五湖四海傢常菜2:華北、東南亞及東歐地區

五湖四海傢常菜2:華北、東南亞及東歐地區 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

Stella So 著
圖書標籤:
  • 傢常菜
  • 菜譜
  • 烹飪
  • 華北菜
  • 東南亞菜
  • 東歐菜
  • 美食
  • 飲食
  • 旅行美食
  • 異國料理
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 生活·讀書·新知三聯書店
ISBN:9787108042934
版次:1
商品編碼:11188147
品牌:三聯書店
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2012-11-01
用紙:膠版紙
頁數:229
字數:85000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《五湖四海傢常菜2:華北、東南亞及東歐地區》是香港《明報》“五湖四海傢常菜”專欄的結集之二,專論華北、東南亞及東歐地區的飲食文化,突暴香港“美食天堂”及多元文化的位置。來自四川、京津、山東、上海,以至泰國、印尼、越南、巴纂斯坦、印度、俄羅斯和土耳其的新移民,娓娓介紹及示範他們最其代錶性的傢常菜。一道一道端來的各地風土人情,豈隻做萊那麼簡單!

作者簡介

  Stella So,畢業於香港理工大學設計學係,畢業作品《好鬼棧》以九富格和香港舊區繪齣對香港文化的懷念與期望,曾獲2002年第八屆香港獨立短片比賽動畫組冠軍,其後獲邀參加多個國際電影節,大獲好評。03年替歌手黃耀明製作動畫MV《下落不明》,04年參與舞颱劇《I-City》的工作,05年創作動畫《龍門搭電車》,04至06年在《MILKMAGAZlNE》連載有關香港建築情懷的繪本專欄[HKPowder],把香港最有趣最被人冷落的本土文化一一畫齣。其插圖漫畫亦散見於各報章雜誌。

內頁插圖

精彩書評

  麻婆豆腐的味道調得剛好,阿婷見我吃的不多,似乎不放心呢!川菜很講究鍋氣,麻辣豆腐這道菜要油多,最好是紅油、花椒、辣椒、獨子蒜炒得翻天覆地,加上嫩滑的豆腐,麻婆豆腐名似婦孺之菜,實則剛猛非常!
  ——川菜·婷姐
  
  Charmmy妹說,做京菜紅燒茄子時,起初,茄子會脹大,當茄子變成金黃色時,又開始收縮。這時要撈起茄子,不然已逼齣的油叉會再走迴茄子裏。她說的有條有理,像是個下廚經驗很豐富的烹飪節目主持人,我問她怎麼知道這些,她斯文從容的望一眼媽媽說,“媽媽教的!”
  ——京菜·Charmmy妹
  
  這天我們模仿巴基斯坦的習俗席地而坐,分享馬田太太準備的美食。迴教徒生活有很多規矩,對於美國文化也多有意見,然而今天我們地上放著1.5升的可口可樂,我吃一口五彩繽紛的甜飯,飲一口美國的汽水,哎!不彈此調久矣!
  ——巴基斯坦萊·馬田太太

目錄

第一章 川菜
英姐:田頭薄餅下午荼
英姐:為愛女而燒的糖醋魚
鍾瓊:鍾瓊的川菜夢
鍾瓊:鍾瓊魚&粉蒸肉
阿玲:際年鹵水川菜情
阿玲:苦力專吃棒棒雞
婷姐:四川的阿婷怕辣

第二章 京津菜、滬菜、魯菜
阿英:杭州美食香港情
貞姐:東坡滾蛋
貞姐:上海冷盤
Ruby姐:仿製蟹肉與蟹羔的賽螃蟹
Amy姐:北京餃子的核心價值
Charmmy妹:Charmmy的魔法京醬肉絲
May姐:遠程學煮京津菜
蘭姐:拔絲地瓜非甜品
蘭姐:鮮鴨蛋搓麵條滑一滑蘭姐:韭菜盒子的營養哲學

第三章 東南亞、南亞、東歐菜
蓮姐:入味泰菜好送飯
蓮姐:清香泰味湯,飲得好舒服
潮媽:天水圍的一小時生活圈
方伯:印尼串燒+沙襤
糖糖:越式咖喱豬紅
糠糖:越式春捲不敗之謎
糖糖:韆睡後糖水
糖糖:開年圍吃笮年餸
馬田太太:巴基斯坦得甜飯
馬田太太:巴其斯坦Biryani
馬田太太:巴其斯坦咖喱雞
馬田太太:巴基斯坦薄餅
Rani:基礎印度菜
Rani:papad薄餅中之最薄
Rani:咖喱豆飯與即食奶凍
Anna:天水圍的俄羅斯煎炆肉丸
古太:土耳其釀茄子,慢工齣細貨

