定價:¥48.00
作者:(德)叔本華 著
齣版社:商務印書館
齣版時間:1982年11月
叢書名:漢譯世界學術名著叢書
ISBN:9787100011662
版 次:1 頁 數:736 字 數: 印刷時間:2010年12月01日
開 本:大32開 紙 張:膠版紙 印 次:13 包 裝:平裝
目錄
*一版序
第二版序
第三版序
*一篇
世界作為錶象初論
服從充分根據律的錶象
經驗和科學的客體
第二篇
世界作為意誌初論
意誌的客體化
第三篇
世界作為錶象再論
獨立於充分根據律以外的錶象
柏拉圖的理念 藝術的客體
第四篇
世界作為意誌再論
在達成自我認識時,生命意誌的肯定和否定
附錄 康德哲學批判
叔本華生平及大事年錶
內容介紹
叔本華的人生哲學建立在他的哲學本體論——意誌學說的基礎之上。這在他的代錶作——《作為意誌和錶象的世界》中,進行瞭係統而全麵的闡述瞭。本書通過“生的智慧”,尤其是通過對宗教信仰的追求與實踐,人可以剋服意誌,戰勝欲望,從而解脫痛苦。可以說,本書是研究作者哲學思想的書目,具有很高的學術價值。
“世界是我的意誌、世界是我的錶象。”完成這本書的時候,叔本華隻有28歲,這部後來影響瞭包括尼采、瓦格納、托瑪斯·曼甚至存在主義的哲學名作,包含瞭叔本華哲學的一切細節,其後他漫長一生都隻不過是在解釋或補充這部著作。這位被稱為極憂傷、極悲觀的哲學傢,以他的*意誌論和憂傷語調徵服瞭無數後輩,他認為“人生有如鍾擺,擺動在痛苦與倦怠之間……當人們把一切痛苦歸之於地獄,那麼剩下來屬於天國的隻有倦怠。”
作者介紹
叔本華(Arthur Schopenhauer,1788年2月22日—1860年9月21日),德國**哲學傢,齣生德國但澤 (今屬波蘭,更名為格但斯剋)的一個銀行傢傢庭,自幼性情孤僻。他所開創的唯意誌主義及生命哲學學派對近代的學術界、文化界影響極為深遠。叔本華不同於他同時代的費希特、謝林、黑格爾等取消物自體的做法,他繼承瞭康德對於現象和物自體之間的區分,並認為它是可以透過直觀而被認識的,並且將其確定為意誌。叔本華認為,意誌是獨立於時間和空間的,它同時亦包括所有的理性與知識,我們隻能透過沉思來擺脫它。叔本華把他的悲觀主義哲學與此學說聯係在一起,認為被意誌所支配*終隻會帶來虛無和痛苦。他對心靈屈從於器官、欲望和衝動的壓抑、扭麯的理解啓發瞭日後的精神分析學和心理學。
......
總而言之,這不僅僅是一本哲學書,它更像是一部關於“如何活著,以及為何痛苦”的深刻指南。它需要讀者投入大量的時間和心智,去進行那種近乎冥想式的深度閱讀。它的力量不在於提供一套現成的答案,而在於它提供瞭一套無與倫比的“提問框架”。通過這本書,我對東方的智慧,特彆是佛教的某些觀念,産生瞭全新的理解和共鳴,因為叔本華恰恰是從那裏汲取瞭許多對抗“意誌”的靈感。閱讀的收獲是建立在持續的自我審視之上的,每讀完一個章節,我都得停下來,審視自己的日常行為和情緒反應,看看自己是否又一次被那無形的巨手推著嚮前。對於任何一個不滿足於浮光掠影的生活,渴望探究存在本質的嚴肅讀者來說,這本書是繞不開的裏程碑,它帶來的思想衝擊是深遠且持久的,足以改變一個人看待生命、藝術乃至死亡的全部視角。
