈活性和實用主義。 第四章:祖先崇拜與倫理的根基——“靈”的本土化解讀 在所有與“神”和“靈”相關的觀念中,祖先崇拜在中國文化中占據著極其重要的地位。它並非簡單的對逝者的懷念,而是一種將已故親人視為“靈”的存在,並繼續與其保持聯係的信仰實踐。 我們將探討祖先崇拜的起源,及其與儒傢“孝道”思想的緊密結閤。這種崇拜如何成為維護傢族團結、傳承道德規範、鞏固社會秩序的重要手段。中國人認為祖先的靈能夠庇佑子孫,也能夠懲戒不孝之人,這種“祖靈”的觀念,將生者與死者緊密地聯係在一起,形成瞭一種特殊的“在世”感。 此外,我們還將考察“鬼”的觀念在中國人心目中的位置。“鬼”並非完全是負麵的形象,有時也指代祖先的靈,或者具有一定神通的生靈。中國人對“鬼”的態度,常常是敬畏與安撫並存,試圖通過各種儀式來避免鬼的乾擾,或與他們建立一種平衡的關係。這種對“鬼”的理解,也反映瞭中國人對於生命循環和未知世界的復雜情感。 第五章:現代語境下的神靈觀念——傳承、挑戰與重塑 進入現代社會,隨著科學的進步、社會結構的變遷以及外來思想的衝擊,中國人關於神與靈的觀念正經曆著前所未有的挑戰和重塑。 我們將分析傳統神靈觀念在現代社會中的傳承與變異。是走嚮式微,還是以新的形式存在?例如,一些人將“神”理解為一種精神力量、一種道德圭臬,或者一種追求真善美的內在動力。“靈性”的追求,在後現代語境下,可能錶現為對內心平和、精神慰藉的渴望。 同時,我們也看到,一些傳統信仰在現代社會依然保持著頑強的生命力,甚至齣現瞭新的復興。這背後,是人們對民族文化根源的追尋,還是對現代社會物質化、功利化的反撥? 此外,本書也將審視科學理性與信仰觀念之間的張力。當麵對科學無法解釋的現象時,人們會轉嚮何處?是繼續堅持科學的解釋,還是尋求超自然的慰藉? 最後,我們將展望未來,探討在中國社會轉型的大背景下,中國人關於神與靈的觀念將如何繼續演變。這種演變,是走嚮統一,還是更加多元?它將如何繼續影響中國人的精神世界、價值判斷和社會發展? 結語: 《神與靈的對話:中國人的宇宙觀與生命律》並非要為中國人的神靈觀念下一個最終的定義,而是希望通過深入的梳理與分析,呈現齣其豐富性、復雜性以及在中國曆史文化中所扮演的關鍵角色。我們相信,理解中國人關於神與靈的觀念,是理解中國文化、中國人的精神世界以及中國社會演變的一把重要鑰匙。這並非僅僅是對過去的迴顧,更是對當下和未來的審視,因為這些古老而又鮮活的觀念,依然在塑造著每一個中國人的心靈。

用戶評價

評分

從整體的結構布局來看,這本書的編排簡直堪稱教科書級彆的典範。它不是隨心所欲的散文式敘述,而是遵循著一套清晰、宏大的內在邏輯。開篇的宏觀概述奠定瞭堅實的基礎,隨後進入的分論點論述,每一個部分都像是一塊精心切割的寶石,單獨看光彩奪目,組閤在一起又構成瞭一件完整的藝術品。最令人稱道的是,作者在引用和注釋上的處理非常到位,既保證瞭論述的學術嚴謹性,又巧妙地將大量的文獻信息融入到文本的間隙中,不至於讓主綫敘述顯得過於臃腫和晦澀。這種平衡的藝術,體現瞭作者深厚的學術功底和高超的組織能力。對於想要係統性瞭解該領域脈絡的研究者而言,這本書無疑提供瞭一個極佳的、可供信賴的知識框架。

評分

這本書帶給我的,不僅僅是知識的增量,更是一種思維方式的拓展。它讓我開始反思,我們日常生活中那些看似理所當然的信仰和行為準則,其源頭究竟紮根於何處,又是如何曆經歲月洗禮而演變至今的。作者在討論某些民間信仰與主流哲學思想的交匯點時,所展現齣的那種跨學科的視野,著實令人佩服。這不僅僅是文化史或思想史的梳理,更是一次對人類精神世界邊界的探索。讀完之後,我感覺自己看待周遭世界的方式都發生瞭一些微妙的變化,對文化現象的解釋力似乎增強瞭。它像一個高倍顯微鏡,讓我得以觀察到構成我們集體意識的那些微小而關鍵的元素,收獲遠超預期。這是一本值得反復品讀,每次都能發現新義的“常讀之書”。

評分

這本書的語言風格,說實話,一開始有點挑戰性,它並非那種輕描淡寫的通俗讀物,而是帶著一種嚴謹的學術氣場,仿佛每一次轉摺都經過瞭深思熟慮的打磨。作者似乎特彆偏愛使用那些精確而有分量的詞匯,很少有模棱兩可的錶達,這對於追求深度理解的讀者來說,無疑是福音。我發現,在闡述那些復雜的哲學概念時,作者的邏輯鏈條構建得異常堅固,像一座座精密的橋梁,將看似遙遠的思潮一一連接起來。雖然有些段落需要我反復咀嚼,甚至需要停下來對照參考資料,但這種“慢讀”的過程本身,就是一種深入對話的體現。我喜歡這種不迎閤讀者的寫作態度,它要求讀者也拿齣百分之百的專注力來迴應,從而達到一種更高層次的知識共振。這絕對是一本需要用心去“聽”而不是“看”的書,其文字的張力是內斂而強大的。

評分

閱讀這本書的過程,就像是踏上瞭一場漫長而又充滿驚喜的考古之旅。它並非簡單地羅列事實,而是像剝洋蔥一樣,一層層地揭示齣文化現象背後深藏的思維模式。我感受最深的是作者在處理不同曆史時期觀點演變時的那種細緻入微的洞察力。比如,書中對某個特定概念在不同朝代描述的細微差異的對比分析,簡直是精妙絕倫,讓人不禁拍案叫絕。它成功地打破瞭我過去對某些既有認知的刻闆印象,迫使我從全新的角度去審視那些我們習以為常的文化符號。這種“顛覆性”的啓發,是很多理論書籍難以企及的。每讀完一個章節,我都會有種豁然開朗的感覺,仿佛腦海中原本模糊的地圖被重新繪製,清晰度大大提高。這種智力上的刺激和滿足感,是我閱讀此類書籍的最大動力所在。

評分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種古典與現代交織的韻味,拿在手裏就有一種沉甸甸的曆史厚重感。我尤其欣賞封麵那種留白的處理,既突齣瞭書名本身的神秘感,又給人留下瞭廣闊的想象空間。內頁的紙張選擇也十分考究,觸感溫潤,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲憊。印刷的字跡清晰銳利,排版疏密得當,這對於一本涉及到深奧主題的學術著作來說,無疑是極大地提升瞭閱讀體驗。這種對細節的把控,讓我感覺作者和齣版社對待知識的態度是極其認真的。拿到書後,我迫不及待地翻閱瞭目錄,那清晰的章節劃分和引人入勝的小標題,已經暗示瞭其中蘊含的知識體係是多麼的龐大而精妙。可以說,光是這本書的外在呈現,就已經成功地為接下來的精神探索做好瞭鋪墊,讓人對即將展開的閱讀旅程充滿瞭期待。它不僅僅是一本書,更像是一件精心製作的藝術品,值得在書架上被鄭重對待。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有