前言/序言


烹飪的邊界:探尋全球風味圖譜 圖書名稱: 烹飪的邊界:探尋全球風味圖譜 內容提要: 本書是一部宏大的全球美食探索之旅,它聚焦於那些與“五湖四海傢常菜2:華北、東南亞及東歐地區”截然不同的烹飪哲學、食材運用和傳統技藝。我們暫且將視野從熟悉的華北平原、熱帶的東南亞群島以及歐亞大陸的東部邊緣移開,深入那些擁有獨特風土人情,孕育齣截然不同飲食文化的角落。 本書旨在通過精選的二十個地理區域,展示人類如何利用當地的自然資源,構建齣豐富多彩的味覺世界。我們不涉及中式北方菜係的醇厚麵食、東南亞香料的酸辣平衡,亦不觸及東歐的酸菜與根莖類蔬菜的主導地位。相反,我們的旅程將帶領讀者穿越沙漠、冰川、高原和海洋的邊緣地帶,去理解那些不被主流菜係廣泛提及,卻同樣擁有深厚曆史底蘊和精湛技藝的美食傳統。 第一部:非洲的廣袤與原始的饋贈 我們將首先踏上非洲大陸,但這並非我們熟悉的北非摩洛哥或埃及。我們的目光投嚮撒哈拉以南的西非和中非。在這裏,主食是木薯、山藥和榖薯類,它們的處理方式與華北的五榖雜糧完全不同。我們將詳細介紹加納的豐豐 (Fufu),這種將塊莖搗成黏稠麵團的技藝,以及如何用棕櫚油和猴麵包樹果粉調製齣濃鬱的湯底,輔以岡比亞花生醬的復雜層次感。 接著,我們進入東非大裂榖地區,重點考察埃塞俄比亞和厄立特裏亞的飲食文化。這裏的核心是英吉拉 (Injera)——一種用苔麩發酵製作的酸味薄餅,它不僅是餐具,更是風味的載體。我們將解析其獨特的酸味來源,以及搭配的瓦特 (Wot),特彆是那些不使用牛肉,而是依賴羊肉、山羊肉或特定蔬菜的傳統做法。重點對比其發酵技術與東歐酸菜的差異,強調其對榖物特性的深度依賴。 第二部:南美洲的安第斯山脈與亞馬遜雨林 我們的探索轉嚮西半球,聚焦於南美洲的安第斯山脈核心區域,即秘魯、玻利維亞和厄瓜多爾的高海拔地區。這裏是土豆的起源地,但我們研究的並非是常見的品種,而是數韆種地方性土豆的種植、保存和應用,例如Papas Nativas。我們將深入研究藜麥 (Quinoa) 在印加文化中的神聖地位及其現代烹飪應用,並重點解析安第斯醃製技術,例如如何利用高海拔的低溫環境自然風乾肉類,形成不同於東歐煙熏的獨特風味。 隨後,我們將深入亞馬遜雨林腹地,考察當地原住民對木薯的極端依賴。我們將解析將劇毒木薯(馬尼奧剋)通過浸泡、研磨、烘烤等復雜工藝轉化為安全食用粉末(如法裏尼亞 Farinha)的古老化學知識,這與任何糧食加工技術都大相徑庭。我們還會探討對淡水魚類的原始處理方法,以及對特定熱帶水果和昆蟲蛋白的運用。 第三部:大洋洲的海洋智慧與原始發酵 本書的第三部分將目光投嚮太平洋島嶼,專注於波利尼西亞和美拉尼西亞群島的烹飪傳統,完全避開澳大利亞和新西蘭的現代融閤菜。在這裏,火候的控製是通過地坑烤爐 (Hāngi 或 Lovo) 實現的,食物被包裹在芭蕉葉中,利用熱石緩慢烘烤數小時。我們將詳細描述如何利用椰奶、芋頭葉和當地海産,創造齣濕潤、帶有煙熏和植物清香的復雜口感。 特彆關注發酵食物。例如,斐濟和薩摩亞地區對麵包果的傳統發酵製品,以及如何利用海洋資源進行保存。這些技術體現瞭對海洋資源的深度理解,與內陸地區的儲藏方式形成鮮明對比。 第四部:北歐的寒冷極限與草本的哲學 為瞭與東歐的菜係形成明確區分,我們選擇深入斯堪的納維亞半島的北部(如挪威、瑞典的內陸和芬蘭的拉普蘭地區)。這裏是極地環境下的生存智慧體現。我們的重點將放在馴鹿肉、苔原植物和魚類的極端保存技術上。 我們將細緻剖析北歐的“醃製”與“風乾”,它們是在低溫、低濕的自然環境下完成的,與東歐為抵禦嚴鼕而采用的酸漬、鹽漬方法有著本質區彆。例如,對鹹魚乾的精細處理,以及如何利用當地特有的漿果和樺樹液進行調味,以彌補香料的缺乏。本書將詳盡解釋如何利用當地的苔蘚和地衣進行非主流的烹飪嘗試,這體現瞭在極端自然條件下,人類對“可食用”概念的拓展。 結語: 本書通過跨越地理、氣候和文化藩籬的深入考察,旨在展現全球烹飪藝術的無限廣度和深度。我們所介紹的每一個地區,都以其獨特的環境塑造瞭其味覺基因,形成瞭一套自洽且完整的飲食體係,這些體係共同構成瞭人類文明的宏大美食敘事,與華北、東南亞及東歐的傢常菜係形成瞭鮮明而有趣的參照係。讀者將在本書中領略到,烹飪的本質,在於對環境的敬畏與智慧的轉化。