評分翻譯的功力在這本書的閱讀體驗中占據瞭舉足輕重的地位,要知道,處理這樣一套復雜且充滿形而上學色彩的德語哲學體係,難度是空前的。石衝白先生的譯文處理得極其精到,他沒有為瞭追求所謂的“流暢”而犧牲原著的嚴謹性,保留瞭德語思維特有的那種層層推進、邏輯緊密的結構感。盡管初讀時需要反復咀嚼那些長句和復雜的從句,但正是這種忠實,使得讀者能夠最大限度地貼近原作者構建思想迷宮的過程。我嘗試對照瞭一些其他語言的譯本,發現這個中文版本在關鍵概念的定名上,做齣瞭許多深刻且恰當的選擇,這些術語的精確性,是理解叔本華體係的基石。可以說,沒有一個高質量的譯本,這本書在中國讀者中或許隻能停留在晦澀難懂的邊緣,而這個版本,成功地架起瞭一座堅實的橋梁,讓深奧的理論得以在中文語境下清晰地展開。
評分這本書的封麵設計本身就帶著一種引人深思的重量感,那種沉穩的色調和古樸的字體,仿佛預示著即將展開的旅程絕非輕鬆的消遣,而是一場直麵存在核心的哲學探險。我是在一個偶然的機會下接觸到它的,當時我對人生的意義和痛苦的根源感到睏惑,這本厚重的著作恰好提供瞭一個全新的、近乎冷酷的透視角度。初讀時,那種撲麵而來的思辨的力度幾乎讓人窒息,它沒有給你任何溫暖的慰藉,而是直接將世界剝開,露齣那冰冷的、盲目的“意誌”驅動的本質。這種毫不留情的揭示,反而帶來瞭一種奇異的解脫感,仿佛找到瞭所有睏惑的源頭,盡管這個源頭本身就是一種永恒的摺磨。我花瞭很長時間纔消化其中關於現象與本體的區分,以及世界如何作為“錶象”在我們麵前呈現的精妙論證。每一次翻閱,都能捕捉到先前遺漏的細微之處,它就像一個精密運轉的哲學機器,結構嚴謹到令人敬畏,迫使讀者放棄所有預設的浪漫主義幻想,重新審視我們所感知的一切真實。
評分這本書的閱讀過程,與其說是吸收知識,不如說是一場與自我內心深處的艱苦對話。它不斷地嚮讀者提齣挑戰:你所珍視的愛、事業、榮譽,其背後的驅動力究竟是什麼?它教會我辨識那些潛伏在欲望和動機深處的非理性力量,這些力量往往被社會文化包裝得光鮮亮麗,實則無比野蠻和盲目。這種批判性的視角,雖然會削弱許多生活中的“甜味”,卻極大地增強瞭個體精神上的自主性。當你看清瞭世界的運行機製並非圍繞著你的個體幸福而設計時,那種被期待落空的痛苦反而減輕瞭,因為你知道,痛苦本身就是係統的一部分,而非對你的個人懲罰。這種對人類睏境的深刻洞察,具有穿越時空的普適性,讓這本書即便是今天讀來,也絲毫沒有過時的感覺,反而充滿瞭對現代社會過度樂觀主義的強力反思。
評分讀完之後,我發現自己看世界的眼光徹底變瞭,那種對日常瑣事的執著和對感官愉悅的追求,似乎都濛上瞭一層虛妄的光暈。它像一劑強效的清醒劑,雖然味道苦澀,卻能瞬間驅散濛蔽心智的迷霧。我尤其欣賞作者在闡述“悲劇”時那種深邃的洞察力,他不是在講述一個故事,而是在剖析人類處境的必然性。那種宿命論的悲涼感,並非教人消極避世,反而催生齣一種高貴的、對抗性的姿態——既然掙紮是注定的,那麼如何優雅地、帶著清醒的認知去掙紮,就成瞭藝術和道德的最高追求。書中的某些段落,尤其關於審美體驗如何作為暫時的解脫途徑的描述,簡直是文學和藝術批評的典範,它們提供瞭另一種超越痛苦的維度,一種純粹的、不帶任何功利色彩的沉浸。每次在喧囂中感到疲憊時,我都會想起書中所描繪的,藝術如何能使我們短暫地脫離意誌的奴役,那種瞬間的寜靜,是任何世俗成功都無法比擬的寶藏。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有