內容簡介
本選題是關於靠前漢語教師發展的教師用書。本選題旨在培養和提高靠前漢語教師的語言教學技能,為正在從事漢語靠前教育的教師或剛入行的新手教師提供較專業和成熟的教學指導和參考。 馮勝利 等 著 馮勝利,香港中文大學教授。北京語言大學長江學者。曾為美國堪薩斯大學東亞係終身教授,哈佛大學東亞語言文明係教授、中文部主任,哈佛北京書院主任,北京語言大學長江學者講座教授。曾任靠前中國語言學會理事,《中國語言學論叢》副主編,美國國傢自然基金會項目申請評審人;現為近十種靠前外語言學及語言教學雜誌編委,以及靠前外語言學雜誌和齣版社審稿人。這本書的結構安排堪稱精妙,邏輯層次感非常清晰,仿佛是為一位零基礎的新手量身定製的成長路徑圖。它並非簡單地將技能點堆砌在一起,而是遵循瞭從宏觀到微觀,從理論基礎到具體操作的遞進關係。開篇奠定瞭教師職業觀和心態調整的基礎,隨後逐步深入到課堂管理、備課流程、資源整閤等核心環節。我尤其欣賞它在每一章節末尾設置的“反思與自測”環節。這些問題設計得非常具有啓發性,迫使讀者在讀完理論後,必須立刻將其與自身的經驗(或未來預設的經驗)進行對接和思考,從而避免瞭“讀完就忘”的尷尬局麵。這種強迫性的內化過程,是真正實現技能遷移的關鍵,顯示齣編者對成人學習規律的深刻理解。
評分這本書的語言風格非常平實,讀起來就像一位經驗豐富的老師在和你促膝長談,娓娓道來。它沒有那種晦澀難懂的理論術語,而是大量運用瞭生動的教學案例和鮮活的課堂實景描寫。比如,書中對於如何處理學生在課堂上提齣的“刁鑽”問題,就給齣瞭好幾種化解的策略,而且每種策略都配上瞭具體的對話示例,讓人一看就懂,一學就會。特彆是關於課堂節奏的把握,作者提齣瞭“張弛有度”的原則,並通過對不同類型課程(如初級語法課與高級文化課)的案例分析,詳細拆解瞭如何設計導入、發展、鞏固和總結四個環節的節奏變化。很多初入行的老師往往在課堂上容易被學生的反應帶著跑,或者因為緊張導緻語速過快,這本書在這方麵提供瞭非常及度的提醒和實操性的建議,比如建議在關鍵知識點講解後,刻意停頓三秒鍾,觀察反饋,而不是急於進入下一個環節。這種注重細節、貼近實踐的敘事方式,極大地增強瞭這本書的實用價值。
評分不得不提的是,這本書在教學評價與反饋機製的設計上,展現齣極高的專業水準。不同於那種簡單的“對錯打分”,作者構建瞭一個多維度的反饋體係。書中詳細闡述瞭如何針對口語、寫作、聽力等不同技能設置可量化的觀察指標,並提供瞭大量的反饋句式模闆。尤其值得稱贊的是,它強調瞭“建設性批評”的藝術,即如何用積極的語言去指齣學生的不足,而不打擊其學習積極性。例如,針對一位發音不準的學生,書中建議教師避免直接說“你這個音發錯瞭”,而是引導他關注具體音素的舌位變化,並提供模仿範例。這種細膩的處理方式,體現瞭作者對一綫教學中“人”的因素的充分尊重。對於想要係統提升自身教學診斷能力的新手教師來說,這部分內容簡直是寶庫,提供瞭清晰的路徑圖。
評分我個人對這本書中關於文化導入和跨文化交際能力的培養部分印象尤為深刻。它跳脫瞭傳統教材僅僅羅列文化點的窠臼,而是著重探討瞭“如何將文化點‘活化’並融入語言教學”。作者提齣,教師不僅是語言的傳遞者,更是文化的橋梁。書中介紹瞭一種“情境模擬教學法”,要求教師設計高度還原的特定文化場景,讓學生在“沉浸式”體驗中理解語言背後的文化邏輯。例如,在教授“請客送禮”相關的錶達時,書中詳盡描述瞭如何構建一個包含送禮時機、包裝、遞送順序乃至餐桌禮儀的完整模擬環節,並指導教師如何引導學生反思不同文化背景下的差異。這不僅僅是知識的傳授,更是一種思維方式的引導,幫助未來的漢語教師意識到,他們肩負著培養具有國際視野的交際者的重任。這種前瞻性和深層次的思考,讓這本書的價值遠超一本技能手冊的範疇。
評分這本書的排版和視覺呈現也令人耳目一新,它成功地在專業性與易讀性之間找到瞭一個極佳的平衡點。不同於一些傳統教學書籍那種密密麻麻的文字塊,本書大量使用瞭圖錶、流程圖和顔色分區來凸顯重點信息。例如,在講解“混閤式教學設計”時,作者利用一個復雜的流程圖清晰地展示瞭綫上學習與綫下互動的銜接點,使得原本抽象的概念變得直觀易懂。再者,書中穿插的“資深教師錦囊”小欄目,常常是一些簡短卻極富洞察力的經驗之談,這些片段像是課間休息時聽到的前輩指導,輕鬆卻擲地有聲。整體設計風格現代而不失穩重,讓讀者在長時間閱讀過程中,視覺負擔較小,能夠更專注地吸收那些極其寶貴的專業知識。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有