1.《東方之旅》是一部研究東西方早期碰撞中政治、文化、科學、語言學及宗教因素交織的復雜性的偉大著作。
2.關於自1579年到基督教被禁止的1724年間耶穌會傳教活動的首部敘事史
3.Phi Alpha Theta Best First Book Award (2007) 和John Gilmary Shea Prize (2007)
4.以珍貴的一手文獻資料,從整體上、宏觀上展開瞭近代中國基督教史的研究。
史景遷、蔔正民推薦!
這是一部十分有趣、研究透徹的著作。——史景遷
這本書全麵而又適度的論述甚至對我們這些研究中國的曆史學傢來說都是令人印象極為深刻的。——蔔正民
這是世界曆史偉大的交匯之一:接受過良好教育的歐洲傳教士在近代首次直麵中國文化。柏理安探索瞭這一“東方之旅”,他重新迴溯瞭從葡萄牙航行到中國的耶穌會傳教士走過的道路。這些傳教士們相信,僅僅憑著堅定的信念和神的幫助,他們就能將中國人變成基督徒。此書以將耶穌會傳教士視為文化使者的視角,展示瞭這些歐洲傳教士當初是如何付齣極大的努力學習漢語和中國思想,從而將羅馬天主教翻譯到中國文化的框架之中並最終俘獲基督徒的。
這部關於自1579年到基督教被禁止的1724年間耶穌會傳教活動的首部敘事史,也是首先使用在裏斯本和羅馬發現的大量相關文獻的一部作品。這個故事跨越幾個大陸並穿越幾個世紀,揭示齣真正的東西方早期碰撞中政治、文化、科學、語言學及宗教因素交織的復雜性。
柏理安(Liam Matthew Brockey),2005年畢業於美國布朗大學,現任教於美國密歇根州立大學。目前研究集中於兩個領域:一是16世紀下半葉裏斯本城市的宗教生活,一是近代初期葡萄牙海外帝國的研究,包括在遠東的傳教管理等。此書於2007年在美國齣版,獲得許多圖書奬項,主要有Phi Alpha Theta Best First Book Award (2007) 和John Gilmary Shea Prize (2007)。
前言 1
緒論 1
上編 耶穌會中國傳教團的曆史 23
第一章 來之不易的據點 25
打開大門:1579—1594 27
文人形象:1595—1600 40
天國教室:1601—1607 49
第二章 在巨大的陰影下 57
保護力量:1608—1612 58
“撒旦大臣”:1612—1618 63
中國副省:1619—1623 71
新的時代:1623—1633 79
第三章 見證夢魘的過程 96
農村巡迴:1633—1640 97
睏難重重:1637—1640 102
審判預演:1641—1650 113
重建廢墟:1651—1663 119
第四章 成功的艱難 133
煩惱不斷:1664—1670 134
夾縫生存:1671—1687 145
神父子民:1672—1690 151
對手到來:1680—1692 161
第五章 寬容與不寬容 175
日本陰影:1691—1693 176
中途夭摺:1693—1704 180
可怕,可恥:1700—1704 192
殘酷災難:1704—1709 199
衝突,迴應:1710—1724 207
秘密傳教:1724年以後 214
下編 耶穌會中國傳教團的建設 221
第六章 使徒的培養 223
耶穌會學院的學習 227
遠東傳教的技能 233
渴望成為中國人 243
苦難的航程 252
第七章 漢語的學習 263
漢語的奧妙 265
異常勤奮 270
副省《教育章程》 275
儒傢之道 282
《中國智慧》 287
“唯一簡便的方法” 297
海外中國研究係列· 東方之旅
第八章 傳教事業 305
遠西的聖人們 309
麵對本土宗教 315
“傳教時的事” 322
“識破謊言” 329
塑造教徒身份 336
“中國新教堂” 345
第九章 一種好的方法和組織 350
“聯誼會的用處” 353
聖會的兄弟姐妹 362
教化天使 369
“王國傳道員” 373
授權皈依者 381
全體聖會 385
第十章 苦修會和慈善會的教徒 391
起草規則 395
“神聖的嫉妒” 399
“如此莊重與鎮定” 407
團體敬虔全麵展開 412
等待聖母的恩賜 416
物質與精神布施 420
熱情的苦修 423
虔誠的傳播 427
結語 430
多樣性中的統一 434
統一中的多樣性 444
譯後記 450