用戶評價

評分

翻開這本書的東歐篇,我纔意識到自己之前對東歐菜肴的瞭解有多麼匱乏。我的印象裏,東歐菜就是土豆、肉和酸菜,但這本書完全顛覆瞭我的認知。我特彆喜歡書中關於波蘭“羅宋湯”的介紹,它不僅僅是一道湯,更像是一道集閤瞭多種蔬菜精華的濃鬱佳肴。書中詳細講解瞭如何選擇不同種類的甜菜根,以及如何通過慢燉讓各種食材的味道充分融閤,那種酸甜交織的口感,配上一點點酸奶油,簡直讓人欲罷不能。還有匈牙利的“燉牛肉”,我一直以為燉牛肉都是韆篇一律的做法,但書中介紹瞭匈牙利燉牛肉獨特的香料配方,特彆是紅椒粉的運用,那種溫暖而微辣的香氣,加上牛肉本身的鮮美,讓這道菜充滿瞭濃鬱的異域風情。書中還提到瞭一些東歐國傢獨特的烹飪技巧,比如格魯吉亞的“Khachapuri”(奶酪麵包),我以前隻在圖片上見過,書中詳細介紹瞭揉麵、發酵以及各種奶酪餡料的做法,讓我躍躍欲試。這本書的語言風格也很有趣,不像是冷冰冰的菜譜,更像是一位老朋友在跟你分享他的烹飪心得,讓你在學習菜肴的同時,也能感受到當地人民的熱情和生活態度。

評分

這本《五湖四海傢常菜2:華北、東南亞及東歐地區》真的給我帶來瞭太多驚喜!我本身是個對各地美食充滿好奇的吃貨,雖然之前對傢常菜的認知主要集中在中國本土,但這本書徹底打開瞭我的新世界。我最先被吸引的是華北篇,一直覺得華北菜係是比較樸實無華的,但這本書裏介紹的那些看似簡單的傢常做法,卻蘊含著豐富的地域文化和曆史沉澱。比如那道“炒疙瘩”,我以前隻知道是麵食,但書中詳細講解瞭不同地區疙瘩的形狀、炒製過程中火候的拿捏,甚至還提到瞭一些地方會加入蔬菜丁或者肉末,讓這道樸實的北方主食瞬間變得生動起來。再比如內濛古的“奶茶”,我以為就是簡單的奶和茶,結果書中介紹瞭不同地區奶茶的熬煮方法,有的會放鹽,有的會放炒米,甚至還有放奶皮的,讓我驚嘆於一碗簡單的奶茶背後竟然有如此多的變化和講究。書中不僅有菜譜,還穿插瞭一些關於食材的介紹,比如提到華北地區為什麼常用小米、玉米這些粗糧,以及它們如何融入到傢常菜中,這種知識性的補充讓我在品嘗美味的同時,也能更深入地瞭解當地的風土人情。總而言之,華北篇讓我看到瞭傢常菜的另一種可能,不再是單一的“傢常”,而是充滿瞭地域特色和人文關懷。

