英漢常用修辭格對比研究
作 者: 何遠秀 著作 定 價: 28 齣?版?社: 西南交通大學齣版社 齣版日期: 2011-07-01 頁 數: 323 裝 幀: 平裝 ISBN: 9787564310936 ●XX章 緒 論 ● XX節 修辭格 ● 第二節 修辭格的分類 ●第二章 漢英音韻修辭格 ● XX節 漢語雙聲與英語Alliteration ● 第二節 漢語疊韻與英語Assonance ● 第三節 漢語疊字與英語Reduplication ● 第四節 漢語擬聲與英語OnomatOpoeia ● 第五節 漢語感嘆與英語Ecphonesis ●第三章 詞語修辭格 ● XX節 漢語比喻與英語Figures of Comparison ● 第二節 漢語類比與英語Analogy ● 第三節 漢語擬人與英語Personification ● 第四節 漢語移就與英語Transferred Epithet(Hypallage) ● 第五節 漢語藉代與英語MetonymYSynecdoche和Antonomasia何遠秀
何遠秀(1966.8一),重慶市萬州區人。現為長江師範學院外國語學院副院長、副教授;中國語言教育研究會理事,重慶市翻譯學會理事及重慶市莎士比亞文學研究會會員。主要學術研究方嚮為翻譯理論與實踐及應用語言學。在《外國語文》等刊物發錶論文十多篇。主持和主研省部級以上科研項目多項。
我最近入手瞭一本關於中世紀煉金術哲學基礎的譯本,這本書簡直是為那些癡迷於知識體係內部邏輯的人準備的饕餮盛宴。它完全沒有討論那些關於點石成金的“秘方”,而是專注於闡述煉金術士們如何構建他們的宇宙觀——例如,他們如何將硫磺、汞和鹽這三種基本元素與行星運行、人體器官和道德品質一一對應起來。這本書的結構極其嚴謹,像一個精密的鍾錶,每一章都在為下一章奠定更堅實的哲學基礎。它會詳細解釋為什麼某些特定的數字在他們的理論中具有神聖的意義,或者“賢者之石”的概念,在他們看來,遠不止是物質上的轉化,更是一種精神上的“完形”。閱讀這本書需要極大的耐心和專注力,因為它所依賴的思維模式與現代科學是截然不同的,它是一種充滿象徵意義和內在關聯的思考方式。讀完之後,你會對“知識”本身産生一種新的敬畏感,意識到在科學革命之前,人類是如何通過一套自洽的、宏大而富有詩意的體係來解釋世界的。那種古老的、將自然與精神融為一體的智慧,即便在今天看來也充滿瞭迷人的魅力。
評分我前陣子讀瞭一本非常硬核的全球供應鏈與物流效率優化的教材,簡直讓人大開眼界。這本書完全沒有華麗的辭藻,全是關於綫性規劃、庫存管理模型和運輸網絡算法的冷峻分析。它詳細拆解瞭從原材料采購到最終消費者手中的每一個環節,比如,一傢跨國公司如何利用“即時製”(JIT)係統將倉儲成本降到最低,以及在麵對突發性全球危機(比如蘇伊士運河堵塞)時,備用物流路徑的計算模型是如何運作的。書中充滿瞭大量的數學公式、流程圖和案例數據,分析瞭不同地理和政治環境下,物流決策的復雜權衡。它讓我意識到,我們日常生活中習以為常的商品快速流通,背後是多麼精妙、又多麼脆弱的復雜係統在支撐。這本書的敘事邏輯極其嚴密,每一項優化措施的提齣,都必須有數據支撐和成本效益分析,完全是工程師的思維方式。它展示瞭一種純粹的效率美學,那種將混亂的世界通過邏輯和算法整理得井井有條的強大力量,讀完後對全球經濟的運行邏輯有瞭全新的、更具操作性的理解。
評分這本《英漢常用修辭格對比研究》似乎是一部非常專業且深入的語言學著作,但撇開它不談,我最近在讀一本關於19世紀英國社會風俗變遷的舊書。那本書的筆觸極其細膩,它不隻是羅列曆史事件,而是將焦點放在瞭那些微不足道的日常細節上,比如維多利亞時代早中期,人們是如何看待“午後茶會”的禮儀演變,以及這種社交形式如何摺射齣階級固化與新興資産階級之間微妙的權力角力。作者花費瞭大量的篇幅去考證那些消失在曆史塵埃中的服飾細節、餐桌禮儀乃至信件措辭的細微差彆,比如一封信的開頭稱謂從“親愛的閣下”過渡到更親密的“我的朋友”所代錶的社會心理動因。我特彆欣賞作者的論證方式,它不是那種乾巴巴的學術堆砌,而是充滿瞭敘事性和畫麵感,仿佛能讓人真的嗅到那個時代煤煙味混雜著玫瑰香氣的空氣。它最成功的地方在於,將宏大的社會變革,巧妙地內嵌在瞭無數個體的瑣碎生活之中,讓人在閱讀時,既能感受到曆史的厚重,又不會被繁復的年代數據壓得喘不過氣來。這本書的引人入勝之處在於,它揭示瞭“風俗”本身就是一種無聲的語言,和任何口頭或書麵錶達一樣,充滿瞭意義和解讀空間。
評分最近沉迷於一本探討當代數字敘事與身份構建的電子書,這本書的切入點非常新穎。它關注的不是傳統的文學理論,而是我們如何在社交媒體、虛擬角色扮演和網絡遊戲的世界中,不斷地“排練”和“重塑”自我。作者提齣瞭一個很有趣的觀點,即“數字替身”的齣現,使得身份的流動性達到瞭前所未有的高度,但同時也帶來瞭“真實性危機”。書中大量的案例分析都來自於B站、Twitch以及某些小眾論壇的深度訪談,比如一個遊戲主播如何在數百萬觀眾麵前,精心維護一個既真實又疏離的“人設”;或者一個匿名博主如何通過文字的精確選擇,構建一個與現實生活完全相反的理想自我。這本書的語言風格極其銳利、充滿現代感,大量運用瞭網絡流行語和技術術語,讀起來有一種和作者並肩作戰、一同探索數字迷宮的緊迫感。它迫使我反思自己每天在屏幕上花費的時間,到底是在“生活”,還是在為我的“數字檔案”添磚加瓦。它不是在批判技術,而是在冷靜地剖析技術如何重塑瞭我們對“我是誰”的認知邊界,那種感覺就像被拉進瞭一個高速運轉的意識流機器中,既興奮又有點無所適從。
評分說實話,我最近對一本講日本傳統庭院設計中的“藉景”藝術的畫冊愛不釋手。這不是一本教你如何種花的工具書,而是一部關於空間感知與視覺哲學的深度探討。作者用瞭大量的篇幅去分析“藉景”——即如何將庭院外部的景物(比如遠處的山峰、鄰居的古樹)巧妙地納入庭院內部的構圖之中,使其成為一個有機的整體。書中的配圖極為精美,很多都是高清的俯視圖和特定視角的實景照片,通過不同的光影和季節變化來展示同一個景點的多重麵貌。最吸引我的是,它闡述瞭這種設計理念如何體現瞭日本人對“不完美即完美”的東方美學觀,庭院的設計者必須接受並利用環境的限製和不可控因素,而不是試圖去完全控製自然。它教會瞭我如何“慢下來”看世界,如何通過框架(比如一扇窗戶、一叢竹子)來過濾信息,從而聚焦於最核心、最動人的那部分景觀。這本書的語言風格是極其禪意的,它談論的不是建築技術,而是如何通過物理空間來引導人的心緒流動,讀起來就像一場安靜而深刻的冥想。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有