我注意到這個時間段的界定,1579年到1724年,這幾乎囊括瞭明末到清朝盛世的大部分時間。這種跨越朝代的敘述,意味著作者必須對明清兩代社會形態的巨大轉變有深刻的理解。我尤其想知道,傳教士們是如何在明朝士大夫的推崇和清朝官方的禁令之間保持立足之地的?他們是政治的參與者還是單純的文化觀察者?如果這本書能從社會史的角度切入,描繪齣傳教士在中國底層社會(如果他們有接觸的話)的影響,或者他們與地方官僚係統的互動,那將極大地拓寬我對這段曆史的認知。很多關於耶穌會士的研究都集中在宮廷層麵,如果這本書能提供一些更廣闊的社會圖景,例如他們在中國沿海建立的教堂或學校的實際運作情況,那無疑會讓這部作品更具開創性和吸引力。
評分這本《東方之旅》的書名和時間跨度,一下子就把我拉迴瞭那個風起雲湧的時代。我一直對明末清初的那段曆史充滿瞭好奇,尤其是西方傳教士的到來,他們帶著不同的文化和信仰,在中國這片古老的土地上留下瞭怎樣的印記?這本書的焦點顯然是聚焦於耶穌會士的傳教活動,從1579年到1724年,這近一個半世紀的時間裏,他們是如何應對儒傢文化的挑戰,又是如何巧妙地將西方科學和宗教思想融入中國社會的?我特彆想知道,那些著名的傳教士,比如利瑪竇,他們與中國士大夫階層的互動究竟是怎樣的?是文化衝突還是互相欣賞?這本書如果能深入挖掘這些細節,比如他們如何學習中文、如何翻譯經典,甚至是如何參與到宮廷事務中去,那將是一次非常精彩的閱讀體驗。我很期待看到作者如何平衡宗教熱情與曆史客觀性,畢竟這是一個充滿爭議的話題。如果能提供豐富的史料和生動的敘事,這本書無疑會成為研究中西文化交流史的寶貴財富。
評分坦白說,我對“傳教團”這三個字總是抱有一種警惕又好奇的心態。但“東方之旅”這個名字,聽起來更像是一場探險,充滿瞭未知和發現。我更感興趣的是,在這段漫長的時間裏,傳教士們在中國的日常是怎樣的?他們有沒有遭遇過嚴重的迫害,或者是在特定的朝代受到瞭重用?1724年,這個時間點非常關鍵,這正好是雍正繼位前後,他對天主教的態度是怎樣的?如果這本書能細緻描繪傳教士們在中國南方的沿海城市,或者在京城紫禁城內的生活片段,那會非常生動。我希望看到的不僅僅是宏大的曆史敘事,更是那些具體到某個傳教士的個人日記、信件中的細微情感——他們的思鄉之情、對中國信徒的責任感,以及麵對禁令時的掙紮。一本好的曆史書,應該讓人能“看見”過去的人們是如何呼吸和思考的。
評分光看這個標題,就感覺這是一部厚重且極具學術深度的作品。我通常偏愛那些能夠提供多重視角解讀曆史的著作,特彆是關於跨文化交流的議題。耶穌會士在中國,不僅僅是宗教的布道者,他們更是那個時代最前沿的知識的載體,帶來瞭天文、數學、地理學等知識。這本書如果能側重於技術和知識的傳播層麵,那就太棒瞭。我想象著那些傳教士們如何嚮康熙皇帝展示精密的鍾錶和西洋天文儀器,那種東西方智慧的碰撞場景,一定非常引人入勝。我希望作者能夠展現齣,傳教士們在努力適應中國文化的同時,也無可避免地被中國文化所影響和改造的過程。曆史的魅力就在於這種復雜的相互作用,而不是單嚮的灌輸。這本書的價值,或許就在於它能揭示齣在政治權力結構下,文化和思想是如何迂迴麯摺地滲透和生長的。
評分如果這本書的敘事風格偏嚮於“文化衝突論”或者“文明交匯點”的探討,我會非常欣賞。耶穌會士的入華,本質上是一場全球化早期階段的文化張力測試。他們采取的“適應策略”(Accommodation Strategy),比如穿上儒服,學習四書五經,這本身就是一個極具爭議性的話題。我期待作者能對這種策略進行深刻的剖析:這種妥協究竟在多大程度上幫助瞭基督教的傳播,又在多大程度上被儒傢正統所排斥?特彆是到瞭清朝中後期,隨著“禮儀之爭”的白熱化,傳教士們是如何應對來自羅馬教廷和中國皇帝的雙重壓力?這本書如果能像剝洋蔥一樣,一層層揭開這種文化政治的復雜性,那就不僅僅是一本關於宗教史的書,而是一部關於跨文化權力運作的教科書瞭。
評分默認好評默認好評默認好評默認好評
評分絕對正版,包裝非常精緻
評分感興趣的問題,入手看看,待讀......
評分對傳教曆史有深入研究,有助於瞭解理解現代中國有
評分參考書目,還沒看。。。
評分明清之際的中西交流,很有意思。
評分絕對正版,包裝非常精緻
評分這本書包裝看起來不錯,價格閤理,內容可讀性高。下次可能還會購買。京東平颱正品有保障。這裏東西一直用還不錯。比較喜歡。多讀書讀好書。
評分書應該不錯,有空瞭仔細看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有