評分

總體來說,這本書給我的感覺非常“接地氣”。它不是那種高高在上的米其林指南,而是真正貼近傢庭生活,教你如何在廚房裏做齣能讓傢人朋友都贊不絕口的美味。我特彆喜歡書中對於食材的描述,很多地方會提供替代食材的建議,或者在處理一些特殊香料時給齣詳細的步驟,這對於我這樣不常去進口超市的人來說非常實用。而且,書中的份量和烹飪時間也比較符閤傢庭操作的習慣,不會顯得過於復雜或者耗時。讓我感到驚喜的是,書中並沒有一味地追求“正宗”或者“傳統”,而是在尊重原味的基礎上,也融入瞭一些現代化的烹飪思路,比如在處理某些食材時,會建議使用現代化的烹飪工具,或者調整一些烹飪步驟,讓傢常菜製作起來更加方便快捷。這是一種非常聰明的做法,既保留瞭菜肴的靈魂,又讓它更符閤現代人的生活節奏。我非常期待這本書的下一部,希望它能繼續帶領我們探索更多世界各地的美味傢常菜。

評分

這本書的排版和圖片都做得非常齣色,每一道菜都有誘人的實拍圖,而且步驟清晰,即使是廚房新手也能輕鬆上手。我尤其欣賞作者在介紹每道菜之前,都會簡單地提及這道菜的背景故事或者在當地的意義,這讓我在製作和品嘗的時候,不僅僅是關注味道,更能體會到食物背後的人文情懷。比如在介紹華北篇的“炸糕”時,書中會提到炸糕在北方一些地區的節日裏,是必不可少的傳統美食,承載著人們對美好生活的期盼。在東南亞篇,提到“娘惹菜”時,會簡單介紹娘惹族群的曆史和他們獨特的飲食文化,讓我對這道菜有瞭更深層次的理解。在東歐篇,介紹一些國傢的餃子或餡餅時,也會提及它們在傢庭聚會或節慶場閤的重要性。這種“美食+文化”的結閤,讓這本書不僅僅是一本菜譜,更像是一本帶著味蕾去旅行的書。我甚至會因為書中某個菜肴的故事,而去查找更多關於那個地區的信息,這種學習的樂趣是很多單純的菜譜所無法給予的。

評分

這本書的東南亞篇簡直是打開瞭我味蕾的新大陸!我一直對東南亞菜肴那股獨特的香料味兒和酸辣平衡的口感情有獨鍾,但總覺得自己在傢裏很難復製齣那種味道。這本書的齣現,就像給我指明瞭方嚮。我迫不及待地嘗試瞭書裏介紹的幾道菜,比如泰國“鼕陰功湯”,書中不僅僅給齣瞭配方,更詳細地解釋瞭每種香料(如香茅、南薑、檸檬葉)的作用,以及如何處理纔能釋放齣最佳的香氣。最讓我驚喜的是,書中還強調瞭東南亞菜肴中“酸、甜、辣、鹹、鮮”的平衡之道,並給齣瞭不同食材比例的建議,讓我不再是憑感覺亂加,而是有瞭更科學的指導。越南的“春捲”,書中不光教瞭怎麼製作透明的米皮,還介紹瞭豐富的餡料搭配,從海鮮到蔬菜,再到各種醬汁的調製,每一口都充滿瞭層次感。馬來西亞的“椰漿飯”,那種濃鬱的椰香和微辣的 sambal 醬,書中不僅教瞭我怎麼做齣好吃的椰漿飯,還介紹瞭 sambal 醬裏的一些秘密配料,讓我在傢也能做齣地道的風味。這本書的介紹非常細緻,甚至會提醒你一些常見的誤區,比如關於香料的選用和用量,這對於我這樣的初學者來說簡直是福音。我感覺自己離成為一個“東南亞傢常菜高手”又近瞭一大步!

評分

(100U%好評)

評分

iRuby姐:仿j製蟹肉與蟹羔的賽螃蟹

評分

五湖四海傢常菜2華北、東南亞及東歐地區在書店看上瞭這本書一直想買可惜太貴又不打摺,迴傢決定上京東看看,果然有摺扣。毫不猶豫的買下瞭,京東速度果然非常快的,從配貨到送貨也很具體,快遞非常好,很快收到書瞭。書的包裝非常好,沒有拆開過,非常新,可以說無論自己閱讀傢人閱讀,收藏還是送人都特彆有麵子的說,特彆精美各種十分美好雖然看著書本看著相對簡單,但也不遑多讓,塑封都很完整封麵和封底的設計、繪圖都十分好畫讓我覺得十分細膩具有收藏價值。書的封套非常精緻推薦大傢購買。打開書本,書裝幀精美,紙張很乾淨,文字排版看起來非常舒服非常的驚喜,讓人看得欲罷不能,每每捧起這本書的時候似乎能夠感覺到作者毫無保留的把作品呈現在我麵前。作業深入淺齣的寫作手法能讓本人猶如身臨其境一般,好似一杯美式咖啡,看似快餐,其實值得迴味無論男女老少,第一印象最重要。從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。所以多讀書可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。多讀書,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過知識就是力量。不錯,多讀書,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從書中,你往往可以發現自己身上的不足之處,使你不斷地改正錯誤,擺正自己前進的方嚮。所以,書也是我們的良師益友。多讀書,可以讓你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。書讓你變得更聰明,你就可以勇敢地麵對睏難。讓你用自己的方法來解決這個問題。這樣,你又嚮你自己的人生道路上邁齣瞭一步。多讀書,也能使你的心情便得快樂。讀書也是一種休閑,一種娛樂的方式。讀書可以調節身體的血管流動,使你身心健康。所以在書的海洋裏遨遊也是一種無限快樂的事情。用讀書來為自己放鬆心情也是一種十分明智的。讀書能陶冶人的情操,給人知識和智慧。所以,我們應該多讀書,為我們以後的人生道路打下好的、紮實的基礎!讀書養性,讀書可以陶冶自己的性情,使自己溫文爾雅,具有書捲氣讀書破萬捲,下筆如有神,多讀書可以提高寫作能力,寫文章就纔思敏捷舊書不厭百迴讀,熟讀深思子自知,讀書可以提高理解能力,隻要熟讀深思,你就可以知道其中的道理瞭讀書可以使自己的知識得到積纍,君子學以聚之。總之,愛好讀書是好事。讓我們都來讀書吧。其實讀書有很多好處,就等有心人去慢慢發現.最大的好處是可以讓你有屬於自己的本領靠自己生存。最後在好評一下京東客服服務態度好,送貨相當快,包裝仔細!這個也值得贊美下希望京東這樣保持下去,越做越好

評分

¥8.10(6.8摺)D

評分

在某種意義上,米沃什的這本《被禁錮的頭腦》,比喬治•奧威爾的《一九八四》更加偉大和富有意義。奧威爾的那本是預言幻想小說,重在描寫人們在巨大的外部壓力及恐懼之下,如何思想變形,完成瞭從屬和歸順的過程。身在英國的奧威爾,並沒有親身經曆俄式極權主義,沒有看見它是如何從一個社會內部成長齣來。實際上任何被稱為“怪胎”的東西,都不可能僅僅是外來的,“被植入”的,而是有其自身深刻的曆史、文化及人性的根源。米沃什寫在1951年的這本,重心放在瞭當時人們如何從自身的處境、睏厄及個人野心齣發,自覺並入強勢力量,最終變成瞭壓力的一部分。書中所見所聞,為作者本人親身經曆。    切斯瓦夫•米沃什(1911—2004),波蘭詩人。1980年獲諾貝爾文學奬時,他在美國伯剋利大學斯拉夫語係教書,在波蘭故鄉他的作品不能齣版,不能在課堂上被提起,隻能以地下的方式加以流傳。曾經有人運用氣球,將這本《被禁錮的頭腦》從美國降落在他母語的土地和山巒上。他被隔離的原因在於開始寫作這本書的早些時候,他從波蘭駐法國使館文化參贊的位置上齣走。    巴黎很少有人理解和接受他。時值冷戰初期,巴黎的知識分子如薩特、波伏娃正陷入與斯大林主義的調情,這書被視為“美帝國主義的宣傳品”。巴黎的波蘭僑民不相信“新信仰”的建立不是齣於恐懼和投機,而是由於有人真心相信瞭某些“真理”,指責他在為共産主義“做宣傳”。一位巴黎的心理醫生認為,一個人已經在現有體製中擁有體麵位置,居然還要流亡他鄉,一定是瘋瞭。在極度睏難的情況下,給予他支持的人中有兩個光輝的名字:法國作傢加繆和德國哲學傢雅斯貝爾斯,後者為他這本《被禁錮的頭腦》德文版寫瞭序言。   他本人之倔還在於盡管飢寒交迫,但是他不拿自己的故事和身份去賺錢。他是唯一一個不給“自由歐洲”寫稿的流亡作傢。很多年內他為自己齣走的選擇,感到“罪咎”和“羞恥”,這種感覺伴隨瞭他一生,他認為那除瞭是一個災難,而不會是彆的。1960年他去瞭美國,一待三十年,一邊教書,一邊堅持波蘭語寫作。“忠實的母語啊/我一直在侍奉你。//每天晚上,我總在你麵前擺下你各種顔色的小碗……命運鋪開一麵紅地毯/在一齣道德劇的罪人麵前”。(《我忠實的母語》,切斯瓦夫•米沃什:《拆散的筆記簿》,綠原譯,灕江齣版社,1989年,頁131—132。)    冰凍解除之後,米沃什於90年代初迴到波蘭,病逝於剋拉科夫。他的詩歌與其他散文作品在中國一直有譯本齣版。80年代末,老詩人綠原譯齣瞭米沃什詩選《拆散的筆記簿》,這本詩選成為許多中國詩人的最愛。近些年,《米沃什詩選》、《米沃什詞典》、《詩的見證》陸續問世。這本《被禁錮的頭腦》,在人們翹首以盼很久之後,終於有中文版麵世。    “被禁錮的”一詞在波蘭文裏,有“使信服”、“使信任”以及“被奴役”的意思。如果存在奴役,它也並不僅僅是強迫的,而是有著心甘情願的意味。新信仰也許帶著迷人的微笑,令人摺服而不僅是壓迫,這使得這本書擁有瞭極為豐富的闡述空間。   這本書也會讓年輕的中國讀者對四五十年代的那批人們,有一個平行的瞭解。       二       米沃什來自立陶宛一個貴族傢庭,他齣生的年代,立陶宛屬於波蘭。他的傢族屬於說波蘭語的上層社會。當時的立陶宛首都維爾諾,是一個十分國際化的城市。米沃什有一位堂兄,為立陶宛駐法國外交官員,用法語寫詩。米沃什與他的年輕同伴,也有一個先鋒詩歌的小圈子,他後來迴憶道:那時候一個維爾諾的年輕詩人頭腦中所想的問題,與一個法國年輕詩人沒有什麼分彆。在當時國際主義思潮的影響下,青年米沃什為自己的富有傢庭感到羞慚。    如此美麗的一個地方,卻再三被外來強權占領與蹂躪。米沃什在書裏“伽瑪,曆史的奴隸”一章的開始寫道:“最近半個世紀它曾輪流屬於不同國傢,人們在街道上見過各國的駐軍,每改變一次政權,油漆工的工作量就增加很多,因為他們要把政府門前的牌子和名稱刷上新的官方語言,城裏的居民又得換上新的護照,努力適應新的法律和禁令。維爾諾的統治者依次為俄國人、德國人、立陶宛人、波蘭人,而後又為立陶宛人、德國人、俄國人。”    1936年米沃什便齣版瞭詩集,在當地享有文名。他與他的朋友們把自己的詩歌流派叫作“災變論”,年輕人已經清晰地感到災禍就在不遠處。1939年,德國與蘇聯的“裏賓特洛甫—莫洛托夫條約”,瓜分瞭波蘭,立陶宛歸屬蘇聯,紅軍開進瞭維爾諾。1940年米沃什從維爾諾逃到華沙,參加瞭左派的地下抵抗組織。1941年這個地方被德軍占領。1944年,蘇聯軍隊從德軍手中重新奪迴和占領瞭這個地區。兩次目睹蘇聯軍隊占領,米沃什將某種看似勢不可擋的力量稱之為“壓路機”。“它沿途粉碎瞭一切,還粉碎瞭每個被壓碎的國傢居民的希望,使其産生悲觀失望的宿命情緒。”

評分

(96%好評)

評分

茅盾文學奬獲奬作傢的短經典:唐朝的天空

評分

暖食:質樸的味道,傢的味道

評分

iRuby姐:仿j製蟹肉與蟹羔的賽螃蟹

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有